Крупные неприятности (Часть 1)

Крупные неприятности.

Пять минут назад Ши Цяньфань осознала, что переместилась в другой мир.

Три минуты назад альфа, назвавшийся её братом, заявился к ней.

Сейчас этот альфа прислонился к дверному косяку и злорадно ухмылялся.

— Дорогая сестрица, семья Шэнь уже знает, что ты никчемная. Что касается твоего брачного контракта с Шэнь Санем... Хех.

Он усмехнулся и протянул:

— Да и верно, с какой стати низший альфа должен сочетаться браком с омегой S-класса?

Эту так называемую «сестру» Ши Ваньцзюнь всегда презирал, обычно ему было противно даже лишний раз взглянуть на неё.

Сегодня он снизошёл до личного визита лишь для того, чтобы первым насладиться её жалким видом после известия о расторжении помолвки семьёй Шэнь.

Однако...

— Закончил? — Ши Цяньфань окинула его взглядом, положив руку на дверную ручку.

— А?

Раздался громкий хлопок. Не успел дешёвый братец опомниться, как перед его носом захлопнули дверь.

Ши Цяньфань проигнорировала доносившиеся снаружи вопли и глубоко вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок.

Какой ещё брачный контракт? Какой Шэнь Сань?

Всего пять минут назад она командовала флотом, преследующим остатки инсектоидов. Ещё немного, и враг, десятилетиями терзавший Федерацию, был бы полностью уничтожен...

Теперь она необъяснимым образом переместилась сквозь пространство и время в совершенно незнакомый мир. Мало того, что все её стремления пошли прахом, так ещё и тот тип, что вечно ей противостоял, наверняка уже хохочет во всё горло.

При этой мысли Ши Цяньфань нахмурилась и прикрыла глаза, пытаясь прогнать лицо, которое становилось всё отчётливее в её сознании.

— Ши Цяньфань, выходи! Сегодня притворяться мёртвой бесполезно, люди из семьи Шэнь уже в пути! Отца нет дома, посмотрим, кто за тебя заступится!

...

Шумно и раздражающе!

Дверь резко распахнулась наружу. Только что кричавший Ши Ваньцзюнь тут же умолк и с замиранием сердца коснулся своего носа —

Ещё какие-то доли миллиметра, и его гордость, высокий прямой нос, был бы раздавлен в лепёшку какой-то дрянной дверью.

Ши Ваньцзюнь разозлился и по привычке открыл рот, чтобы выругаться:

— Никакой осторожности, точно без матери рос...

Он проглотил вторую половину фразы из-за выражения лица Ши Цяньфань.

Её тёмно-зелёные, почти чёрные глаза смотрели на него сверху вниз. Прежняя робость исчезла без следа, сменившись холодом и остротой.

Совершенно не похоже на ту «сестру», которую он помнил.

— Без чего? — с улыбкой переспросила Ши Цяньфань.

Ши Ваньцзюнь пришёл в себя, почувствовав, что потерял лицо из-за секундной растерянности. Он громко кашлянул:

— Хватит болтать, пошли домой!

Однако Ши Цяньфань не сдвинулась с места, стоя непоколебимо, как гора.

В её взгляде читалось лёгкое презрение.

Ишь ты, возомнила о себе!

Ши Ваньцзюнь вспылил. Он заподозрил, что слишком давно не проучивал свою дешёвую сестрицу, и та забыла своё место.

Он резко выбросил руку вперёд, кулак со свистом полетел к Ши Цяньфань.

В следующую секунду его запястье было крепко схвачено, а вся рука выкручена, словно верёвка.

Ши Ваньцзюнь тут же зашипел от боли:

— Больно, больно, больно!

— С такими способностями даже для чистки звездолётов слабоват, — усмехнулась Ши Цяньфань, ещё сильнее сжимая его руку.

*

По дороге в дом семьи Ши Ши Ваньцзюнь был на удивление тихим. Он забился в угол летательного аппарата и время от времени искоса поглядывал на Ши Цяньфань.

При этом он думал, что отлично скрывает свои взгляды.

Ши Цяньфань совершенно не обращала внимания на его вороватые взгляды, сосредоточенно обдумывая своё положение.

На данный момент её ситуация была плачевной.

Хотя это тело носило то же имя и фамилию, что и она, и внешность была похожа, уровень феромонов был ужасающе низким, почти на грани дисквалификации как альфы.

Не говоря уже о сложных отношениях в семье Ши.

Прежняя владелица тела и Ши Ваньцзюнь были сводными братом и сестрой. Её родная мать погибла в результате несчастного случая. После того как её забрали в семью Ши, она хоть и носила титул второй госпожи, но, кроме вечно отсутствующего отца, «брат» и «мать» никогда не смотрели на неё по-доброму, а нередко и вовсе прибегали к побоям и ругани.

