Глава 13. Тайные искусства любви

— Прохладные, мягкие…

Инь Цзюшэн высунул голову, разглядывая ее. Он не ожидал, что эта нежная, как вода, женщина окажется такой безжалостной. Ощущения от недавнего поцелуя, впрочем, были прекрасны. Но сейчас он не осмеливался снова испытывать судьбу. Он проглотил целый флакон пилюль, и нити силы потянулись из его рук, начиная затягивать раны.

Тайная Техника Растений-Призраков была непостижима для духов и богов, и залечить такие поверхностные раны было проще простого. С помощью превосходных целебных пилюль за полдня он восстановился на тридцать-сорок процентов.

С наступлением ночи значительно поправившийся Инь Цзюшэн снова не мог усидеть на месте. Набравшись смелости, он проскользнул в личные покои Нефритового павильона. Прекрасная, нежная и спокойная фигура полулежала у нефритового столика, три тысячи темных прядей волос ниспадали, дополняя ее несравненную красоту.

— Как блистательно было древнее величие… жаль, что это лишь фрагмент.

Цинь Линжэнь коснулась щеки нефритовой рукой и тихо вздохнула. В ее прекрасных глазах отразилась тоска — она все-таки не могла воссоздать полную версию. В этот момент она потеряла дар речи, заметив рядом с собой похотливого мальчишку, который неизвестно когда подобрался и, склонив голову, разглядывал древний текст. Его раны, похоже, уже зажили.

— Понимаешь?

Взгляд Цинь Линжэнь стал странным. Она не ожидала, что он так быстро оправится от ран, да еще и окажется таким дерзким.

— Немного.

Инь Цзюшэн ответил серьезно. Удивительно, но красавица не сердилась. Он пододвинулся еще ближе, чтобы рассмотреть текст. Ароматная, прекрасная — она действительно была в его вкусе.

— Это древнее чудесное учение — Ладонь Восьми Триграмм Сюаньтянь. Оно многообразно и божественно искусно. Некогда оно сотрясало целую эпоху. Даже будучи фрагментом, основа для его совершенствования, вероятно, была сильнейшей в те времена, — с сожалением произнесла Цинь Линжэнь. — Увы, теперь это можно использовать лишь для закладки фундамента, так как сохранилась только часть, содержащая начальные восемь триграмм. Сейчас я использую это лишь как справочный материал, ищу отличия от современных методов, чтобы усовершенствовать свой собственный путь. Воссоздать легенду уже невозможно.

— Угу, угу.

Инь Цзюшэн кивал, придвигаясь еще ближе, почти прижимаясь к прекрасной девушке.

На безупречно белом лбу Цинь Линжэнь проступили две темные линии. Она подняла нефритовую ладонь и шлепком отправила маленького развратника на пол, после чего встала и ушла.

— Застеснялась, что ли?

Инь Цзюшэн поднялся, потирая голову, и проводил взглядом ее удаляющуюся изящную фигуру, самовлюбленно бормоча себе под нос. Затем он снова повернулся к древнему тексту, оставленному на нефритовом столе. Его зрачки постепенно стали глубокими, как бездна, и перед глазами, словно отражения цветов в зеркале или луны в воде, поплыли образы.

— Иллюзорное Царство Духа.

Инь Цзюшэн забрался на нефритовое ложе Цинь Линжэнь и постепенно погрузился в сон. Бесчисленные потоки света закружились вокруг него.

Ладонь Восьми Триграмм Сюаньтянь — это чудесное учение, основанное на внутренней силе. Оно даже несовместимо с современным путем совершенствования Дао, поэтому его глубинный смысл неизвестен. Этот метод использует тело для управления силой Цянь и Кунь, преобразуя изменения всего сущего. На пике совершенствования он позволяет двигать горы и моря, сотрясать небо и землю!

— Жаль, слишком неполный.

В Иллюзорном Царстве Духа Инь Цзюшэн беспомощно вздохнул. Вероятно, сохранилось менее тридцати процентов. Изучив Восемь Форм Сюаньтянь, дальше двигаться было некуда.

Тем временем вчерашнее происшествие увидел какой-то болтун, и новость быстро разлетелась, всколыхнув всю Академию!

Цинь Линжэнь, Богиня Войны Академии, пользовалась всеобщим уважением, и число ее поклонников было не счесть. И тут какой-то неизвестный деревенщина посмел к ней приставать! Как могли стерпеть такое элитные ученики? Разве можно это так оставить?

— Инь Цзюшэн, выметайся отсюда!

— Как он посмел приставать к старшей Цинь!

— Почему его сразу не зарубили!

Ранним утром большая группа выдающихся учеников Академии плотным кольцом окружила Нефритовый павильон в горах, не переставая выкрикивать ругательства.

— Можете завидовать и ревновать, но ничего не поделаете.

Инь Цзюшэн, услышав крики снаружи, открыл дверь павильона. Его раны зажили на семьдесят-восемьдесят процентов. Он самодовольно принял позу и заявил:

— Сестрица Цинь меня очень любит и заботится обо мне. Она даже с нежностью обучила меня тайным искусствам любви. Отныне я буду жить здесь.

— Жить… жить здесь? Твою мать!

— Он смеет порочить честь богини Цинь! Убить его!

— Сегодня я, молодой господин, свершу правосудие от имени Небес и уничтожу этого подонка!

От этих слов у сотни людей, окруживших павильон, чуть легкие не взорвались. Схватив оружие, они бросились вперед — если не убьют, так покалечат.

— Дабай!

Инь Цзюшэн выпучил глаза. Его раны еще не полностью зажили. Увидев толпу, несущуюся на него с убийственными намерениями, он поспешно отступил в комнату.

В тот же миг раздался сотрясающий горы волчий вой. Огромный Синий Волк выскочил наружу, подняв яростную серебряную бурю! Свирепая аура захлестнула все вокруг, разметав семерых или восьмерых учеников Академии, бросившихся вперед. Ударом лапы волк разбил несколько единиц оружия.

— Подлый негодяй, полагается на свирепость демонического зверя!

— Хватит смелости — выходи и сразись насмерть с этим молодым господином!

Ученики, которых отбросило назад, не переставали ругаться. Несколько десятков человек были сбиты с ног и не могли приблизиться к павильону ближе чем на три чжана. Многие из тех, кто колебался, испугались и не решались действовать.

Серебрянокровый Синий Волк, будучи Изначальным диковинным зверем, сражался с сотнями тварей в горах Хэншань, сосуществуя с демонами и чудовищами. Как могли эти ученики Академии сравниться с ним по уровню совершенствования и боевой мощи? Его божественные способности позволяли сражаться даже с теми, кто превосходил его по сфере. Если не вмешивались наставники Академии или сильнейшие гении, он легко мог справиться и с сотней противников.

— Ну и наглец!

В задних рядах толпы Ду Инь беспомощно потерла лоб. Едва избежав смерти, он уже несет всякую чушь. Это явно было сделано намеренно, чтобы очернить Цинь Линжэнь.

— Одинокий мужчина и одинокая женщина в одной комнате — это действительно нехорошо. Я решил! Сегодня же сделаю предложение сестрице Цинь.

Слова Инь Цзюшэна были способны довести до смерти от злости. Он кивнул с видом полной правоты, быстро переоделся в ярко-красный свадебный наряд и с несравненной элегантностью заявил:

— Так все будет законно и обоснованно. Мы с сестрицей Цинь будем жить вместе долго и счастливо, и вы, ничтожества, можете забыть о своих мечтах.

Яростная битва мгновенно стихла. Толпа, осаждавшая павильон, застыла в изумлении. Даже ученицы, наблюдавшие за происходящим, были в полном замешательстве.

— Откуда он это достал?

Старшая Ду Инь была сбита с толку. Кажется, она его недооценила — он подготовился даже к такому. Неужели он действительно собирается сделать предложение Цинь Линжэнь? Такую сцену было страшно представить. Скорее всего, его просто зарубят?

— Инь Цзюшэн, плохо дело!

Издалека прибежала милая круглолицая девушка. Добравшись до места, она тоже испугалась, не ожидая, что он вызвал такой гнев толпы.

— Не волнуйся, эти ничтожества и пальцем меня не тронут.

Инь Цзюшэн самодовольно упер руки в бока и рассмеялся, стоя в комнате. Снаружи Синий Волк сметал все на своем пути, заставляя многих учениц трепетать от страха.

— Ах ты тупица, я не о них!

Круглолицая девушка от злости подпрыгивала на месте, ей хотелось влепить этому самовлюбленному идиоту пощечину. В спешке она объяснила:

— Снаружи внезапно появилось много людей с убийственными намерениями, они ищут тебя! Даже Чу Ди и маленький Тянь Мао ранены, трое распорядителей не смогли их остановить!

— Ищут меня?

Инь Цзюшэн замер. Даже толпа, пришедшая разбираться с ним, была ошеломлена. Их взгляды устремились за бамбуковую рощу, откуда уже доносились звуки битвы. Окровавленный Тянь Мао выскочил из рощи и быстро укрылся на крыше Нефритового павильона, свирепо рыча на тех, кто был снаружи.

На него внезапно напали больше десяти мастеров, используя сокровища и формации. Все они были выше его по уровню совершенствования. Его чуть не подавили на месте!

— Чем тут Академия занимается?

— Смеют бить моего сына! Считают, что в клане Сунь никого не осталось?!

— Похоронил мою дочь заживо! Жить надоело?

Не успела девушка договорить, как из-за рощи донесся гул голосов, и появилась толпа из сотни с лишним человек. Люди теснились, многие были из знатных семей. Появились мастера Сферы Управления Духом из кланов Сунь, Ди, Чжо и других.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Тайные искусства любви

Настройки


Сообщение