Возрождение (Часть 2)

»

Остальные знатные дамы начали перешептываться:

— Да, какой позор.

— Как княжна Чэнъань могла пойти на тайное свидание с посторонним мужчиной?

— Разве она с детства не помолвлена с Девятым принцем?

— Кто знает?

— Разве госпожа Ван из Усадьбы Юнаньского Графа не самая строгая блюстительница этикета?

— Как она могла воспитать…

Шэнь Цзыюй обвел взглядом толпу и гневно произнес:

— Моя бабушка — самая строгая блюстительница правил. Она, Шэнь Чжияо, выросла на границе и вернулась в столицу меньше года назад. Какое отношение это имеет к нашей графской усадьбе?

— В любом случае, это должно быть…

— Младший брат, — прервала его Шэнь Чжияо ледяным тоном. — Я еще не сказала ни слова, а ты уже спешишь меня обвинить?

Она повернулась к Чэнь Юйцзюню, ее взгляд был полон отвращения, а голос стал еще холоднее:

— Господин Чэнь, мы с вами едва знакомы. Зачем вы пытаетесь меня оклеветать?

Чэнь Юйцзюнь побледнел, опустил голову и прижал руки к сердцу, изображая глубокую душевную рану:

— Княжна, у нас были чувства друг к другу. Почему вы сейчас открещиваетесь от наших отношений?

Методы остались такими же низкими. Отвращение в глазах Шэнь Чжияо усилилось. Она резко спросила:

— Господин Чэнь, я не знаю, чем я вас обидела, что вы так стремитесь опорочить мое имя?

— Если бы у нас действительно была тайная связь, зачем бы я стала встречаться с вами именно в резиденции принцессы?

— Чтобы все об этом узнали?

— Тогда почему вы так надолго отлучались?

— И одежда на вас другая, — вмешалась Лю Цзыцзинь, старшая дочь из Резиденции Гуаньаньского Хоу. Она легко помахивала веером с цветочным узором и говорила с улыбкой.

Шэнь Чжияо бросила на нее мимолетный взгляд и потянула за рукав стоявшую рядом служанку:

— Стыдно признаться, но резиденция принцессы так велика, что я заблудилась. Случайно вышла в задний сад, где так красиво цвела слива у озера.

С этими словами она подняла несколько веточек сливы в руке:

— Я хотела собрать букет для принцессы, но не удержалась и упала в воду. К счастью, мимо проходила эта сестрица Чунь Тао (Весенний Персик) и помогла мне выбраться из затруднительного положения.

— Я как раз собиралась найти принцессу, чтобы попросить для нее награду.

Лю Цзыцзинь потеряла дар речи, отвернулась и больше не произнесла ни слова.

Глаза Чэнь Юйцзюня блеснули, он нахмурился, изображая разбитое сердце:

— Вы действительно не признаете, что между нами были чувства?

Он достал из-за пазухи листок бумаги для писем с цветами сливы, показал его всем и хрипло сказал:

— А как вы объясните любовное стихотворение, которое вы мне написали?

Внимательно разглядев иероглифы на бумаге, Шэнь Чжияо резко сжала кулаки. Холод пробежал по ее спине. Это действительно был ее почерк, но она никогда не писала этого стихотворения!

«Цэн!» — Шэнь Цзыюй вскочил, его лицо исказилось от отвращения:

— Почерк твой, и даже бумага та самая, что мы делали на поэтическом банкете! Как ты это объяснишь?!

— Как в Усадьбе Юнаньского Графа могла появиться такая девушка, как ты?

— Погоди, я обязательно расскажу бабушке!

С этими словами он гневно покинул зал.

Один план провалился, но был и запасной.

Ее вынуждали признать порочащую связь, чтобы расторгнуть помолвку с Девятым принцем!

*

Снаружи зала Янь Ань, наблюдавший за этой сценой, выглядел возмущенным:

— Ваше Высочество, как вы думаете, может, нам…

Не успел он договорить, как встретился взглядом с Ду Цзинчжо. Увидев его бесстрастное лицо, Янь Ань проглотил вторую половину фразы.

*

Откуда у Чэнь Юйцзюня могла быть ее бумага для писем?

Лицо Шэнь Чжияо было бледным, рука, скрытая в рукаве, крепко сжималась.

В прошлой жизни она попалась на первую уловку. Хотя ничего и не произошло, сам факт того, что она осталась наедине с мужчиной в одной комнате, разрушил ее репутацию. Ей пришлось расторгнуть помолвку и под давлением выйти замуж за Чэнь Юйцзюня.

На этот раз она избежала первой ловушки, но ее поймали на вторую.

Нужно успокоиться.

Почерк можно подделать. Она может найти мастера каллиграфии для экспертизы!

Нет!

Нельзя!

Экспертиза мастера каллиграфии займет время. К тому моменту банкет закончится, и слухи о ее связи с Чэнь Юйцзюнем разнесутся по всей столице.

Более того, это слишком очевидный способ решения проблемы. Что, если у Чэнь Юйцзюня есть на это свой ответный ход?

Все взгляды в зале были прикованы к ней, она чувствовала их на спине, словно шипы. Казалось, она даже ощущает течение времени.

Прохладный ветерок овеял ее, и спина, покрытая легкой испариной, слегка похолодела. В ее голове зародилась смелая мысль.

Эту помолвку нельзя расторгать таким образом.

Мысли Шэнь Чжияо постепенно обретали форму. Подавив внутреннюю панику, она изобразила удивление:

— Откуда у вас эта бумага?

— Стихотворение написала я, но оно предназначалось Девятому принцу. Я даже специально нарисовала девять цветков сливы.

Нравы в Великой Цин были относительно свободными. Для помолвленных пар не было ничего предосудительного в тайном обмене любовными стихами.

Чэнь Юйцзюнь посмотрел на бумагу в своей руке. Пересчитав цветы — их действительно было девять, — он почувствовал, как у него сжалось сердце.

Это стихотворение написала вовсе не Шэнь Чжияо. Он специально нашел мастера каллиграфии, чтобы подделать ее почерк. Он ожидал, что Шэнь Чжияо будет все отрицать, и уже приготовил следующий ход. Но почему она так легко признала авторство?

Увидев замешательство Чэнь Юйцзюня, Шэнь Чжияо поняла, что все пошло не по его плану. Она продолжила наступление, изображая смущение под взглядами присутствующих.

Она опустила голову, изящные брови слегка нахмурились, на лице было написано недоумение:

— Я с детства помолвлена с Девятым принцем. Зачем мне писать любовное стихотворение…

Она сделала паузу, в уголках ее глаз и бровей мелькнула насмешка:

— …этому обедневшему цзюйцзы, который неизвестно с каким знатным господином сюда пробрался?

Сказав это, она, словно этого было мало, добавила еще:

— Девятый принц — благородный и выдающийся человек, истинный господин, обладающий безупречными манерами. Я давно им восхищаюсь.

— А что до вас…

Легкий смешок сказал больше всяких слов.

Видя, как лицо Чэнь Юйцзюня постепенно бледнеет, она насмешливо скривила губы. Ну, какие у него теперь остались козыри?

После нескольких мгновений тишины все присутствующие встали и поклонились в сторону входа в зал:

— Ваше Высочество Девятый принц.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение