Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Цзянши, жаждущий свежего воздуха, очень старался.

Вскоре, к изумлению медиков, Гу Сяокан наконец очнулась.

Но тут же снова уснула…

Не обращая внимания на суету и реанимационные мероприятия вокруг, только что открывший глаза цзянши А Хоу, ошеломлённый, вернулся в своё тело и погрузился в раздумья.

И без того нестабильное состояние души ухудшилось из-за реакции отторжения. Вспоминая увиденные при пробуждении ультрафиолетовые дезинфицирующие лампы и инфракрасные терапевтические аппараты, А Хоу, осознав, что недооценил произошедшие перемены, наконец, решил отбросить свою драгоценную гордость и тщательно изучить воспоминания хозяйки тела за последние три дня.

— И правда, нельзя недооценивать людей, они теперь такие могущественные!

К этому моменту он получил большую часть воспоминаний Гу Сяокан и узнал об основных реалиях этого мира.

За исключением раздела о современных знаниях, к которому он не притронулся из-за своего странного чувства собственного достоинства, цзянши А Хоу без колебаний поглотил оставшиеся клетки памяти.

Глядя на оживлённые городские улицы в воспоминаниях Гу Сяокан, цзянши А Хоу, хоть и был несколько удивлён, но не испугался.

Всё-таки гордость цзянши ещё никто не отменял. Как его могут напугать созданные людьми вещи?

Кроме того, какими бы сложными ни были обстоятельства, его конечная цель оставалась неизменной — усердно совершенствоваться и как можно скорее достичь высшей формы цзянши — Хоу!

Ради этой цели старый цзянши был очень терпелив.

Выразив свою решимость и проведя несколько дней, разбираясь в воспоминаниях, Гу Сяокан снова открыла свои ещё не совсем послушные глаза.

Повертев сухими глазами и посмотрев на мужчину, увлечённо читающего книгу у кровати, она официально вошла в режим Гу Сяокан.

— Крови… кхм, воды…

Первый шаг — проснувшиеся больные всегда просят воды, чтобы промочить горло. Это общеизвестно.

Гу Сяокан сохраняла невозмутимое выражение лица, её голос был слабым, хриплым и напряжённым, как у человека, только что оправившегося от тяжёлой болезни.

Хотя её голос был тихим, он заставил Гу Датуна, читавшего книгу, вздрогнуть. Он поднял голову и поспешно повернулся, чтобы налить своей любимой дочери стакан воды.

— Хорошо, хорошо, вода. Вот, пей осторожно.

Взяв из рук мужчины тёплый стакан, Гу Сяокан с неисправимым любопытством посмотрела на его запястье, где пульсировала артерия. Кончиком языка она слегка лизнула острые, как у тигра, клыки, а затем сделала пару безвкусных глотков.

— Эх, теперь мне остаётся только мечтать…

— Сяокан, как ты себя чувствуешь? Ничего не болит? Посиди пока, врач скоро придёт.

Нажав кнопку вызова, Гу Датун с заботой потрогал забинтованную голову дочери и осторожно спросил.

Легко кивнув и не обращая внимания на слова мужчины, Гу Сяокан с любопытством пощипала свою пухлую кожу.

— Тц, такая мягкая. Интересно, кровь в этом теле всё ещё красная?

— Кхх…

Заинтересовавшись, она не рассчитала свою силу. Её недавно слившееся тело ещё не могло контролировать свои способности, как раньше.

Разрушив стакан, Гу Сяокан под напряжённым взглядом мужчины виновато протянула ему осколки.

— Ой, какой некачественный стакан! Доченька, ты не обожглась?

— Нет.

Увидев её послушный вид, сердце Гу Датуна смягчилось. Он осторожно вытер ей совершенно невредимые руки, и как только убрал осколки, в палату быстро вошли несколько врачей в белых халатах.

— Старина Ян, посмотри её, пожалуйста. Сяокан вдруг проснулась, а ты говорил, что она ещё несколько дней будет спать.

— Хорошо, не волнуйся, я посмотрю.

Ведущий врач похлопал Гу Датуна по плечу и, подойдя к Гу Сяокан, сначала приветливо улыбнулся, а затем начал тщательно осматривать её: поднял веки, посмотрел язык, проверил раны.

Гу Сяокан послушно и без страха переносила осмотр.

Делала всё, что ей говорили: высовывала язык, поднимала веки. Если бы не боялась напугать врачей, она бы ещё и глаза на 360 градусов повернула, чтобы удивить их.

Когда врач достал стетоскоп, чтобы проверить её сердцебиение, маленький цзянши даже немного заинтересовался.

— Ну как?

— Хе-хе, неплохо, раны почти зажили, снимки головы тоже в норме, гематома рассосалась. Это настоящее чудо! Сяокан — счастливица, с такой кровопотерей…

Покачав головой, Ян Сы подумал, что не стоит рассказывать посторонним о всей опасности ситуации.

Когда девочку привезли, у неё была критическая кровопотеря, но жизненные показатели были в норме.

Даже результаты анализов показывали, что все функции организма в порядке, только температура тела немного понижена.

В обычных условиях такое невозможно, да и раны зажили слишком быстро, всего за несколько дней все показатели пришли в норму.

Впрочем, в медицине много неразгаданных тайн. Неважно, как это произошло, главное, что результат хороший.

Внимательно обсудив с коллегами состояние пациентки и необходимые меры предосторожности, Ян Сы подробно объяснил всё Гу Датуну.

— Раны заживают хорошо, ещё пару дней понаблюдаем, и можно выписываться. Но на всякий случай нужно будет прийти на повторный осмотр через некоторое время, почаще менять повязки, чтобы не осталось шрамов. И с питанием нужно быть осторожнее. Она потеряла много крови, поэтому ей нужно есть продукты, богатые железом: сушёные финики, свиную печень, морковь…

— Шрамы?

— Я неуязвима к воде и огню, меня не берут ни ножи, ни пули!

— Восполнять кровь?

— Дайте мне пакет с кровью, и всё!

— Зачем усложнять?

Взглянув на врачей, которые болтали, не обращая на неё внимания, Гу Сяокан скучающе повернулась к окну и широко улыбнулась, так широко, что не могла остановиться.

— Ооо, солнечная энергия! Впитывайся скорее!

Впитывайся!

Лови момент и впитывайся!

Если бы не присутствие людей вокруг и предупреждение прежнего сознания о том, что за публичное обнажение её могут арестовать и лишить возможности сдать гаокао, цзянши бы сбежала вниз, разделась догола и подставила себя солнцу.

— Это же чистая энергия!!!

— Ха-ха-ха, посмотрите, как наша Сяокан радуется! Поправилась — и сразу настроение поднялось. Но в будущем будь осторожнее на дороге, такой случай, как этот, действительно очень опасен.

— Да, я несколько ночей не мог спать, когда услышал об этом. Хорошо, что всё обошлось. Когда она выпишется, я предложу руководству школы установить ограждение вдоль той дороги.

— Хорошая идея. Кстати, твоя жена всё ещё на работе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение