Глава 3: Словно брошенная спичка в сухой хворост

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда несколько человек наконец разъехались, никто не заметил, что в вестибюле на первом этаже Цзяннаньфана кто-то запечатлел всё это на камеру.

…………

В современном обществе, где информация распространяется с огромной скоростью, стоит произойти чему-то, что достаточно значимо для людей или событий, и это мгновенно оказывается у всех на виду.

Например, инциденты с медицинскими спорами.

Например, когда молодая актриса и восходящая звезда в индустрии развлечений влюбляются друг в друга на съёмках.

Или, например, новости о Наследнике семьи Юй, президенте ведущей ювелирной группы страны, Юй Наньхуае, и таинственной женщине.

Практически все СМИ Таньчэна освещали эту новость, потому что, как известно, то, как Юй Наньхуай из семьи Юй баловал свою любимицу, всегда было темой для разговоров среди женщин Таньчэна.

А теперь его сфотографировали наедине с другой женщиной, они ужинали и даже он нёс её на руках — такие интимные жесты. В одно мгновение ключевые слова "Юй Наньхуай" и "таинственная женщина" вышли в топ поисковых запросов.

Даже если Юй Наньхуай принял меры и изъял все газеты и журналы, он не смог подавить любопытство публики.

Все медиа искали информацию об этой женщине, но результат был один и тот же: ничего не найдено.

…………

Тан Ваньчжоу узнала об этом только на следующее утро, когда ехала в компанию Шэн Юй. Линь Чэнь несколько раз бросал на неё взгляды в зеркало заднего вида, словно хотел что-то сказать, и наконец произнёс:

— Мисс Ваньчжоу, боюсь, люди из Тан Чжуана уже узнали об этом.

Линь Чэнь повернул руль и снова взглянул на женщину, закрывшую глаза на заднем сиденье.

— Если мы сейчас пойдём к господину Юю, нас не обнаружат?

Они договорились приехать в Шэн Юй для подписания контракта ещё вчера вечером, во время ужина. Тогда никто не мог предвидеть, что произойдёт нечто подобное.

Ваньчжоу зашла в интернет и обнаружила, что обсуждения в сети идут полным ходом.

В конце концов, статус Юй Наньхуая был таков, что даже если он ничего не делал, он всё равно привлекал множество женщин.

Появление Тан Ваньчжоу было словно брошенная спичка в сухой хворост, и огонь быстро разгорелся.

Она с лёгкой головной болью потёрла виски и сказала:

— Раз уж так случилось, будем осторожнее. С Тан Чжуаном я сама всё объясню.

Когда машина остановилась на подземной парковке компании Шэн Юй, их встретил молодой человек.

Он отличался от Юй Наньхуая, который производил впечатление нежного и благородного человека; этот был солнечным и открытым. Тан Ваньчжоу даже не догадывалась, что такой человек может быть главным секретарём Юй Наньхуая.

Когда Шэнь Лянму вёл Тан Ваньчжоу и Линь Чэня, администратор на стойке регистрации удивлённо смотрела на них, пока они не вошли в лифт.

Все в Шэн Юй знали, что Шэнь Лянму отвечал только за Юй Наньхуая, от связей с общественностью до повседневных дел.

Никто никогда не видел, чтобы Шэнь Лянму лично спускался встречать постороннего.

Было очевидно, что это приказ Юй Наньхуая.

Администратор и её коллеги с опозданием вспомнили, что женщина в инвалидной коляске, кажется, похожа на ту, о которой сейчас так активно говорят в интернете.

Несколько человек остановились у двери кабинета президента. Шэнь Лянму постучал:

— Господин Юй, мисс Тан прибыла.

— Входите.

Тан Ваньчжоу всегда считала, что вкус успешного мужчины можно определить по обстановке его офиса.

Как, например, в кабинете Юй Наньхуая.

Цветовая гамма была самой простой — чёрный, белый, серый, но даже так он не казался холодным или пустым.

Напротив двери располагалось огромное панорамное окно, выходящее на солнечную сторону.

С этого здания, одного из лучших в Таньчэне, открывался вид почти на весь город.

А сейчас мужчина, владеющий всем этим, сидел за своим рабочим столом.

На нём был сшитый на заказ чёрный костюм, который придавал ему холодный и сдержанный вид. На его красивом, элегантном лице не читалось никаких эмоций.

На высокой переносице сидели очки без оправы, и сейчас он смотрел прямо на них.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Словно брошенная спичка в сухой хворост

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение