Глава 6. Прекрасное стихотворение! Воистину прекрасное!

Оно идеально подходило.

Ли Южань очень обрадовался и решил отправить «Жалость к земледельцам» на конкурс.

Пусть это стихотворение узнают в этом мире как можно больше людей — это гораздо важнее, чем если бы его знал только он один.

Он хотел поделиться им с другими.

Это приносило ему радость.

Тем более что конкурс был действительно очень значимым.

Итак, нужно немедленно отправить стихотворение.

«Лес Поэзии» — журнал, посвящённый в основном публикации классической поэзии.

Конечно, там были и другие материалы.

Издательство «Лес Поэзии» было крупным и влиятельным во всей стране.

Ли Южань открыл на телефоне сайт издательства.

Он легко нашёл информацию о конкурсе.

Всё было так, как рассказывал Ван Юань в чате одноклассников.

Приём работ начался вчера и продлится неделю.

Ли Южань нашёл адрес электронной почты для отправки работ и собрался отправить «Жалость к земледельцам».

Но когда он написал стихотворение и хотел указать имя автора, он задумался.

Использовать настоящее имя или взять псевдоним?

Многие авторы брали себе псевдонимы.

Подумав немного, Ли Южань тоже решил взять псевдоним.

Но какой?

Ли Южань перебрал множество вариантов, взвешивая все за и против, и наконец принял решение.

— Сяо Яоцзы!

Ли Южань решил использовать это имя.

Оно перекликалось с его настоящим именем «Южань».

Безмятежность среди гор и вод, свобода в мире.

Вот к какой жизни стремился Ли Южань.

Подписав «Жалость к земледельцам» псевдонимом «Сяо Яоцзы», он отправил стихотворение на электронную почту.

Конечно, Ли Южань не забыл, что это произведение Ли Шэня, поэта времен династии Тан с Земли.

Он чувствовал себя очень польщённым и был благодарен за возможность познакомить людей этого мира с этим стихотворением.

Затем Ли Южань встал и пошёл на кухню готовить обед.

Снова пришло время поесть.

Жизнь в горах была простой, но интересной.

На обед он решил приготовить салат из огурцов.

Просто и вкусно.

Он как раз резал огурцы, когда вдруг услышал волчий вой.

Ли Южань вздрогнул, чуть не выронив нож.

Это был не первый раз, когда он слышал волчий вой дома, и раньше он не обращал на это внимания.

Но сегодня он действительно испугался.

К счастью, звук доносился издалека, не из окрестностей.

Но Ли Южань всё же вышел из кухни и внимательно посмотрел в ту сторону, откуда доносился вой.

Густые деревья закрывали обзор, далеко он не видел.

Убедившись, что всё в порядке, Ли Южань вернулся на кухню и продолжил готовить салат.

Большой Жёлтый дважды гавкнул и тоже зашёл на кухню. Он лёг у двери, глядя наружу.

Издательство «Лес Поэзии».

Цинь Юэ была одной из редакторов, ответственных за первичный отбор работ.

После первичного отбора лучшие работы передавались главному редактору на повторный отбор.

Нужно было просмотреть каждую работу.

Это было проявлением ответственности как перед конкурсом, так и перед каждым автором.

Работ было много, но, поскольку это были стихи, отбор проходил довольно быстро.

Цинь Юэ потратила около 10 минут на просмотр почти пятидесяти работ, накопившихся за последний час.

Она отобрала десять из них и передала главному редактору.

Десять работ из почти пятидесяти — это был высокий процент.

Цинь Юэ была очень рада и немного гордилась.

Издательство «Лес Поэзии», будучи одним из самых влиятельных в стране, проводило конкурс, в котором участвовало много людей, и работы были очень высокого качества.

Ведь даже некоторые известные поэты присылали свои работы.

Вот что значит влияние.

Если бы такой конкурс проводило какое-нибудь маленькое издательство, известные поэты вряд ли стали бы в нём участвовать.

Конкуренция на этом конкурсе была очень высокой, и даже известные поэты не могли быть уверены в своей победе.

— Ух ты! Мне прислал свою работу господин Ван Лин! Боже мой! Неужели сам Ван Лин участвует в конкурсе?! — вдруг воскликнула Хэ Линь, другой редактор, ответственный за первичный отбор.

Вот это да! Ван Лин?

Правда?

Все редакторы, включая Цинь Юэ, были поражены.

Ван Лин — один из самых известных поэтов страны.

Он был очень популярен, не меньше, чем звёзды первой величины.

Как такой поэт мог отправить свою работу на конкурс?

Конечно, издательство «Лес Поэзии» было влиятельным, но не настолько же, чтобы привлечь такого поэта, как Ван Лин!

Редакторы, включая Цинь Юэ, были ошеломлены. Затем все они бросились к компьютеру Хэ Линь и посмотрели на экран.

И правда, Ван Лин.

Редакторы пришли в восторг.

Хотя они не понимали, почему Ван Лин решил участвовать в конкурсе…

Это не мешало им радоваться.

Участие Ван Лина, несомненно, значительно повысит престиж конкурса.

Затем они прочитали стихотворение Ван Лина.

И ещё больше обрадовались.

Прекрасное стихотворение!

Воистину прекрасное!

Достойно одного из самых известных поэтов.

С появлением этого стихотворения все остальные могли бороться только за второе место.

— Где стихотворение господина Ван Лина? Дайте посмотреть, — раздался голос главного редактора Се Фэна.

Шум редакторов, конечно же, привлёк его внимание.

Се Фэн тоже был взволнован.

— Главный редактор, вот, смотрите скорее, — редакторы поспешили освободить ему место.

Се Фэн подошёл к компьютеру, прочитал стихотворение Ван Лина и сказал со смехом:

— Хорошо! Отлично! Благодаря стихотворению господина Ван Лина наш конкурс приобретёт ещё больший вес!

Редакторы ещё больше обрадовались.

— Но, главный редактор, почему господин Ван Лин решил участвовать в конкурсе? Наше издательство, конечно, влиятельное, но… — сказала Хэ Линь.

Се Фэн улыбнулся и ответил:

— Господин Ван Лин решил участвовать не ради нашего издательства. А ради темы конкурса — «Берегите зерно», которая соответствует призыву государства. Это очень важная тема. Господин Ван Лин, вероятно, хочет, чтобы его стихотворение повлияло на тех, кто привык разбрасываться едой. Он участвует не ради победы.

Вот оно что.

Редакторы всё поняли.

Да, Се Фэн, скорее всего, был прав.

Но как бы то ни было, Ван Лин участвовал в конкурсе.

Это было очень радостно!

— Главный редактор, с появлением стихотворения господина Ван Лина победитель уже определён, верно? — спросила Цинь Юэ.

— Да, скорее всего, так и есть. Вряд ли среди остальных работ найдётся что-то лучше, — кивнул Се Фэн.

Редакторы снова обрадовались.

— Тем не менее, к отбору остальных работ нужно отнестись со всей серьёзностью. Хотя победитель уже известен, распределение мест со второго по десятое тоже очень важно. Более того, благодаря стихотворению господина Ван Лина наш конкурс привлечёт ещё больше внимания. Всё больше людей будут следить за ним. И, конечно же, о результатах конкурса будут много говорить. Поэтому нам нужно ещё тщательнее отбирать работы. Чтобы никто не смог усомниться в результатах, — сказал Се Фэн.

— Хорошо, главный редактор, мы поняли, — ответили редакторы.

Се Фэн остался доволен и велел редакторам продолжать работу.

Редакторы, всё ещё пребывая в восторге, вернулись на свои места и продолжили работу.

Цинь Юэ тоже вернулась на своё место.

И увидела, что в почтовом ящике появилось новое письмо с работой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение