Ши Хао осмелился прийти на выборы главы клана не без причины.
Хотя перед входом он не был уверен, поможет ли ему третий старейшина, с Кинжалом Власти ему нечего было бояться. По крайней мере, эти старики не посмеют напасть на него из-за гнева или стыда. Именно этого и добивался Ши Хао.
Он не рассчитывал, что клан Ши сразу признает его наследником. Ему нужно было время. Да и позиция главы такого маленького клана, как Ши, его не особо интересовала.
Золотой карп не может вечно жить в пруду, однажды он превратится в дракона. Настоящий мужчина стремится к великим делам, а не к затворничеству.
— Ши Чжэньтянь мертв, и Кинжал Власти должен вернуться в клан. Ши Хао, раз ты сам отдал кинжал, значит, ты все еще предан клану. В будущем клан Ши позаботится о тебе.
В зале воцарилась тишина. На лице главного старейшины мелькнуло мрачное выражение, затем он усмехнулся и взмахнул рукой. Невидимая сила окутала Кинжал Власти и потянула его к старейшине.
Остальные старейшины, увидев это, зашевелились.
Кинжал Власти — самый загадочный артефакт клана Ши. На протяжении поколений он принадлежал только главе клана. Можно сказать, что Кинжал Власти — символ высшей власти в клане Ши, поскольку он олицетворяет его самую загадочную силу.
Об этой силе знали только главы клана. Она была основой и главным козырем клана Ши.
Кинжал Власти не признает недостойного владельца. Бескрайнее море крови и трупов — вот что ждет того, кто неверен. Истинная верность исходит из сердца.
Если главный старейшина завладеет Кинжалом Власти, остальные старейшины потеряют свое влияние.
Понимая это, старейшины не собирались сдаваться. В глазах главного старейшины сверкали холодные искры, вокруг него клубилась мощная аура. Будучи старейшиной, он не мог стать главой клана, поэтому и хотел посадить на это место своего внука.
Однако с Кинжалом Власти все менялось.
Когда кинжал почти оказался в руках главного старейшины, в глазах Ши Хао мелькнул странный огонек. Он не стал вмешиваться, лишь усмешка на его губах стала шире.
— Ха-ха, Кинжал Власти мой! Кто еще смеет мне перечить?!
Главный старейшина захохотал и протянул руку, чтобы схватить кинжал. Но тут случилось непредвиденное.
На золотистом лезвии кинжала вспыхнул кроваво-красный свет, затем раздался громкий звон, и золотой луч энергии выстрелил из кинжала, целясь в запястье главного старейшины.
Луч двигался с невероятной скоростью. Главный старейшина не успел среагировать и закричал от боли. Его рука была залита кровью.
Все были в шоке. На земле лежали три пальца. Главный старейшина сжимал окровавленную руку, корчась от боли.
— Мерзавец! Как ты смеешь ранить моего отца?! Я убью тебя!
Из толпы выбежал мужчина в синем халате. Он быстро дал главному старейшине несколько пилюль, затем мрачно посмотрел на Ши Хао и с криком бросился на него.
Этого мужчину звали Ши Лэчжи. Он был отцом Ши Линя и Ши Яня, а также единственным сыном главного старейшины.
В глазах Ши Хао сверкнул холодный свет. Он сделал пасс рукой, и Кинжал Власти снова загудел. Из него вылетел золотой луч энергии и отсек руку Ши Лэчжи. Хлынула кровь, на земле осталась окровавленная конечность.
Ши Лэчжи закричал, упал на землю и завыл от боли.
— Отец, как ты?
Ши Линь подбежал к нему и достал откуда-то несколько фарфоровых флаконов. Он высыпал оттуда пилюли и дал их отцу.
— Ублюдок! Ты посмел ранить моего отца!
Ши Линь смотрел на Ши Хао с ненавистью. Он весь дрожал от ярости.
— Посмел, и что? Ты тоже хочешь убить меня, как твой безумный отец? Почему другие могут убивать меня, оскорблять, отнимать мое, а я не могу дать сдачи? Что за чушь собачья! Вы все — банда негодяев! Зря прожили свои годы!
Ши Хао усмехнулся, презрительно глядя на Ши Линя. Он посмотрел на парящий над головой Кинжал Власти, приподнял бровь и с вызовом сказал:
Ши Линь хотел броситься на него, но какая-то сила остановила его.
— Линьэр, не горячись. У него Кинжал Власти, мы не сможем его ранить. Не ожидал, что Ши Чжэньтянь поместил в кинжал каплю твоей крови. Он был таким эгоистом.
Главный старейшина посмотрел на отрубленную руку на полу, рассмеялся и с издевкой сказал, обращаясь к Ши Хао:
— Хе-хе, по сравнению с тобой и остальными старейшинами мой отец был мудрым и могущественным правителем! Вы, старые негодяи, не смейте говорить о моем отце!
Ши Хао обвел взглядом всех присутствующих и продолжил:
— Главный старейшина, ты называешь моего отца эгоистом? А сам-то кто? Ты злоупотребляешь властью, самовольно решаешь, кто будет наследником, и пытаешься украсть Кинжал Власти! Если бы в кинжале не было моей крови, я бы уже был мертв!
— Ты говоришь, что мой отец эгоист? Да у тебя совести нет! Слово «бесстыжий» — оскорбление для тебя, старый негодяй! Ты пользуешься своим положением в клане и совсем потерял всякий стыд!
— А вы, второй, четвертый, пятый и шестой старейшины! Мой отец всегда хорошо к вам относился. Теперь, когда его жизнь в опасности, вы не только не помогаете, но и сговариваетесь с главным старейшиной, чтобы захватить власть в клане! Вы — сборище подлецов! Даже шакалы благороднее вас! Называть вас шакалами — значит хвалить!
Ши Хао стоял, гордо выпрямившись, и яростно обличал старейшин. Его резкие слова заставили их лица позеленеть от злости. Наконец, он закончил свою обличительную речь, недовольно чмокнув губами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|