Наступил день рождения в семье Десмонд.
И это ознаменовало окончание долгого периода моей жизни в столице.
Несмотря на несколько неловкий инцидент с Кайлом, наше взаимопонимание позволило нам прийти к молчаливому согласию и двигаться дальше естественным путём.
В моей комнате на втором этаже особняка...
Вновь облачившись в костюм дворецкого, я потянулся всем своим затёкшим телом и лениво зевнул. Было ли это из-за вчерашнего душераздирающего свидания или жаркой перепалки с Кайлом, я чувствовал себя необычайно усталым.
Странно усталым.
— А-а-апчхи! Уф-ф...
Казалось, чувствовался намёк на приближение холода.
С тех пор как я достиг уровня эксперта по фехтованию, я думал, что возвёл стену против простуды, но неприятное ощущение, похоже, нашло выход после долгого отсутствия.
Дрожа от холода, я глубоко вздохнул, ещё раз потянулся и приготовился встретить новый день с новыми силами.
Я взглянул на часы.
[10:00]
Я закрыла уши и кивнул.
Раз. Два. Три...
— И-и-ик! Атака с воздуха!!!
— Чрезвычайная ситуация в Империи!
— Имперские войска мобилизуются!
Слушая знакомую гармонию семьи Десмонд, я не мог сдержать приятной улыбки.
— Даже сегодня вы, кажется, в добром здравии.
* * *
Празднование дня рождения Дарбава началось ранним утром.
В поместье было много гостей, в том числе высокопоставленных дворян и деловых партнёров. Мы с Оливией сидели тихо, как мышки, забившись в угол банкетного зала.
— Рикардо.
— Да?
— Здесь слишком много людей.
— Это потому, что глава семьи очень популярен.
— У отца много друзей?
— Да.
Оливия мрачно посмотрела на Дарбава.
— А у меня их нет.
— Вы одиночка, не так ли?
— Нет, у меня есть Рикардо.
— Это делает вас одиночкой.
Оливия, похоже, была недовольна новым титулом, она надула щёки и...
— Я не одиночка.
— Конечно~
— Ик!
Услышав мой поддразнивающий ответ, Оливия сжала кулак и яростно подняла его вверх.
— Дарбав!
— Тётя!..
Когда издалека донёсся голос тёти, которая поклялась переломать ему ноги, если они встретятся, Оливия быстро нырнула под скатерть, пискнув от страха.
— Рикардо, спрячь меня!
Она быстро наклонила голову, затем достала из своей сумки с сокровищами маленькую чёрную коробочку.
— Почему вы там и что это?
— Это важно. А что, если я её потеряю?
— И всё же...
Оливия решительно оборвала меня, как будто это было самое естественное.
— Отдай это отцу.
— Я?
— М-м-м. Здесь слишком много людей, к которым я не могу подойти.
Оливия посмотрела на свои неподвижные ноги.
Она не могла ходить.
Она слишком хорошо знал, что её существование, запятнанное использованием тёмной магии, не приветствовалось в этом банкетном зале.
Титул ущербной благородной Леди, известной только своим вспыльчивым характером, был прочно закреплён за ней.
Вероятно, именно поэтому, несмотря на предложение Дарбава сесть рядом со сценой перед началом банкета, она покачала головой и выбрала тихий уголок.
Даже я понимал, что присутствие Оливии, пытающейся ещё раз расправить крылья, не принесёт положительных результатов в этой обстановке.
С того момента, как Оливия применила чёрную магию, она стала отверженной в семье Десмонд.
Показ её лица на публике, как бы для того, чтобы сказать: Мы помирились, — несомненно, пошатнул бы основы, тщательно создававшиеся до сих пор.
Кайл тоже это знал, поэтому он отговорил Дарбава настаивать, а Розанна осталась при своём мнении, лишь грустно улыбнувшись.
На самом деле я предпочёл бы такое холодное обращение, так как оно успокаивало меня.
Права, которые, естественно, должны принадлежать ребёнку Десмонд, не были признаны другими, потому что они видели что-то другое.
Возможно, это была проблема, которую мы должны были принять, и ответственность, которую мы должны были нести.
Но...
Я подумал, что будет лучше, если Оливия вручит подарок лично. Если я сообщу об этом, это может изменить его смысл, предположив, что это всего лишь формальность, и может разочаровать Дарбава.
Я был глубоко убеждён, что любимец настоящего отца, Дарбав, ждал подарка от своей дочери после почти двухлетнего отсутствия. Отсутствие чего-то, чему он предавался полжизни, скорее всего, оставило бы зияющую пустоту, поэтому я наотрез отказался брать чёрную коробочку из рук Оливии.
Рука Оливии, державшая чёрную коробочку, неловко повисла в воздухе.
Я присвистнул, отказываясь от требовательной руки Оливии.
— Пусть Юная Леди отдаст его сама.
— Не хочу.
— Это не значит, что у вас нет рук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|