Глава 1

Глава 1

Темные тучи нависли над городом, в небе грохотало.

Промелькнула темная тень. Женщина бежала между сухими деревьями, преследуя тень, крепко сжимая в руке костяной нож.

Две тени неслись вперед, стремительные, как гепарды в дикой саванне, поднимая сухую траву на своем пути.

Мелкий дождь моросил по плечам женщины. Внезапно она бросилась вперед, всем телом прижав к земле извивающееся существо. Оно отчаянно сопротивлялось, но она ловко и быстро ударила его ножом.

Глухой звук — это нож рассек мышечную ткань. Горячая кровь окрасила ее руку и потекла на землю.

Не обращая внимания, она продолжала давить, пока существо не перестало дергаться. Только тогда она поднялась, держа в руке тушку и убирая костяной нож за пояс.

Она опустила взгляд — это был мутировавший фазан, не очень большой. Часть его внутренностей вывалилась наружу, кишки почти касались земли.

Мань Цунфэн кое-как запихнула кишки обратно, подняла фазана и пошла к месту, где устроила засаду. Изначально она хотела поймать мутировавшего кролика или другое животное, но, сидя в засаде, наткнулась на этого фазана.

Она достала из оставленной корзины ветошь, завернула в нее фазана и бросила в корзину.

«Бам!»

Фазан не попал внутрь, а упал рядом.

Мань Цунфэн: «…»

Она смиренно подняла фазана снова, но рука дрогнула, и она опять его не удержала. Если бы это случилось во время охоты, фазан давно бы уже сбежал.

Она смотрела на постепенно расплывающегося фазана, изображение которого начало двоиться. Одна тень превратилась в две, затем в три, сливаясь воедино и снова быстро разделяясь.

У нее закружилась голова, взгляд на мгновение стал отсутствующим, но затем быстро сфокусировался. Свет снова собрался, зрение постепенно прояснилось, двоение исчезло, и жалкий вид фазана стал отчетливо виден.

Она вздохнула, глядя на небо вдалеке, затянутое тяжелыми тучами.

Такое состояние у Мань Цунфэн было уже давно, но и не очень давно — примерно с ее дня рождения у нее начало расплываться зрение.

Однако размытое зрение длилось недолго, как и сейчас — через несколько минут все приходило в норму.

Она уже привыкла.

Она предполагала, что это связано с пробуждением дара, но, судя по сведениям, которые она собрала за эти годы, отвергла эту мысль. В 235-м безопасном районе ни у кого, как у нее, не было побочных эффектов до пробуждения дара в 18 лет.

Она снова посмотрела в сторону 235-го безопасного района. Воробей пролетел над ее головой, кружа, словно обдумывая, как выхватить фазана у нее из рук.

Мань Цунфэн заметила маневр воробья и метнула костяной нож.

Нож пронзил короткую шею воробья, убив его на месте. Птица упала с неба, подняв густую пыль, которую мелкий дождь пытался прибить к земле, но безуспешно.

На лице Мань Цунфэн появилась улыбка. Сегодняшняя добыча превзошла ее ожидания. Обычно ей требовалось несколько дней, чтобы поймать одно животное, а сейчас, за короткое время, она добыла целых два.

Она запихнула воробья и фазана в корзину, накрыла ветошью, закинула корзину на спину и пошла домой.

·

Сильный запах крови неизбежно привлек внимание. Кто-то проворчал: «У них дома мясо каждый день».

«Точно, ее брату повезло. Сидит целыми днями дома и ждет, пока сестра принесет еду».

«Я слышал, у этого никчемного дар F-ранга? В Военную академию его не взяли, неудивительно, что он таким стал».

«Это она сейчас в порядке. Вы не знаете, что было раньше. 6 лет назад? Ей было 12, кажется, когда она начала выходить на охоту. Раньше ее брат еще выходил за едой, а теперь совсем не показывается».

«Жалко их обоих. Отец и мать были А-ранга, будь они живы, все было бы иначе. Брат растил ее с 3 лет до совершеннолетия. Если на Церемонии Пробуждения…»

Кто-то тронул говорившего за локоть: «Эй! Хватит! Не говори больше, а то она обернется. Да и кто сейчас не жалкий».

«Идет под дождем, даже зонт не взяла».

Мань Цунфэн шла по улице под моросящим дождем. Старик, торгующий у обочины, обмахивался веером. Мужчина со шрамом злобно смотрел на кусок жирного мяса перед собой. Пожилая женщина перебирала товары на земле.

«Эй, ты, паршивец, иди сюда!» — командовал толстоголовый своими подручными. — «Ты! Быстро приведи его ко мне! Долги нужно возвращать, это закон!»

Слышались непрерывные мольбы: «Пощадите! Пощадите! Дайте еще несколько дней!»

«Тебе отсрочку? А кто моему желудку отсрочку даст?!» — холодно хмыкнул он. — «Бейте его!»

Мань Цунфэн прошла мимо, словно не замечая. Пока она проходила, несколько человек явно замерли. Как только она миновала их, мольбы и звуки побоев возобновились.

«Черт, как вкусно пахнет», — прошептал кто-то, не сводя глаз с ее корзины.

Ее дом был маленькой ветхой лачугой в два этажа, которая шаталась от каждого порыва ветра. К счастью, в последние годы она смогла заработать денег, и после починки дом еще не рухнул.

