Глава 7. 0.7 (Часть 1)

После ливня снова вернулась жара, став еще сильнее.

Но для Чэня это было пустяком, он снова мог браться за подработку!

Сегодня был день фотосъемки на открытом воздухе. Чэнь вовремя прибыл на назначенное место и увидел мужчину средних лет, который суетился у фургона, перенося багаж.

Мужчина был в бейсболке, щетина тянулась от висков до подбородка — видимо, раньше он носил густую бороду.

Он о чем-то договаривался с кем-то рядом. Увидев подошедшего поздороваться Чэня, он с сомнением спросил: — Ты тот самый ассистент, которого мне порекомендовал Сюй Вэй?

— Такой худой, ты справишься? Эта работа на целый день, возможно, придется еще и с аппаратурой в гору лезть.

— Без проблем, — поспешно ответил Чэнь, поднимая с земли большие и маленькие сумки.

— Аппаратура? Это все, учитель Ху?

— Да, эй-эй, полегче, это камера, а то дрон, аккумуляторы и запасной источник питания... все полегче, — удивленно сказал Ху Юань.

Он много лет занимался съемками на природе, постоянно был в разъездах и хорошо знал, что это оборудование немало весит.

Он не ожидал, что Чэнь, такой чистенький и похожий на слабого интеллигента, разом поднимет все вещи, ловко погрузит их в машину, причем с такой легкостью.

Под палящим солнцем этот юноша... нет, не похож на юношу.

В удостоверении личности возраст был явно за двадцать, и фотография выглядела довольно взрослой, но сам он казался каким-то мальчишкой. Даже когда он просто стоял, невозможно было скрыть его энергичность...

Ничего не поделаешь, Чэнь был слишком счастлив.

Стоило ему оказаться под солнцем, как клетки его тела начинали активно работать, доставляя ему огромное удовольствие.

Неудивительно, что Сокровищница говорила: почти все живое на Земле растет благодаря солнцу.

Он чувствовал это — в свете была энергия!

[Хозяину не следует поглощать солнечную энергию на людях.] — Сокровищница тут же заметила это и подала предупреждающий сигнал.

Но солнечный свет был почти повсюду. Даже если на него не падали прямые лучи, рассеянная вокруг мельчайшая энергия витала повсюду, и тело невольно ее поглощало...

— Маленький Чэнь, чего застыл? Садись в машину!

Чэнь поспешно прекратил свои незаметные действия и сел в фургон.

Машина выехала из города и направилась за город.

Пейзажи за окном проносились мимо, и Чэнь смотрел на них с восхищением.

Его взгляд невольно следовал за каким-нибудь деревом или цветком у дороги, пока они полностью не исчезали из виду, затем он фокусировался на другом дереве, другом цветке, и так снова и снова, без устали.

Вскоре дорога стала шире, открылся простор.

Дикий ветер ворвался в окно машины, взъерошив его волосы.

Чэня это нисколько не беспокоило.

— Сокровищница! Смотри скорее, что это?

Под голубым небом облака приняли причудливую форму: они выстроились рядами, мелкими и плотными, аккуратно и упорядоченно, словно...

[Небо в барашках. Это тоже облака, у них много форм. Хозяин еще увидит другие.] — сказала Сокровищница.

Чэнь быстро получил информацию о [Перисто-кучевых облаках].

— Будет дождь?

[Согласно моим наблюдениям, нет.]

Предсказания Сокровищницы никогда не ошибались.

Чэнь немного успокоился, но в то же время почувствовал легкое сожаление.

Ему нравился дождь, но дождь нарушил бы рабочий ритм.

В любом случае, люди ничего не могли изменить.

Сокровищница сказала, что дождь, который должен пролиться на планете, все равно прольется. Дождь, который не прошел здесь, не исчезнет, а выпадет в другом месте.

Хотя он не понимал, почему планета не может себя контролировать.

Когда родная планета еще не спала... Ах да, на его планете не было ни дождя, ни ветра.

Чэнь почувствовал растерянность.

Вернувшись на родную планету, он больше не увидит ни ветра, ни дождя, ни солнца.

Может, пожить здесь еще лет сто...

Пока он размышлял, они прибыли на место съемок.

За длинной стеной виднелись внушительные ворота.

За воротами были высокие горы, текущая вода, лес, старинный замок, луга... Фотограф Старый Ху сказал, что это поместье, которое скоро откроется для посетителей, и они приехали снимать рекламный ролик.

Чэнь не удержался и спросил: — Зачем нужно было огораживать все стеной?

— Для защиты, конечно, — не задумываясь, ответил Старый Ху. — Иначе сюда будут заходить все кому не лень.

Чэнь внезапно понял.

Действительно, если бы на его планете были такие милые деревья, горы, речки, он бы точно их защитил!

[...]

— Хозяин, на нашей планете никто не будет их разрушать, у нас даже нет животных, которые едят траву, — вставила Сокровищница.

Точно! Поэтому, если на родной планете посадить траву и деревья, ему даже не понадобится стена.

Хотя у него было так много послушных камней, что он мог бы построить очень длинную стену, которой хватило бы обернуть Землю несколько раз...

Выйдя из машины, Чэнь взял вещи и последовал за Старым Ху. На спине у него был большой рюкзак, на левом плече висела камера, а в правой руке он нес штатив.

Старый Ху посмотрел на его хрупкую фигуру и с сомнением спросил: — Точно все в порядке? Может, я сначала попрошу у администрации тележку? Хотя в некоторые места все равно придется нести на себе...

Чэнь, погруженный в наслаждение солнечным светом, поспешно ответил: — Все в порядке, давайте поторопимся.

Старый Ху увидел, что тот идет довольно уверенно, и больше ничего не сказал.

Он заплатил деньги, чтобы нанять человека, естественно, нужно было его использовать.

Только почему-то этого послушного паренька было немного жаль.

Юноша, которому за двадцать, а выглядит как ребенок... Старый Ху бормотал про себя, а потом усмехнулся над собой.

Ему самому скоро сорок, так что этот студент, только что вышедший в общество, в его глазах и правда был ребенком.

Он делал два шага и оборачивался, еще два шага и снова оборачивался, проверяя, не отстает ли Чэнь... На самом деле, можно было и не смотреть. Чэнь шел быстрее и легче него, время от времени ему даже приходилось останавливаться, чтобы не налететь на фотографа.

Старый Ху снял свою бейсболку и надел ее на голову Чэня, затем, не оборачиваясь, пошел к месту съемки.

Чэнь, на голову которого внезапно надели кепку: ???

Он же хотел погреться на солнышке! Аааа!

Не только его кожа могла поглощать энергию, но и волосы!

Волосы лучше всего впитывают тепло!

Но он долго колебался и все же не стал снимать знак доброй воли другого человека.

Поместье действительно было огромным. Они снимали все утро, но выполнили только половину работы.

Солнце светило ярко, и съемка шла хорошо, но Старому Ху пришлось нелегко. Время от времени ему нужно было отдыхать. Он надел панаму и включил портативный вентилятор, но это не помогало.

Обернувшись, он увидел, что Чэнь так и не снял с себя все снаряжение, в руке держал трехметровый зонт от солнца, выданный администрацией, и выглядел так, будто ничего не происходит. Даже дыхание не сбилось, он с любопытством оглядывался по сторонам.

— ...

Откуда у этого ребенка такая нечеловеческая сила!

К счастью, за годы странствий по стране он встречал разных чудаков и знал, что некоторые люди выглядят худыми, но на самом деле очень крепкие.

Как только Чэнь увидел, что тот опустил камеру, он тут же подошел, раскрыл зонт от солнца, поставил для него маленький складной стульчик и подал воду.

— Маленький Чэнь, когда свободен, можешь снять вещи, не нужно все время их таскать, — сказал Старый Ху.

Чэнь не двинулся с места, посмотрел вдаль и спросил: — Мы больше не полезем на гору?

Ему нравились эти горы, их взлеты и падения, величественные и прекрасные.

К тому же, говорили, что на вершине горы очень сильный ветер!

Сейчас они были на лужайке у реки в поместье. Ветер тоже был, но такой легкий и нежный, что даже листья на маленьких деревьях не шевелились.

Старый Ху все время повторял: «Совсем нет ветра, жара смертная».

Только он знал, что ветер незаметно коснулся лица каждого.

[Это легкий ветер.] — сказала Сокровищница.

Наверное, из-за того, что солнце было слишком сильным, люди потели так быстро, что легкий ветер не успевал стереть пот с их лиц.

Однако пока они сидели и обедали, листья на деревьях начали шевелиться.

[Это слабый ветер.] — сказала Сокровищница.

Она всегда терпеливо учила.

Чэнь смотрел на листья, потом потрогал свои волосы — они, как и листья, слегка колыхались.

Когда они закончили есть, маленькие деревья стали раскачиваться сильнее. Только тогда Старый Ху с облегчением сказал: — Наконец-то подул ветер!

[Это свежий ветер.] — сказала Сокровищница.

Свежий ветер медленно проносился сквозь траву и деревья, затем скользил по поверхности реки, принося с собой тонкий аромат травы и прохладную влагу.

Вот только основание зонта от солнца было недостаточно тяжелым, и казалось, что его вот-вот унесет ветром.

Чэнь быстро среагировал и придержал его.

Однако ветер не утихал, и все с любопытством стали заглядывать под зонт.

Сотрудник поместья не удержал свой зонт, ветер вырвал его из рук, и тот покатился по газону. Сотрудник поспешил за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение