Глава 2: Мы незнакомы

Черты лица мужчины были глубокими и рельефными, каждый изысканный штрих бровей и глаз — благословение Творца.

Холодный контур, особенно запоминающимся был взгляд его темных черных глаз.

Холодный, всегда безмятежный.

Но уголки глаз слегка изгибались вверх, и Ли Яо никогда не осмеливалась представить, насколько потрясающим он был бы, если бы улыбнулся.

Зрелое, красивое лицо мужчины перед ней постепенно сливалось с еще юными чертами восемнадцатилетнего юноши из ее воспоминаний. Общим оставалось это нелюдимое равнодушие.

— Жун Цзинъюй, ты мне так нравишься, может, и ты полюбишь меня хоть немного?

— Жун Цзинъюй, математика такая сложная, ты такой умный, научишь меня, хорошо?

— Жун Цзинъюй, я сегодня попробовала такой вкусный десерт, как насчет завтра сходить и съесть его вместе?

— Жун Цзинъюй, Жун Цзинъюй…

Последнее «Жун Цзинъюй» было произнесено сквозь всхлипы и слезы.

Восемнадцатилетняя Ли Яо плакала и говорила: — Жун Цзинъюй, в этой жизни я больше никогда не буду любить тебя.

Юноша по-прежнему оставался равнодушным.

Ей не нужна была ее любовь.

Ей не нужны были и ее слезы.

Воспоминания внезапно вернули ее в тот момент, и сердце Ли Яо на секунду сжалось от боли. Она вдруг успокоилась и холодно произнесла: — Господин Жун, мы незнакомы.

Так с чего бы ей садиться в его машину?

Кем он себя возомнил?

Гордо сказав это, Ли Яо слегка вскинула маленький подбородок и посмотрела на водителя: — Поехали.

Водитель, с которого еще не сошел холодный пот, несколько раз попытался завести машину, а затем со смертельно бледным лицом сказал: — Мисс Яояо, машина не заводится.

Самое главное, что он действительно случайно сбил человека.

Это был доставщик еды, и дело еще не было улажено, так что уехать в ближайшее время было невозможно.

Маленькое лицо Ли Яо, которое только что было гордым и презрительным, резко застыло.

Рядом послышался тихий смех мужчины: — Мисс Ли, вы собираетесь идти в Павильон Яньчунь пешком?

В его голосе, казалось, слышалась легкая насмешка.

Точно так же, как и тогда.

Ли Яо рассердилась.

Она надула щеки. Павильон Яньчунь? Она уже не хотела туда ехать.

Если бы она знала, что ее партнер по свиданию вслепую — это подонок Жун Цзинъюй, она бы предпочла стать чьей-то любовницей.

Мужчина, стоявший под ливнем, по-прежнему выглядел благородным и вежливым, неторопливо наблюдая за меняющимся выражением лица девушки в машине.

Через мгновение Ли Яо вышла из машины под маленьким розовым зонтиком с медвежонком и сказала водителю: — Вы разбирайтесь здесь, а я позвоню домой.

В любом случае, она не сядет в машину Жун Цзинъюя.

Ли Яо была очень принципиальной. Она проигнорировала присутствие Жун Цзинъюя, приподняла длинный подол платья, ступая на тонких каблучках, и упрямо пошла вперед.

Ее одинокая спина выглядела довольно гордой.

Жун Цзинъюй незаметно потер нефритовое кольцо на пальце, слегка шевельнул бровями и тихо усмехнулся.

Затем спокойно сел в Maybach.

Больше он ни слова не спросил у Ли Яо.

Ли Яо сделала два шага и притворно позвонила.

Семья Ли теперь не та, что прежде. Чтобы собрать средства, Ли Шицин каждый день был по уши в делах. Даже тетя, которая всегда ненавидела светские приемы, ради налаживания связей вынуждена была наряжаться и посещать несколько встреч с богатыми дамами.

В этот момент у них, конечно, не было свободного времени, чтобы специально прислать кого-то за Ли Яо.

Ли Яо тихонько оглянулась, увидела, что Жун Цзинъюй спокойно сел в машину, и еще больше разозлилась.

Как так вышло, что спустя столько лет Жун Цзинъюй по-прежнему так же противен!

Если он не собирался искренне помочь ей, зачем он спрашивал, сядет ли она в машину?

Лицемер!

Глаза Ли Яо покраснели от злости, а слегка затуманенный алкоголем мозг начал злобно думать —

Раз Жун Цзинъюй так ее ненавидит, то и она, естественно, должна хорошенько его позлить.

Так что маленькая спина, которая секунду назад гордо удалялась, вдруг повернула, и Ли Яо быстро подошла к Maybach, вскинула изящный подбородок и капризно произнесла: — Выходи, открой мне дверь.

Мужчина сидел в машине.

Его холодные белые веки были опущены, а в черных глазах эмоции было трудно различить. Он тихо усмехнулся.

Окно опустилось, и его взгляд, казалось, смеялся и не смеялся одновременно, скользнул по дрожащей под дождем, но все еще держащейся прямо маленькой фигурке Ли Яо. Низким, глубоким голосом он ответил: — Мисс Ли, мы незнакомы.

— «Господин Жун, мы незнакомы».

Он использовал против нее ее же слова.

Ли Яо растерянно открыла рот. Она никак не ожидала, что Жун Цзинъюй окажется таким мелочным.

Она сердито сказала: — Почему незнакомы? В старшей школе я ведь…

На этом Ли Яо вдруг замолчала.

Она подняла глаза и посмотрела на Жун Цзинъюя в машине. Мужчина по-прежнему равнодушно откинулся на спинку сиденья. Его алые тонкие губы не улыбались, он был холоден и равнодушен.

Его взгляд, направленный на нее, тоже был спокоен.

В его глазах она, кажется, была просто партнершей для свидания вслепую сегодня вечером, и ничего более.

Сердце Ли Яо снова сжалось. Как она могла забыть, что Жун Цзинъюй — бессердечный человек? Даже если она гонялась за ним три года, он все равно не запомнит ее.

Подумав об этом, Ли Яо быстро забыла о тех незначительных мелочах из их прошлого.

Ее розовые губы изогнулись в милой, мягкой улыбке. Ли Яо нежным голосом сказала: — Господин Жун, я только что пошутила, вы ведь не будете обижаться на девушку?

Хороший чай.

Ли Яо помнила, что Жун Цзинъюй больше всего ненавидел девушек, которые так жеманно разговаривали.

Этот ужин-знакомство, возможно, закончится, даже не начавшись.

Ливень постепенно стихал.

Только мелкие капли дождя стучали по зонту. Внезапно раздался тихий звонок телефона.

В тусклом свете.

Ли Яо увидела, как мужчина в машине неторопливо снял черные кожаные перчатки. Его холодные белые ладони с выступающими венами наконец обнажились. Костлявые длинные пальцы не спеша взяли телефон и нажали кнопку ответа.

На экране телефона было имя ее дяди.

Сердце Ли Яо необъяснимо сжалось.

Зачем дядя звонит в этот момент?

Самое главное, что этот звонок был сделан лично Жун Цзинъюю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Мы незнакомы

Настройки


Сообщение