Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Кабинет председателя Группы Лу.

— Господин Лу! Беда! — Секретарь Линь торопливо вошёл в кабинет. — Второго молодого господина арестовали из-за проделок старшего молодого господина.

— Что ты сказал? — недоверчиво переспросил Лу Чжаолинь.

Секретарь Линь взволнованно повторил:

— Второй молодой господин по какой-то причине похитил ту новую актрису, которую продвигает старший молодой господин. И у старшего молодого господина оказались доказательства его преступления. Теперь второй молодой господин арестован, — с тревогой сказал секретарь Линь. — Ситуация гораздо серьёзнее, чем кажется. Второй молодой господин был слишком неосторожен. Старший молодой господин точно воспользуется этим шансом, чтобы уничтожить его. Многие СМИ уже пронюхали об этом.

— Приведи ко мне этого негодника! — прорычал Лу Чжаолинь, сдерживая гнев.

— Вы имеете в виду старшего молодого господина? — уточнил секретарь Линь. — Хорошо, я сейчас же его приведу.

— Подожди, — остановил его Лу Чжаолинь.

— Что-то ещё? — секретарь Линь обернулся.

— Даже если я позову этого негодника, он вряд ли так просто отступит, — вздохнул Лу Чжаолинь.

— Старший молодой господин очень умён и расчётлив, — попытался польстить секретарь Линь.

— Ладно, старина Линь, ты работаешь со мной уже много лет, не нужно говорить мне эти красивые слова. Этот негодник злопамятен, он даже меня, своего отца, не щадит. Он ненавидит меня за то, что я привёл в дом второго сына, — с горечью сказал Лу Чжаолинь.

Секретарь Линь, понимая, что это семейное дело, промолчал и лишь неловко стоял в стороне.

— Вам тоже нелегко.

— Эх, ладно, — махнул рукой Лу Чжаолинь. — Иди и приведи его.

Секретарь Линь выполнил поручение и вскоре вернулся с Лу Моянем. Лу Чжаолинь был удивлён — он думал, что Лу Моянь будет упрямиться.

— Господин Лу, старший молодой господин пришёл.

— Ты, негодник! — закричал Лу Чжаолинь, глядя на него. — Посмотри, что ты натворил! Все СМИ города только об этом и говорят! Мы стали посмешищем!

— Я знаю, — спокойно ответил Лу Моянь, улыбаясь. — Это я сообщил им об этом.

В кабинете повисла неловкая тишина.

— Молодой господин, прошу вас, не надо так! — встревоженно сказал секретарь Линь. — У председателя в последние годы проблемы с сердцем. Не доводите его!

— Кажется, он не успокоится, пока не доведёт меня до инфаркта, — прошипел Лу Чжаолинь, и на его лбу вздулась вена.

— Ты позвал меня не для того, чтобы ругаться, верно? — холодно сказал Лу Моянь. — Я не против, но как там поживает Лу Минцзэ в тюрьме, я не знаю.

— Говори, что ты хочешь, чтобы отпустить его! — взбесился Лу Чжаолинь.

— Ты даже не хочешь знать, что он сделал? — усмехнулся Лу Моянь.

— Я уже рассказал председателю обо всём, — пояснил секретарь Линь.

Но какая разница? В глазах Лу Чжаолиня младший сын всегда был жертвой, а старший — коварным интриганом. Независимо от того, что произошло, младший всегда был в невыгодном положении.

— Я знаю лишь то, что ты его подставил! — закричал Лу Чжаолинь. — Ты, мерзавец! Неслыханно, чтобы старший брат отправил младшего за решётку!

— Хорошо, не буду ходить вокруг да около, — сказал Лу Моянь. — Я хочу 10% акций Группы Лу.

Он прекрасно понимал, что, лишившись этих 10%, Лу Чжаолинь потеряет контроль над компанией и, скорее всего, пост председателя. Остальные члены семьи Лу не были бездельниками и только и ждали момента, чтобы сместить его.

У Лу Мояня был собственный бизнес, и он не спешил получать контроль над Группой Лу, но он точно не собирался отдавать её незаконнорожденному Лу Минцзэ.

— Господин Лу, вы в порядке?

Лу Чжаолинь схватился за сердце и пошатнулся. Секретарь Линь поспешил поддержать его. Лу Моянь, не обращая на это внимания, лишь слегка приподнял уголки губ и спокойно вышел из кабинета.

Дом семьи Цзи. Господин и госпожа Цзи наконец вернулись. Едва переступив порог, они позвали Цзи Ся и стали внимательно её рассматривать.

— Слава богу, с тобой всё в порядке, — сказала госпожа Цзи.

— Всё хорошо, — Цзи Ся улыбнулась и подмигнула. — Те, кто хотел причинить мне вред, сами получили по заслугам. Не волнуйся, мама.

— Да, сестре повезло, — сказала Цзи Шан. — Мама, не плачь, пожалуйста. Вытри слёзы.

— Шан Шан, говорят, что к этому причастен Лу Минцзэ, — сурово спросил господин Цзи. — Вы с ним близки, вы же друзья. Что произошло на самом деле?

Атмосфера мгновенно стала напряжённой.

— Да, я тоже хотела тебя спросить, — сказала госпожа Цзи, нахмурившись. — У Лу Минцзэ не было причин вредить Ся Ся. Почему он её похитил? Ты так близка с ним, ты должна была что-то слышать.

— Да, мне тоже интересно, — сказала Цзи Ся.

Все трое посмотрели на Цзи Шан. Она почувствовала себя как на иголках и покрылась холодным потом.

— Не… не смотрите на меня так! — Цзи Шан покраснела и её глаза наполнились слезами. — Я ничего не знаю!

— Не бойся, — сказал господин Цзи, пристально глядя на неё. — Мы просто хотим знать, зачем Лу Минцзэ это сделал.

— Если ты действительно ни при чём, почему ты так боишься и нервничаешь? — спросила госпожа Цзи.

Цзи Ся лишь улыбнулась, ничего не говоря, но её взгляд говорил сам за себя.

— Я правда не знаю! — сказала Цзи Шан. — Я уверена, что это какое-то недоразумение. Возможно… возможно… возможно, Минцзэ подставил его брат. Вы же знаете, какие бывают распри в богатых семьях.

— Ты хочешь сказать, что это всё проделки Лу Мояня? — господин Цзи не поверил ни единому её слову.

— Ты уверена? — госпожа Цзи посмотрела ей прямо в глаза. — У тебя есть доказательства?

— Хотите, я позову Лу Мояня, и вы сможете поговорить с ним лично? — предложила Цзи Ся.

— Нет-нет-нет! — покачала головой Цзи Шан. — Это всего лишь мои догадки.

— Лу Минцзэ сейчас арестован, — сурово сказал господин Цзи. — Я надеюсь, ты понимаешь всю серьёзность ситуации. Если у тебя есть какие-либо доказательства или информация, ты должна немедленно сообщить об этом полиции.

Эти слова прозвучали очень жёстко. Казалось, господин Цзи считает Цзи Шан сообщницей Лу Минцзэ. Родители Цзи Ся явно не верили, что она невиновна.

Цзи Шан выбежала из комнаты в слезах. Она знала, что родители ей больше не верят. Но на этот раз она действительно ничего не знала. Ей всегда казалось, что родители её не любят, а после этого случая они будут любить её ещё меньше и никогда ей не поверят.

Она должна найти способ очистить своё имя и вернуть доверие родителей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение