Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тусклой хижине, хотя и не хватало света, витала невыразимая теплота.
По крайней мере, для Хэ Тяня это был самый тёплый момент в его жизни.
Крепкая рука Хэ Тяня слегка поднялась и коснулась щеки Е Чэня.
— Дитя, когда ты выйдешь отсюда, могу ли я попросить тебя об одном?
— Дедушка, говорите, что угодно. Я сделаю всё, что в моих силах, — ответил Е Чэнь, заметив печаль в глазах Хэ Тяня, словно что-то не давало ему покоя.
— У дедушки есть внучка по имени Хэ Юйсинь. Если у тебя будет возможность выбраться, я надеюсь, ты сможешь позаботиться о ней. Дедушка слишком многим ей обязан.
Хэ Тянь убрал руку от Е Чэня, повернулся, сложив руки за спиной, и посмотрел в небольшое окно. Луч лунного света упал на его лицо. Он слегка поднял голову, глядя на полную луну, и его сердце наполнилось тоской.
— Дедушка, я обещаю. Где она?
— Она в городе H. В этом году ей, должно быть, предстоят экзамены в среднюю школу, — голос Хэ Тяня был спокоен, но в глазах читалась глубокая меланхолия.
— Хорошо, дедушка, я обещаю, — твёрдо сказал Е Чэнь, глядя на Хэ Тяня. — Я хорошо о ней позабочусь.
— Дитя, возьми этот синий нефрит и передай его Синь'эр. Увидев этот талисман, она поверит твоим словам. Дедушка здесь просит тебя об этом.
Хэ Тянь достал из-за пазухи кусок синего нефрита и протянул его Е Чэню. В лунном свете нефрит излучал слабое синее сияние.
— Но, дедушка, разве не лучше, если вы сами передадите его ей?
Е Чэнь взял синий нефрит. В момент прикосновения он почувствовал необычную ауру, исходящую от него. Он слегка осмотрел его.
Спустя мгновение Хэ Тянь сказал:
— Дедушка тоже хотел бы увидеть Синь'эр, но мне осталось не так много времени, и возможности уже не будет.
Хэ Тянь стоял у окна, молча глядя на усыпанное звёздами небо. Его сердце было полно тоски.
— Дедушка, почему?
— По преданию предков, когда появляется избранный Императорской Крови, хранитель обязан привести его к истинному получению Императорской Крови, иначе потомки будут прокляты, — спокойно сказал Хэ Тянь.
Вспоминая завет предков, передававшийся из поколения в поколение, он знал, что их род сможет по-настоящему освободиться только после того, как появится избранный Императорской Крови и унаследует её.
— Проклятие? Разве такое действительно существует в мире?
Е Чэнь почувствовал головную боль. Проклятия — это то, что бывает только в романах или фильмах. Неужели они существуют в реальности?
— В этом огромном мире нет ничего невозможного. Многие явления не могут быть объяснены даже наукой, так кто же может сказать? В этом мире есть много вещей, о которых обычные люди не знают. Ты столкнёшься с ними позже, — сказал Хэ Тянь, поглаживая свою бороду.
Действительно, Е Чэнь не отрицал, что многие явления трудно объяснить научно. В этот момент он был полон сомнений, ведь сам он никогда не сталкивался с подобным. Было трудно поверить. Но он также не считал, что слова Хэ Тяня были чистой воды суеверием.
Вспомнив о своей внучке, которая была одна и без присмотра, Хэ Тянь невольно уронил хрустальную слезу. Он поднял руку, чтобы вытереть горькую влагу из уголков глаз, и его голос стал немного хриплым:
— Дитя, есть кое-что, что я всё же должен тебе сказать.
Хэ Тянь сделал паузу, затем продолжил:
— Император Гу Яда, о котором ты хотел узнать, был моим отцом. Его уже нет в живых. Хотя я унаследовал часть его искусства гу, я всё ещё не достиг его уровня.
— Дедушка, значит, Император Гу Яда был вашим отцом, — Е Чэнь почувствовал лёгкое потрясение. Он не ожидал, что Хэ Тянь окажется потомком Императора Гу Яда. Вспомнив гу, которое он наложил на Чжан Ху, Е Чэнь понял, что это было правдой.
— Хе-хе, дедушка потратил всю свою жизнь, но так и не смог постичь эту «Канон Святого Императора Гу Яда», — сказал Хэ Тянь, доставая с кровати синюю книгу. — Дитя, эту священную книгу дедушка передаёт тебе. Конечно, не для того, чтобы ты учился использовать гу для причинения вреда людям, а для того, чтобы, изучив её, ты мог снимать гу. В этой книге собраны почти все гу в мире, можешь посмотреть.
Е Чэнь, без малейшего выражения на лице, ошеломлённо взял священную книгу, посмотрел на крупные иероглифы на обложке, затем поднял голову и посмотрел на Хэ Тяня.
— Дедушка, эту книгу лучше оставьте себе. Я не могу её взять.
Хэ Тянь протянул руку, останавливая его.
— Дитя, дедушка уже скоро вернётся в прах. Священная книга для меня уже не имеет смысла. Я надеюсь, ты сможешь принять её от имени нашего клана Хэ и не дашь ей исчезнуть.
Хэ Тянь твёрдо посмотрел на Е Чэня, надеясь, что тот не откажет.
— Дедушка, тогда я её приму, — если бы Е Чэнь отказался снова, это было бы уже невежливо.
Он убрал священную книгу и продолжил:
— Дедушка, вы провели в тюрьме несколько десятилетий. Вы не встречали здесь старика лет семидесяти, который должен был попасть сюда три года назад?
— Три года назад... дай-ка подумать, — Хэ Тянь, сложив руки за спиной, расхаживал по комнате, серьёзно размышляя. — Точно, кажется, был такой.
Хэ Тянь вдруг вспомнил, что три года назад действительно был старик лет семидесяти. Тогда, по неизвестной причине, его посадили в камеру №1160.
— Дедушка, вы можете сказать мне, где он?
— Дитя, боюсь, ты уже не сможешь его увидеть, — сказал Хэ Тянь.
Услышав это, Е Чэнь взволнованно спросил:
— Почему? Что случилось?
Он думал, что наконец-то узнает о местонахождении своего мастера, но слова Хэ Тяня окатили его ледяной водой. Это было чувство, более пронзительное, чем ледяной холод. В этот момент, возможно, только он один мог понять это.
— Несколько месяцев назад этого старика надзиратели загнали в глубины «Кровавого Ада». Думаю, его уже нет в живых, — Хэ Тянь посмотрел на крайне подавленное выражение лица Е Чэня и продолжил: — Дитя, кем он тебе приходится?
— Возможно, моим мастером.
— Дедушка, сколько всего стариков прибыло сюда три года назад?
— Насколько я помню, он был единственным. Со всеми стариками, которые сюда попадали, я поддерживал связь. В конце концов, мы все старики, и у нас были общие интересы и темы для разговоров, — сказал Хэ Тянь. Он не ожидал, что этот старик может быть мастером Е Чэня.
Услышав слова Хэ Тяня, Е Чэнь невольно отступил на несколько шагов. Если это правда, то его мастеру не повезло, более того, он уже... Е Чэнь не смел думать дальше. Мастер был для него как родители. В этом мире его единственным родным человеком был его мастер. Поэтому сейчас, когда этот исход казался неизбежным, как он мог оставаться спокойным?
Отступив на несколько шагов, он резко опустился на стул позади себя, его глаза были подобны глазам слепого. Он тупо смотрел вперёд.
— Дитя, не расстраивайся так сильно. Некоторые вещи случаются, и если их нельзя изменить, нам остаётся только принять их. Твой мастер не хотел бы видеть тебя таким. Ты должен взять себя в руки, — сказал Хэ Тянь, подойдя к Е Чэню и похлопав его по плечу. Он знал, как тяжело Е Чэню на душе. Глядя на молчащего Е Чэня, он продолжил: — Что бы ни случилось, ты должен быть сильным. Если ты не будешь сильным, никто не будет сильным за тебя.
Е Чэнь слегка поднял голову, глядя на Хэ Тяня. В его глазах стояли готовые пролиться слёзы, и горячие капли уже кружились в уголках глаз.
— Дедушка, вы правы. Если сам не будешь сильным, то никто не будет сильным за тебя, — медленно поднявшись, он вытер слёзы с глаз. — Дедушка, я хочу пойти вглубь коридора, чтобы найти мастера.
— Сегодня ночь полнолуния, и это лучшее время. Дедушка пойдёт с тобой. Что бы ни случилось, не паникуй. Я буду рядом, — Хэ Тянь спокойно посмотрел на Е Чэня, его выражение лица было серьёзным.
Видя такое серьёзное выражение лица Хэ Тяня, Е Чэнь понял, что их ждёт нечто необычное. Он крепко сжал кулаки.
В полночь в тюрьме было необычайно тихо. Эта тишина внушала страх.
— Скрип! — В тихом коридоре раздался скрип, добавляя жуткой атмосферы.
— Дедушка, посреди ночи этот коридор такой жуткий, — сказал Е Чэнь. После того как Е Чэнь и Хэ Тянь всё приготовили, они открыли дверь и вышли.
Когда они вошли в коридор, ведущий в глубины «Кровавого Ада», их встретил порыв холодного ветра, от которого Е Чэнь слегка вздрогнул. Коридор был тёмен, без единого луча света, так что нельзя было разглядеть даже пальцев вытянутой руки.
— Дитя, мы продолжаем идти вперёд. Будь предельно бдителен и не позволяй ничему вокруг влиять на тебя, — сказал Хэ Тянь, освещая путь старым фонариком и предупреждая Е Чэня.
— Дедушка, что нас ждёт по пути? Почему так страшно? Если вы скажете, я смогу подготовиться, — брови Е Чэня плотно сошлись. Он небрежно посмотрел вперёд, затем его глаза расширились, и он поспешно спросил: — Что это?
Он хотел, чтобы Хэ Тянь рассказал ему, что их ждёт, но не дождавшись ответа, Е Чэнь увидел в темноте впереди нечто невидимое, что, казалось, пристально смотрело на него.
Хэ Тянь почувствовал, как тело Е Чэня слегка вздрогнуло, словно он что-то увидел. Но сколько бы он ни смотрел, ничего не было.
— Кажется, что-то неизвестное наблюдает за мной, — Е Чэнь нахмурился, пристально глядя вперёд, и повернул голову к Хэ Тяню. — Дедушка, вы ничего не чувствуете?
Хэ Тянь слегка покачал головой, чувствуя невероятное удивление.
— Дитя, ты что-то почувствовал или увидел?
В ответ на вопрос Хэ Тяня, Е Чэнь кивнул, затем снова повернулся к жуткому месту впереди и сказал:
— Есть ощущение, что впереди что-то неизвестное пристально смотрит на меня, словно чего-то ждёт.
— Впредь, что бы ты ни увидел, не паникуй. Всё, что ты увидишь, — это иллюзии, — сказал Хэ Тянь. В заветах предков упоминались подобные ситуации, поэтому он прекрасно всё понимал.
Е Чэнь не ожидал, что он действительно увидит что-то призрачное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|