☆, Маленький театр (1)

Тема первая: #Соответствие названия содержанию#

Ведущий: — Прежде всего, спрошу автора: почему это произведение называется «Железный Веер и её мужчины»?

Чжасэ (ковыряя в носу): — (Словно озарение) А, так вот как оно называется! Если бы ты не напомнил, я бы почти забыла, а-ха-ха (сухо смеется).

Ведущий: — ...

Хуа Гуан: — Кстати, мне тоже очень не нравится это название, нужно изменить.

Железный Веер (гневно смотрит).

Хуа Гуан (улыбаясь): — Достаточно убрать слово «мужчины» во множественном числе.

Ведущий: — ...

Сунь Укун: — Постойте, разве эта история не обо мне, Старом Суне?

Быкоголовый Король Демонов (вздыхая): — Младший брат, не говори так, я, Старый Бык, и то появлялся всего несколько раз.

Тема вторая: #Количество мужчин Железного Веера#

Ведущий: — Раз уж называется «Железный Веер и её мужчины», то сколько же у Железного Веера мужчин?

Железный Веер (запинаясь): — Не спрашивай меня, спроси автора.

Хуа Гуан (смотрит на Железный Веер, улыбаясь).

Железный Веер (нервничая): — Эй, не смей швыряться золотыми кирпичами в людей! Золото сейчас очень дорогое! Эй! В автора нельзя кидать!

Быкоголовый Король Демонов: — Если говорить о мужчинах Железного Веера, то я, Старый Бык, должен считаться одним из них.

Ведущий: — Эй, ты же всего лишь бывший муж!

Быкоголовый Король Демонов (старое лицо покраснело): — И то считается.

Прилетает золотой кирпич и попадает Быкоголовому Королю Демонов прямо в лицо.

Быкоголовый Король Демонов падает. Повержен.

Красный Мальчик (холодно взглянув на Железный Веер): — Тогда и я считаюсь.

Ведущий: — Эй! Ты же до сих пор не разобралась со своим полом! Мужчина ты или женщина, ещё неизвестно, эй!

Начжа: — Раз уж Инъин так сказала, тогда и я присоединюсь к веселью.

Ведущий: — Эй! Что весёлого в таких вещах?!

Два золотых кирпича пролетают мимо, их едва удалось избежать.

Сунь Укун: — Раз так, тогда и Старого Суня посчитайте.

Ведущий: — Великий Мудрец, вы же монах!

Сунь Укун (скрипя зубами): — Этот негодяй Хуа Гуан снова и снова под моим именем ворует вещи из Небесного Двора, пороча мою, Старого Суня, репутацию. Я просто хочу, чтобы ему было несладко.

Ведущий: — ... (Хуа Гуан, так тебе и надо).

Юэ Лао (отпивая немного вина): — Тогда и я, старик, присоединюсь. (Гневно смотрит) Хуа Гуан, если посмеешь бросить в меня, я немедленно привяжу красную нить судьбы Железного Веера к кому-нибудь другому.

Золотой кирпич, летевший прямо в Юэ Лао, внезапно остановился и рассыпался.

Ведущий (поворачиваясь): — Итак, как у главной героини, есть ли у тебя что сказать?

Железный Веер (со слезами на глазах): — Я только хочу, чтобы автор изменил оружие Хуа Гуана. Эта идея с метанием золотых кирпичей, хоть и выглядит круто, совершенно неэффективна, да ещё и очень расточительна, а-а-а-а!

Чжасэ (отворачивается, делая вид, что не слышит).

Тема третья: #Зачем это обсуждение?#

Ведущий: — Прошу главных героев высказать своё мнение.

Железный Веер (обмахиваясь Веером из бананового листа): — Всё очень просто. Очевидно, автор не может выдавить из себя ни строчки, поэтому и собрала нас здесь, чтобы набить объём.

Хуа Гуан (нежно глядя на Железный Веер): — Всё, что говорит Фаньфань, — правда.

Красный Мальчик: — У меня есть информация из достоверных источников: автор, когда строчила текст, опять не удержалась и пошла смотреть видео на BS, а потом обнаружила, что времени не хватает...

Все (гневно смотрят): — Презреть её!

Тема четвертая: #Как дальше будет развиваться сюжет?#

Хуа Гуан (подкидывая золотой кирпич): — Автор должен знать.

Сунь Укун: — Я, Старый Сунь, так редко появляюсь, и то лишь в качестве статиста. Мой наставник ещё просил меня узнать, почему удалили обещанную страстную сцену с правительницей Страны Женщин?

Красный Мальчик (злобно усмехаясь): — Я тоже очень хочу спросить автора, почему мой пол намеренно сделали таким расплывчатым?

Ведущий: — А где автор?

Чжасэ: — Абонент, которому вы звоните, находится вне зоны действия сети, пожалуйста, перезвоните позже.

Все: — Чёрт побери!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆, Маленький театр (1)

Настройки


Сообщение