Она открыла дверь. Внутри было темно. Солнечный свет, проникавший снаружи, освещал небольшой участок. «Брат! Я вернулась!»

В самом дальнем углу стояла кровать, точнее, кровать, сделанная из дивана. Под одеялом что-то выпирало, оттуда показалась рука.

«Чего шумишь! Не шуми!» — раздался мужской голос из-под одеяла.

«Брат, пора вставать», — продолжала она, закрывая дверь. Комната снова погрузилась во мрак, но звуки драки снаружи были все так же слышны. Дождь усилился.

Она открыла окно, и свет снова проник внутрь. Положив вещи рядом, она начала разделывать фазана. Раздался громкий треск. Мужчина под одеялом подскочил, быстро подошел к ней и выхватил фазана.

Держа фазана, он потрясенно сказал: «Ты же не собираешься портить еду, чтобы разбудить меня?!»

Мань Цунфэн ответила: «А как еще тебя поднять?»

Мужчина беспомощно вздохнул и обреченно принялся разделывать фазана, не переставая бормотать: «Если бы не я, ты бы давно сама себя отравила».

Она внимательно посмотрела на своего неряшливого брата, который даже спал в темных очках. К счастью, правильные черты лица все еще выдавали в нем красавца.

«Любуешься красавчиком?» — спросил он.

Мань Цунфэн была сражена его самовлюбленностью и сменила тему: «Брат, завтра…»

«Стоп! Я никуда не пойду».

Завтра была ежегодная Церемония Пробуждения Взрослости, самый важный день в 235-м безопасном районе. Пропустив завтрашний день, пробудиться можно будет только в следующем году.

Но никто не хотел ждать. Опоздание на год не только снижало ранг дара, но и лишало шанса поступить в Военную академию, которая принимала только 18-летних студентов.

Военная академия обеспечивала едой и жильем, даже самая последняя из них. Все знали, что поступление туда — лучший способ изменить свою судьбу.

Кроме того, пробужденный дар давал больше шансов выжить в Пустоши.

День Церемонии Пробуждения всегда был самым оживленным днем в безопасном районе.

Но еще важнее было то, что она должна была пробудить дар А-ранга или выше. При этой мысли ее взгляд стал решительным.

«Я еще не сказала, о чем речь», — сказала Мань Цунфэн.

Мужчина сунул ей в руки миску: «Сестренка, скажу тебе так: пока я не умру с голоду, я из этого дома не выйду. Я просто прожигаю жизнь».

«Брат, не говори так о себе», — Мань Цунфэн преградила ему путь. — «Ты что, забыл, что мне 18?»

Мужчина нахмурился.

«Брат, ты точно забыл».

«Глупости».

«Ладно, ешь скорее», — мужчина ничего не сказал, обошел Мань Цунфэн и сел на диван, который служил ему кроватью, когда он не спал.

Он утверждал, что любит спать в гостиной.

Мужчина добавил: «Суп в котле мне не оставляй, у меня нет аппетита».

«Не верю», — Мань Цунфэн поставила перед ним миску, полную кусков мяса.

Мань Гуаньшань сел ровно, взял палочки и начал есть. «Я тоже не верю».

Мань Цунфэн с миской супа из фазана села рядом. «Брат, ты так и не сказал, пойдешь со мной завтра или нет».

«Не пойду, что там делать», — Мань Гуаньшань отвел взгляд.

«Хорошо», — Мань Цунфэн не стала настаивать, она могла пойти и одна. — «Брат, у меня в корзине еще воробей, я его сейчас продам, а потом куплю тебе…»

«Не надо», — Мань Гуаньшань, доев, лег на кровать и махнул рукой, прерывая ее. — «Оставь себе, когда поступишь в Военную академию, деньги везде понадобятся».

«Я еще не факт, что поступлю», — сказала она.

«Почему это не факт? Ты посмотри, чья ты сестра», — он лежал в темных очках, и невозможно было понять, открыты у него глаза или нет.

Он приподнялся на локтях. «Но то, что ты в этот раз не ранена — это прогресс, гораздо лучше, чем раньше. Помню, когда ты первый раз пошла со мной, испугалась маленького червяка, полезла на меня, а потом ночью кошмары видела».

«…» — Мань Цунфэн не обращала внимания на его рассказы о детских конфузах. Тем более, это был не маленький червяк, а высохший на солнце, сморщенный, который при прикосновении начинал бешено извиваться.

Он помолчал немного и добавил: «Твое зрение…»

«Зрение?» — поняв, о чем он, она ответила: «Через несколько минут пройдет, не беспокойся обо мне».

«Кто о тебе беспокоится!» — сказал Мань Гуаньшань. — «Уходи, уходи, не мешай мне спать».

Она молча смотрела на него.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она сказала: «Брат, я обязательно получу дар А-ранга, я не позволю тебе оказаться на улице».

Человек, который должен был вскочить и наброситься на нее за такие слова, не ответил.

Увидев, что он действительно уснул, Мань Цунфэн взяла лежащего рядом воробья и вышла за дверь, не подозревая, что Мань Гуаньшань молча смотрит ей вслед.

Мань Гуаньшань снял темные очки, посмотрел на огромное пламя над головой своей сестры, снова надел очки, перевернулся на другой бок и заснул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение