Глава 3.3

- Молодой господин Цзянь слишком вежлив. Что ж, раз так, я с уважением принимаю ваше предложение.

Цзянь Цзинчэнь почувствовал необъяснимую радость от ответа мужчины. Они вдвоем сели в беседке. За их спинами мужчина в парчовой одежде вышел вперед и поставил перед ними на каменный стол два кубка с вином и несколько тарелок с холодными блюдами. Лань Хуэйжун понаблюдала за хорошо обученными людьми и отметила, что сервировка была сделана из очень ценного фарфора. Тот факт, что они так хорошо подготовились к приезду на эту бесплодную гору, только подтверждает ее подозрения. Она знала, что этот «Молодой господин Цзянь Нин», должно быть, сын принца или дворянина из столицы. Однако сейчас это мало что значит для нее. В первый раз они встретились во время ссоры, но это была не его вина. Позже, когда они встретились во второй раз, он был почтителен, скромен и нежен. Она перестала немного опасаться его.

Цзянь Цзинчэнь улыбнулся. Он наполнил вином кубок, стоявший перед Лань Хуэйжун, и поднял его. Счастливая улыбка все еще не сходила с его лица:

- Как я могу вас называть?

- Моя фамилия Лань, а имя Жун. Лань Хуэйжун держала чашку и улыбалась.

- Молодой господин Лань, нам суждено встретиться. Сегодня я увидел вас, и вы спасли моего товарища. Хочу выразить благодарность за бокалом вина!

Своими элегантными словами Лань Хуэйжун проявила уважение. Время было послеобеденное, и летняя жара постепенно спадала. Дул горный бриз, и, увидев перед собой прекрасный пейзаж, она отбросила все остатки настороженности по отношению к нему и с улыбкой подняла руку. Она выпила чашку одним глотком. Лань Хуэйжун посмотрела на Цзянь Цзинчэня:

- Мастер Цзянь, куда делся ваш спутник?

- Кажется, я на два года старше вас. Вы можете называть меня братом Цзянь, а я буду звать вас Лань. Хуэйэр встретила старого друга и решила провести с ним день.

Он на мгновение замолчал.

- Я хотел бы извиниться за недоразумение, возникшее сегодня на мосту.

- Брат Цзянь не должен принимать этот инцидент близко к сердцу!

Лань Хуэйжун поспешно сказала:

- Как вы и сказали, это было недоразумение. Я не хочу принимать эти ненужные извинения, но я бы показался недалеким, если бы отказался.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись, отбросив все свои прежние подозрения. К тому времени, как они выпили по второй рюмке, они постепенно познакомились друг с другом. Цзянь Цзинчэнь расспросил Лань Хуэйжун об обычаях и культуре Жунчжоу, и она также рассказала ему обо всем, что ей было известно о Жунчжо, его народных обычаях и поэзии. Они так наслаждались обществом друг друга, что не заметили приближения сумерек. Солнце садилось на западе, и по небу медленно плыли облака. Лучи света, проникавшие из-за пределов павильона, отражались на белом, как нефрит, лице Лань, придавая ему ярко-малиновый оттенок. Густые и длинные ресницы подчеркивали блеск ее глаз, похожих на драгоценные камни. Лань напоминала ему цветущую вишню весной, источающую прекрасный аромат под ярким солнцем. Цзянь Цзинчэнь быстро стряхнул с себя оцепенение. Он выпил всего несколько рюмок, так почему же ему стало так тепло во всем теле?

Словно почувствовав его взгляд, Лань Хуэйжун подняла голову. Цзянь Цзинчэнь поспешно опустил глаза. Внезапно она почувствовала себя так, словно в ножны вложили холодный меч, как будто она только что очнулась от долгого сна. Она разговаривала с этим человеком уже больше часа, а Сяо Си все еще не было видно. Она поспешно поднялась и сложила ладони:

- Брат Цзянь, было приятно поговорить с тобой, но мне все еще нужно найти Сяо Си и вернуться в город как можно скорее. Если нам суждено когда-нибудь встретиться снова, мы это сделаем.

Цзянь Цзинчэнь заинтересованно спросил:

- Интересно, кто такой этот Сяо Си, которого ты зовешь?

Лань Хуэйжун собиралась ответить, когда услышала лай издалека. Она проницательно улыбнулась и сказала:

- Сяо Си здесь!

Пока она говорила, Сяо Си, запыхавшись, сбежал с вершины горы и бросился в ее объятия. Цзянь Цзинчэнь наблюдал, как Лань с милой улыбкой заключил в объятия большую желтую собаку и нежно погладила ее по шерсти на шее. Долгое время он был ошеломлен и, наконец, не смог удержаться от смеха, глядя в небо. Лань Хуэйжун обернулась на звук и увидела, как Цзянь Цзинчэнь с улыбкой направляется к ней. Она сидела на корточках на земле, поэтому ей приходилось смотреть на молодого мастера снизу вверх. Отсюда он казался выше, величественнее и грациознее. Цзянь Цзинчэнь опустился на колени рядом с Лань и желтой собакой, затем протянул руку и нежно погладил Сяо Си по голове. Сяо Си не сопротивлялся и, прищурившись, смотрел на полумесяцы под пристальным вниманием двух людей, выглядя чрезвычайно довольным. Цзянь Цзинчэнь уставился на Лань:

- Почему ты назвал его Сяо Си?

- О, я стоял рядом с его матерью, когда он родился. Он был четвертым щенком, и на его хвосте были четыре маленькие белые точки. Смотри, они прямо здесь, - Лань Хуэйжун приподняла хвост Сяо Си, прежде чем повернуть голову к Цзянь Цзинчэню, - Поэтому я продолжаю называть его Сяо Си.

Смех Цзянь Цзинчэня постепенно вырвался из его груди. Его сердце, которое и без того было переполнено, тяжело билось о грудную клетку, как будто вот-вот вырвется на свободу. Внезапно Сяо Си подпрыгнул и начал дико лаять. Лань Хуэйжун была удивлена его странным поведением:

- Сяо Си, что случилось?

Шум ветра пронзил небо, и холодный свет наполнил его. Выражение лица Цзянь Цзинчэня изменилось, и, прежде чем Лань Хуэйжун успела среагировать, он внезапно протянул руку, схватил ее за плечи и закатил под каменный стол.

Примечания:Сяо Си - это прозвище, которым обычно называют четвертого ребенка в семье. Кличка собаки совпадает с прозвищем Цзянь Цзинчэня.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение