Глава 5. Снежные горы и дублер (Часть 3)

[Также подойдут кандидаты без опыта в боевых искусствах и танцах, но с богатым опытом съемок в исторических костюмах с использованием страховочных тросов!]

[Срочно ищем! Просим распространить информацию в профессиональных кругах! Спасибо! [склоненные руки][склоненные руки][склоненные руки]]

Объявление разместил кастинг-директор студии. В индустрии развлечений многие работают допоздна, поэтому под постом уже было много ответов от коллег.

— Директор Ли, вы еще не спите? «Куньлуньский меч» снимают уже больше двух недель, почему вы только сейчас ищете дублера?

Кастинг-директор тут же ответил: — [плачущий смайлик][плачущий смайлик][плачущий смайлик] Искали, и не одного, но съемки в горах — тяжелое испытание. Трое наших дублеров ростом выше 170 см получили травмы. Пришлось искать замену срочно.

Зимой, в легких развевающихся костюмах, подвешенным на неудобных страховочных тросах, сниматься на скалах в горах — это действительно тяжело. Неудивительно, что люди болеют и слабеют.

А когда человек болен и ослаблен, он теряет концентрацию и легко может получить травму.

Вскоре кастинг-директор добавил еще один комментарий: — Коллеги, помогите, пожалуйста! Можете присылать резюме даже тех, у кого меньше опыта. Съемки уже идут, каждый день простоя — это огромные расходы. Очень срочно!

— Все кандидаты пройдут прослушивание завтра вечером, после съемок в горах. Транспортные расходы и питание за счет съемочной группы. Сбор в аэропорту, доставка на место автобусом.

Фэн Фан обдумала требования и подумала о Цзянь Хуайнин…

Рост 172 см — идеально.

Опыт в боевых искусствах — нет.

Опыт в танцах — проходила обучение, участвовала в различных шоу. Не профессионал, но есть базовые навыки.

Опыт съемок в исторических костюмах — один сериал.

Опыт съемок в исторических костюмах с использованием страховочных тросов — нет.

Что касается выносливости… Фэн Фан открыла диалог с кастинг-директором и отправила ему приукрашенное резюме Цзянь Хуайнин.

Она усмехнулась. Думает, что работа знаменитости — это тяжело? Пусть посмотрит, как работают дублеры, рискуя жизнью за небольшие деньги, и тогда поймет, что такое настоящий труд.

Фэн Фан решила отправить Цзянь Хуайнин на эти съемки, чтобы она на своей шкуре почувствовала, каково быть дублером, и научилась ценить возможности, которые ей предоставляет компания.

Кастинг-директор быстро ответил: — Цзянь Хуайнин? На роль дублера? Фэн-цзе, вы точно не ошиблись резюме?

У этой актрисы сейчас куча негативных хэштегов. Зачем ей быть дублером?

Фэн Фан ответила: — Директор Ли, простите за беспокойство. Пусть она хотя бы попробует пройти кастинг. Пусть увидит, как работают в серьезных проектах, и поймет, что съемки на зеленом экране — это еще не повод зазнаваться.

Кастинг-директор понял. Агент решила отправить свою подопечную на «перевоспитание», чтобы та вспомнила, что такое трудности.

И, возможно, заодно показаться известному режиссеру.

Актриса, которая уже снималась в сериалах, идет на прослушивание на роль дублера в фильме известного режиссера… Странное решение.

Но это всего лишь кастинг на роль дублера, ничего страшного.

Рост подходит идеально, есть опыт в танцах, основные требования соблюдены. Кастинг-директор добавил имя Цзянь Хуайнин в список кандидатов.

На следующее утро У Сяоюй получила эту «плохую новость» от агента.

Фэн Фан снова не стала звонить Цзянь Хуайнин напрямую, а дала указания У Сяоюй: — Пусть немедленно выезжает. Одна, без помощников. И пусть не строит из себя звезду.

Это было явное издевательство.

Положив трубку, У Сяоюй попыталась вразумить актрису: — Хуайнин, может, вы все-таки извинитесь перед Фэн-цзе? Зимние съемки в горах, без помощника, да еще и работа дублера опасная и малооплачиваемая…

Главное — малооплачиваемая.

По сравнению с гонорарами актрисы и доходами от рекламы, работа дублера — это копейки.

Наверное, за весь фильм она заработает меньше, чем актриса тратит на маски для лица!

Цзянь Хуайнин лишь улыбнулась, быстро собрала рюкзак, взяла контакты и вышла из дома.

Уходя, она сказала ассистентке: — Продавай вещи и присматривай за квартирой.

В аэропорту на северо-западе Китая, ближайшем к месту съемок «Куньлуньского меча», водитель автобуса, который должен был встретить кандидатов на роль дублеров, поежился от холода, посмотрел на список и покачал головой.

— Тц-тц-тц, на одну звезду семь дублеров.

— Три дублера для боевых сцен, один для крупных планов, один для рук, один для света и один для верховой езды. Да из них целая команда получится!

— Как будто не звезда снимается, а ее дублеры.

Сотрудник съемочной группы, ответственный за встречу, промолчал.

Он не был водителем и, как человек из индустрии, не хотел говорить плохо о главной актрисе. Вдруг кто-то услышит и расскажет.

Но он тоже посмотрел на список и презрительно скривил губы. Профессиональные дублеры получают травмы, а эта неженка, которая устроила скандал на красной дорожке, чтобы привлечь к себе внимание, решила стать дублером в фильме? Смешно.

Наверное, решила похайпить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Снежные горы и дублер (Часть 3)

Настройки


Сообщение