Появление Хэ Шичжэня вызвало настоящий переполох среди учителей и учеников восьмого класса — все постоянно оглядывались на него.
Однако то, что он решил сесть рядом с Цяо Маймай, не вызвало особого удивления.
Ведь Хэ Шичжэнь хорошо общался с Сун Минъянем, который как раз был соседом Цяо Маймай по парте.
После начала вечера
троица сидела на трех стульях, теснясь за партой, предназначенной для двоих, и тихо переговаривалась, прислонившись спинами к стене. Учителя и одноклассники знали, что Цяо Маймай ужасно мерзнет, поэтому во время подготовки к вечеру специально перенесли их парту к стене подальше от окна.
— Какой у тебя номер выступления? — спросил Хэ Шичжэнь у Цяо Маймай, повернувшись к ней через Сун Минъяня.
— Шичжэнь, что это у тебя такое большое? — спросил Сун Минъянь.
— Третий с конца, — ответила Цяо Маймай, отодвигаясь подальше от Хэ Шичжэня.
— Тогда, может, тебе стоит пойти пораньше подготовиться к выступлению? — улыбнулся Хэ Шичжэнь.
Цяо Маймай еще немного отодвинулась и чуть не упала со стула. Ухватившись за край, она поспешно восстановила равновесие: — Я уже подготовилась, вчера все нашла.
Сун Минъянь молчал.
Хотя он сидел посередине, занимая почетное центральное место,
казалось, его совершенно игнорируют?
К счастью, хоть друг и оказался не самым внимательным, новая одноклассница была очень добра.
— Похоже на музыкальный инструмент, — сказала Цяо Маймай.
Она смутно разглядела струны.
Наконец получив ответ на свой вопрос, Сун Минъянь решил, что одноклассница гораздо приятнее друга, и повернулся к ней: — Что за инструмент?
Цяо Маймай хотела сказать, что не знает, но тут Хэ Шичжэнь постучал по ее парте.
— Пойдем со мной, — сказал он.
Если бы он не помог ей несколько раз, Цяо Маймай бы не стала с ним возиться.
Но «помощь» уже была оказана.
И как бы там ни было, она не могла отказать тому, кто проявил к ней доброту.
Цяо Маймай с неохотой поплелась за Хэ Шичжэнем, держась на расстоянии пяти-шести шагов.
Раньше при виде Хэ Шичжэня она вспоминала только о «красных перьях», а теперь к ним добавился еще и «гусиный пух с утиным».
Что ж,
для них обоих расстояние действительно рождало красоту.
Цяо Маймай заметила, что Хэ Шичжэнь действительно популярен в школе. По дороге все учителя и ученики смотрели на него.
Учителя, впрочем, вели себя как обычно, обмениваясь с ним парой фраз и спрашивая, подготовил ли он выступление в этом году.
Некоторые ученики, осмелев, несмотря на холодное выражение лица Хэ Шичжэня, все равно enthusiastically здоровались: — Здравствуйте, Хэ Шичжэнь.
Другие же перешептывались:
— А! Это Хэ Шичжэнь! Он просто потрясающе выглядит!
— Хочу с ним сфотографироваться.
— Эта фигура… Я влюбилась.
Хэ Шичжэнь, несмотря на свою холодность, был очень вежлив.
Когда учителя здоровались с ним, он, хоть и не улыбался, вежливо кивал и отвечал: — Здравствуйте.
С учениками он вел себя иначе.
Поскольку он почти никого из них не знал, с парнями он просто коротко кивал и отвечал «угу».
Девушек же он полностью игнорировал.
Более того, Цяо Маймай заметила одну странность.
Когда к ним подходили девушки, Хэ Шичжэнь не только не обращал на них внимания, но и смотрел на нее с вопросительным выражением.
Цяо Маймай потрогала свое лицо.
Неужели…
она похожа на его мать???
Иначе зачем ему смотреть на ее реакцию, когда к ним подходят девушки?
·
Через десять минут они пришли в музыкальный класс.
Этот класс обычно использовался для открытых уроков, но сейчас все были заняты подготовкой к вечеру, и здесь никого не было.
Было очень тихо.
Закрыв дверь, Хэ Шичжэнь одной рукой держал свою ношу, а другой снял с нее чехол.
Это действительно был музыкальный инструмент.
Причем это был конхоу.
Цяо Маймай удивленно распахнула глаза и невольно сделала несколько шагов вперед, тронув струны.
Звук был чистым и приятным, инструмент был отличного качества.
Троненув струну лишь один раз, она тут же отступила назад, увеличивая расстояние между ними.
Когда она находилась рядом с ним, ей становилось как-то не по себе, возможно, это было лишь ее воображение.
Хэ Шичжэнь с недоумением посмотрел на разделяющие их два-три метра и тихо спросил: — Ты умеешь играть на конхоу?
— Нет, — честно ответила Цяо Маймай.
— Тогда почему ты искала конхоу? — спросил Хэ Шичжэнь. — Причем именно такой.
Он узнал об этом от Сун Минъяня. Цяо Маймай искала конхоу, который отличался от современных конхоу с двойным рядом струн или конхоу яньчжу. Он был больше похож на гуцинь, но корпус отличался.
Это был именно конхоу.
Если бы кто-то другой задавал ей такие подробные вопросы, Цяо Маймай, возможно, не стала бы ничего объяснять.
Но она много дней искала этот инструмент, и, видимо, он был сейчас большой редкостью.
Хэ Шичжэнь, должно быть, потратил немало усилий, чтобы его найти.
Он снова помог ей, причем по собственной инициативе. Он действительно был очень добр.
Поэтому Цяо Маймай ответила ему серьезно, с улыбкой: — Я раньше играла на похожем инструменте. Мне просто удобнее играть на нем.
— Правда? — Хэ Шичжэнь посмотрел на ее улыбку, и в его глазах тоже появилась улыбка. — А кто тебя учил играть на «том инструменте»?
— Кто? — Цяо Маймай застыла.
— Давай сменим тему, — предложил Хэ Шичжэнь. — Откуда у тебя этот инструмент? Кто тебе его дал?
Его голос был мягким и нежным.
Цяо Маймай вздохнула.
— Я не помню, — ответила она. — Помню только, что играла на нем с самого детства. Но откуда он взялся, я не знаю. И его уже нет у меня, не знаю, куда он делся.
Ее слова были отчасти правдой.
На самом деле она примерно знала, откуда у нее этот инструмент.
Старейшина рассказывал, что много-много лет назад она от скуки сделала его своими руками. И что она назвала его «Наньюй».
Но как она сделала «Наньюй» и почему дала ему такое название, старейшина не знал, потому что она ему не рассказывала.
А она, возможно, из-за плохой памяти и давности лет, уже ничего не помнила.
Однако Цяо Маймай не могла рассказать Хэ Шичжэню о старейшине. Поэтому она выбрала такой ответ.
Ее ответ был продуманным.
Его можно было понять так, что она училась играть в детстве, а потом инструмент потерялся. Она не выдала никакой лишней информации, например, о том, что она не из этого мира.
(Нет комментариев)
|
|
|
|