В кромешной тьме комнаты повсюду была разбросана мужская и женская одежда.
Запястья Тан Си были схвачены, а в ушах отдавалось тяжелое дыхание мужчины.
Нос защипало от подступающих слез, но пути назад у нее уже не было.
В ту ночь Тан Си несколько раз теряла сознание.
На следующий день, превозмогая тяжесть во всем теле, она оделась и, не взглянув на спавшего в кровати мужчину, пошатываясь, ушла.
Постепенно рассвело. Яркий свет проник в комнату. Мужчина открыл глаза, окинул взглядом царивший в спальне беспорядок и слегка прищурил свои пленительные глаза персикового цвета.
В этот момент раздался стук в дверь.
— Третий господин, вы проснулись?
— Входи.
Горничная, пришедшая убираться, увидела алое пятно на белоснежной простыне и поспешно опустила голову.
Неизвестно когда в комнате появился молодой человек. Опершись на диван, он с насмешливым видом сказал:
— Третий господин, это можно считать, что опытного охотника подстрелила дичь? Гулял двадцать шесть лет и наконец-то расстался с невинностью. Поздравляю, поздравляю.
Фэн Цзюэ надел черные брюки. Линии его обнаженной спины были строгими и полными силы.
— Чаю.
Молодой человек протянул ему чашку, вопросительно изогнув бровь:
— Что насчет той женщины со вчерашнего вечера?
Фэн Цзюэ вертел в руках дорогую фарфоровую чашку с синим узором.
— Я немного уступлю, ей не нужно нести ответственность.
Его тон был шутливым, но взгляд оставался холодным, как зимний снег, отчего становилось не по себе.
Вчера вечером он вернулся в номер пьяным и обнаружил, что в комнате зажгли благовония с афродизиаком, а затем ворвалась та женщина.
Если она больше не появится, он может забыть об этом. В противном случае... кто сказал, что женщину нельзя осудить за изнасилование?
...
Десять месяцев спустя. В скромной родовой палате раздался плач младенцев.
Медсестра с радостным лицом положила детей на руки Тан Си.
— Поздравляю! У вас мальчики-близнецы, такие красивые! Пухленький — старший брат, а тот, у кого волос поменьше, — младший. Он немного недоедал.
Тан Си держала по ребенку в каждой руке, слезы неудержимо катились по щекам.
— Вы пока покормите младшего, а я пойду искупаю старшего.
Тан Си взяла себя в руки и собралась с духом, чтобы позаботиться о детях.
Вдруг дверь с грохотом распахнулась.
Двое высоких крепких мужчин ворвались внутрь и выхватили ребенка из рук Тан Си.
Малыш не успел наесться и тут же громко заплакал.
— Кто вы такие? Верните мне ребенка!
Тан Си, несмотря на слабость, попыталась вернуть сына, но ее грубо оттолкнули. Она упала на пол, и острая боль пронзила низ живота.
— В контракте было четко прописано: ты рожаешь этого ребенка, мы платим тебе десять миллионов. Думала, если спрячешься здесь, мы тебя не найдем?
— ...
Тан Си схватилась за живот, перед глазами все потемнело, и она, не в силах смириться, потеряла сознание.
Дверь открылась и закрылась. Мужчины с ребенком ушли и направились прямиком в загородное поместье.
В тускло освещенной спальне мужчина в инвалидном кресле взял сверток с младенцем и принялся внимательно его разглядывать.
— Второй молодой господин, мы принесли ребенка. Он просто вылитый Третий господин!
Молодой человек, которого назвали Вторым молодым господином, бесстрастно ответил:
— Сын моего младшего брата, конечно, похож на него. Идите за вознаграждением.
Мужчины радостно вышли, но внезапно почувствовали, как что-то стянуло их шеи. Бесшумно появившаяся веревка резко дернула их назад!
Мужчина выехал на инвалидном кресле и слегка улыбнулся.
— Только мертвые не разбалтывают секреты.
Тусклый свет в коридоре освещал лицо молодого человека.
Он был очень красив, но выражение лица оставалось мрачным. Телохранители и слуги, на которых падал его взгляд, чувствовали себя так, словно на них смотрит ядовитая змея, и трепетали еще сильнее.
Он медленно склонил голову, его длинные пальцы коснулись подбородка младенца на руках.
Возможно, прикосновение было неосторожным, потому что спавший малыш тут же громко заплакал.
— С этого дня ты больше не сын Фэн Цзюэ, а мое, Фэн Юньмо, отродье!
Видя, как жалобно плачет ребенок, мужчина с наслаждением прищурился.
Лишь когда ребенок охрип от плача и, обессилев, крепко уснул, он подозвал служанку.
— Присмотри за ним. Не дай этому щенку умереть.
Служанка забрала ребенка с максимально возможной скоростью, боясь, что промедление хоть на секунду будет стоить ей жизни.
Мужчина снова скрылся в тени. Он коснулся своих ног, не чувствовавших ничего, и вдруг резким движением руки смахнул вазу со шкафа. Она с грохотом разлетелась на куски.
— Фэн Цзюэ…
Его зловещий голос был окрашен скрытым безумием.
— Мой дорогой младший брат! Будь уверен, я хорошо воспитаю твоего сына. Это будет моя благодарность за эти ноги!
...
Тан Си пробыла без сознания сутки. Очнувшись, она увидела на телефоне сообщение о поступлении десяти миллионов.
Она стала отчаянно звонить, но так и не смогла дозвониться.
Нет! Нельзя сдаваться! Даже если придется рискнуть жизнью, она вернет своего малыша!
Взяв из кроватки второго ребенка, Тан Си почувствовала такую боль в сердце, что едва могла дышать.
Если бы она тогда не скрыла, что ждет двойню, этого ребенка тоже бы забрали…
После выписки Тан Си оставила ребенка на попечение соседей и собралась позвонить лечащему врачу матери, занимавшемуся ее опухолью.
В этот момент зазвонил телефон — это был сам врач. Она поспешно ответила:
— Доктор Линь! У меня появились деньги, можно назначить маме операцию!
Доктор Линь помолчал секунду, а затем тяжело произнес:
— Операция больше не нужна, Тан Си. Ваша мать… скончалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|