Прежняя владелица тела пыталась сопротивляться, но мать и сын действовали заодно и обладали выдающимся актёрским талантом.

Они умудрились убедить отца Ши, что она сеет раздор, и его жалость к ней несколько поубавилась.

Единственным утешением в столь несчастной жизни была, пожалуй, помолвка, заключённая в детстве с третьим сыном семьи Шэнь.

Хотя это был брак по расчёту, семья Шэнь, будучи влиятельным межзвёздным кланом, всё же придавала Ши Цяньфань немало «блеска».

Это даже вызывало завистливые взгляды многих альф, в том числе и Ши Ваньцзюня.

Но теперь помолвка была под угрозой срыва, оставалось лишь дождаться окончательного вердикта.

Сидя в летательном аппарате, Ши Цяньфань невольно покачала головой:

Такую жизнь и собака бы не выдержала!

Но она не хотела вмешиваться в чужие дела. Она просто хотела вернуться домой.

Путешествия во времени не были для неё чем-то новым. За сотни лет истории Федерации было зарегистрировано более десяти случаев перемещения во времени.

Конечно, не каждый путешественник во времени мог успешно вернуться — большинство возвращались лишь с половиной руки или несколькими пальцами ноги.

Эх, как жаль, что она спала на уроках истории.

Ши Цяньфань постукивала костяшками пальцев по краю окна летательного аппарата, смутно припоминая, что преподаватель упоминал примеры успешного возвращения путешественников во времени...

Сейчас... оставалось только действовать по обстоятельствам.

— Кхм, приехали, выходи.

Летательный аппарат плавно приземлился. Ши Ваньцзюнь, сидевший в углу, прочистил горло, его тон поневоле стал гораздо вежливее.

Войдя в дом семьи Ши, Ши Цяньфань чуть не ослепла от обилия слепящего золота.

Привыкшей к лаконичным и аккуратным казармам флота, ей было трудно вынести этот вычурный и перегруженный интерьер в стиле межзвёздных нуворишей... Впечатление было ошеломляющим.

В центре зала.

На роскошном кожаном диване сидела женщина, одетая как знатная дама, и маленькими глотками пила что-то из чашки.

— Матушка! — Ши Ваньцзюнь ускорил шаг, словно увидел опору, и даже расправил плечи.

Женщина в наряде знатной дамы поставила чашку, на её краю остался яркий след губной помады.

Она подняла голову и укоризненно сказала:

— Когда ты уже избавишься от этой своей суетливости?

Хотя в комнате было трое, Ши Цяньфань словно была невидимкой.

Лишь мгновение спустя женщина удостоила её мимолётным взглядом и замерла в ожидании, что падчерица, как обычно, почтительно поприветствует её.

Однако душа падчерицы уже сменилась.

Черноволосая девушка, не обращая на неё внимания, подошла к панорамному окну и стала смотреть на пейзаж.

В её глазах не было и намёка на признание этой женщины своей матерью.

Лицо женщины потемнело, и она уже собиралась вспылить.

Но Ши Ваньцзюнь остановил её.

Он наклонился к её уху и что-то зашептал, время от времени осторожно поглядывая на девушку у окна.

Выслушав сына, женщина недоверчиво покосилась на Ши Цяньфань.

Разве это не мягкотелая простушка?

Что она может сделать?!

Неожиданно «простушка» у окна обернулась, и их взгляды встретились.

На губах Ши Цяньфань играла лёгкая улыбка. Она приподняла бровь, глядя на женщину, а затем её взгляд многозначительно скользнул ниже.

...Непокорная девчонка!

Женщина побледнела и в панике прикрыла грудь рукой. Она ведь омега её отца!

Ши Цяньфань отвела взгляд, улыбка на её губах стала ещё шире.

В её сознании остались обрывки воспоминаний прежней владелицы тела, и о «подвигах» этой «матери» там было немало.

Ши Цяньфань она не нравилась.

Вернее, она в принципе не любила людей, прибегающих к уловкам. Всех.

От лучшей выпускницы военной академии до самого молодого генерала в истории Федерации — она полагалась только на свои силы.

Хотя некоторые старые консерваторы критиковали её за «непокорность», «пренебрежение законами Федерации на поле боя» и «недостаток духа сотрудничества с командованием».

Но они не могли не признать, что Федерация не может обойтись без этого генерала-альфы со множеством недостатков.

...Интересно, Федерация уже начала спасательную операцию?

Ши Цяньфань почувствовала лёгкую тоску.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение