Банкет (Часть 1)

Автор хочет сказать: Мя-ха-ха, я тщательно выбрал жену/мужа для Тантана, и он/она вот-вот появится, ха-ха-ха-ха-ха!

Еще: катаюсь по полу, умоляя добавить в избранное! Умоляю оставить комментарии! Автору, играющему в одиночку, очень тяжело...

Банкет оказался не таким уж плохим, как думал Лу Цзэ. Он ожидал традиционный китайский ужин, который так любят пожилые люди, но на самом деле это был более непринужденный и свободный фуршет.

Гостями были молодые представители нескольких семей, а настоящие главные лица — старшие члены семей или те, кто мог говорить от их имени — не появились, например, дедушка Лу Цзэ и его дяди.

Старший двоюродный брат Лу Бинь пришел, но не был вместе с Лу Цзэ и Лу Юанем.

Во-первых, он намного старше Лу Юаня и Лу Цзэ, и его очень ценили, поэтому он не мог общаться с такими мальчишками, как Лу Цзэ.

Во-вторых, в этом была еще одна скрытая причина, связанная с семьей Лу.

У дедушки Лу Цзэ было две жены.

Первая жена была выбрана для дедушки Лу Цзэ его прабабушкой еще до основания КНР. Эта женщина в смутное время безропотно следовала за дедушкой Лу Цзэ, родив ему троих сыновей и двух дочерей, то есть трех дядей и двух тетушек Лу Цзэ.

Позже дедушка Лу Цзэ благодаря военным заслугам быстро продвинулся по службе, но эта несчастная женщина, не успев насладиться счастьем и нескольких дней, скончалась.

Бабушка Лу Цзэ была второй женой его дедушки и родила только двух сыновей: отца Лу Юаня, Лу Яна, и отца Лу Цзэ, Лу Шаня.

Хотя в открытую об этом не говорили, в семье Лу отношения различались по степени близости. Отношения семей Лу Юаня и Лу Цзэ были гораздо ближе, чем с семьями других дядей и тетушек. А те дяди и тетушки не только имели разногласия с двумя своими сводными младшими братьями, но и между собой каждый был со своими мыслями, и не могли объединиться.

Хотя это было организовано несколькими семьями под предлогом укрепления связей, это был не официальный светский раут, но пришло немало людей.

Многие пришли не только со спутниками и спутницами, но даже с одноклассниками сыновей из этой семьи, или друзьями женихов дочерей из той семьи.

Лу Юань сказал, что это совершенно нормально, но если бы дедушка и остальные пришли, то людей сегодня было бы гораздо меньше.

В костюме, с галстуком-бабочкой, в туфлях, даже челка была зачесана и закреплена назад. Лу Цзэ чувствовал себя неловко с головы до ног, и брови его постоянно были нахмурены.

— Цок-цок, уже сейчас такой... вредный для девушек, что будет потом?

Лу Юань попытался ущипнуть Лу Цзэ за щеку, но не преуспел.

— Я хочу вредить только парням.

— пробормотал Лу Цзэ.

Лу Юань не расслышал и спросил: — Что?

— Ничего, я сказал, что пойду поем, свяжемся по телефону.

При мысли о том, что его большой секрет — сексуальная ориентация — все еще скрыт от семьи, настроение Лу Цзэ стало еще хуже. Он не знал, какая буря разразится тогда.

— Подожди.

Лу Юань схватил Лу Цзэ за плечо: — Знаешь, почему я сегодня не привел с собой спутницу с детским лицом, пышными формами, свежую и изысканную, чтобы вызвать зависть у всех мужчин и восхищение у всех женщин?

Лу Цзэ не хотел обращать на него внимания и попытался уйти, но обнаружил, что тот крепко держит его за плечо и он не может вырваться.

— Ты что, с ума сошел?

Отпусти!

— Я тебе скажу, это потому, что наш дорогой дедушка велел мне сегодня весь вечер присматривать за тобой и говорить тебе, что нужно говорить и делать в таких случаях.

— Значит, ты, чтобы добиться их расположения, пришел доставить мне неприятности?!

Лу Цзэ был одновременно зол и обижен.

Лу Юань усилил хватку, и Лу Цзэ не мог пошевелиться.

Хотя преимущество в росте уже не было таким очевидным, Лу Юань все же был полностью сформировавшимся и довольно высоким и крепким мужчиной. Сильное чувство давления еще больше подстегнуло сопротивление Лу Цзэ, но Лу Юань не обращал на это внимания.

Он тихо и отчетливо проговорил в ухо Лу Цзэ: — Ты такой понимающий человек, я лучше всех знаю, сколько у тебя в голове извилистых путей.

Дедушка и остальные считают тебя ребенком, который ничего не понимает, но я — нет. Я знаю, чего ты хочешь.

Но, Лу Цзэ, по-настоящему ценные вещи никогда не достаются из жалости или как подачка. Их можно только завоевать собственными силами.

Если ты даже этого не понимаешь, то я буду очень разочарован.

Лу Цзэ, держа бокал с вином, следовал за Лу Юанем. Люди, подходившие заговорить, сменяли друг друга.

В нескольких углах банкетного зала стояли низкие столики и диваны для отдыха гостей. Один из таких уголков особенно привлекал внимание, потому что вокруг него стояло несколько человек.

Лу Цзэ показалось странным, потому что вокруг низкого столика стояли три дивана: два одноместных кресла напротив друг друга и рядом с ними один двухместный диван.

Две дамы в вечерних платьях сидели в одноместных креслах, а на двухместном диване сидел только один мужчина.

Рядом было достаточно свободного места, но никто из стоявших вокруг четырех или пяти человек не сел.

Хотя он сидел, было видно, что у мужчины широкие плечи и длинные ноги, он был высокого роста.

Черты лица глубокие и выразительные, словно высечены, при свете ламп они выглядели еще более экзотично.

Он небрежно положил руки на диван, а поднятый носок туфли отражал холодный блеск.

— Это кто?

— спросил Лу Цзэ.

— Тот, кто умеет выпендриваться даже лучше меня.

Лу Юань, казалось, шутил, но тон его был не очень веселым.

— Лу Юань!

Иди сюда!

Одна из женщин на диване увидела Лу Юаня.

— Ой, какой красавец!

Кожа как нефрит, завидую до смерти.

Лу Юань, рядом с ним ты выглядишь как крестьянин, приехавший в город, ты в курсе?

У говорившей дамы был немного преувеличенный макияж: темно-зеленые тени для век, изумрудные зрачки, которые при свете выглядели немного жутковато, наверное, она носила цветные линзы.

Лу Цзэ притворился смущенным и слегка отвернулся, тайком разглядывая мрачного мужчину на диване.

— Ой, барышня, два года учились за границей и теперь дискриминируете крестьян?

И разве тебе не нравятся такие грубые, как я? Иначе зачем в прошлом году встречалась с тем негром?

Лу Юань сказал это тоном, словно обращаясь к маленькой лисичке, которую не проведешь.

— Отстань.

Какой негр?

Он латиноамериканец, понятно?

Ты знаешь, что такое шоколадный цвет кожи?

— Черт, и это называется шоколадный цвет кожи?

Даже черный шоколад не такой черный.

Все вокруг рассмеялись, но мужчина оставался без выражения. Его пальцы с четко выраженными суставами медленно постукивали по дивану.

— Ты брат Лу Юаня?

Как тебя зовут, и сколько тебе лет?

спросила Лу Цзэ другая женщина. У нее был легкий южный акцент, но говорила она очень нежно и элегантно, ее голос сам по себе вызывал симпатию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение