Странная комната (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В коридоре за дверью стояла гипсовая статуя, очень похожая на жертву. На ней была ее одежда, а на лице с помощью косметики были нарисованы румянец и губы. На первый взгляд, это было точь-в-точь, как Линь Шисюань при жизни.

Но хотя на лице был румянец, похожий на кровь, сейчас оно выглядело необычайно мрачно и жутко, даже у видавших виды полицейских волосы встали дыбом.

Войдя в гостиную, все снова испугались, потому что рядом с диваном, у двери в спальню, в туалете и даже у кровати в спальне стояли точно такие же гипсовые статуи.

Одежда на них была разной, и цвета на лицах тоже отличались, но фигуры и черты лица были очень похожи на Линь Шисюань.

Температура в комнате была очень низкой, настолько, что было трудно выносить. Чи Вэй повернул голову и увидел, что все кондиционеры в комнате были установлены на минимальную температуру, а морозильная камера холодильника была открыта, наполнена водой, которая давно превратилась в толстый слой льда.

Лю Наньхэ тихонько принюхался и смутно уловил легкий неприятный запах.

Он нахмурился, глядя на гипсовую статую Линь Шисюань, и вдруг сорвал с нее одежду.

У гипсовых статуй тоже были контуры тела. Между грудью этой статуи было выдолблено отверстие, и перед всеми предстал кусок пурпурно-черного мяса.

Фан Яя лишь взглянула и тут же бросилась в туалет, чтобы ее стошнило.

Другие, хотя и не проявляли этого так явно, но их нахмуренные брови и выражения лиц говорили обо всем.

Этот кусок мяса был сердцем. Если предположение верно, его, вероятно, извлек убийца из тела Линь Шисюань.

А другие внутренние органы из ее живота, возможно, находились в других гипсовых статуях.

Хотя убийца регулировал температуру в комнате, он не мог опустить ее ниже нуля, поэтому внутренние органы все равно по естественным законам природы гнили и издавали запах.

Лю Наньхэ осмотрел все вблизи. Вездесущие мухи уже отложили на нем яйца, и маленькие белые личинки размером с рисовое зернышко медленно извивались.

Цинь Иянь позвонила дяде Ляо и другим судмедэкспертам, чтобы они приехали со всем необходимым оборудованием для осмотра.

Лю Наньхэ и остальные, с трудом сдерживая тошноту и ужас, внимательно осматривали все в комнате.

В комнате не было следов крови, ни единой капли. Это убедительно доказывало, что местом убийства была не эта комната.

Несмотря на это, домовладелец, господин Ли, уже побледнел от страха и сел на пол.

Возможно, он боялся вовсе не того, что в его квартире умер человек, а того, что его квартира станет «несчастливой» и ее цена упадет вдвое.

Удостоверение личности Линь Шисюань, телефон, косметика, зонтик и все остальные личные вещи лежали на туалетном столике в спальне.

Кошелек тоже лежал рядом, но внутри было всего несколько купюр мелкого номинала. С тех пор как бесконтактные и мобильные платежи вошли в жизнь обычных людей, их покупательские привычки и способы потребления полностью изменились.

Лю Наньхэ взял кошелек и вытащил из отделения медицинскую справку.

Результаты анализов были оторваны, осталась только строка данных.

Цинь Иянь взяла ее, взглянула и вдруг выразила презрение: — Это результаты гинекологического обследования. Эта девушка... эх, очень больна.

— Конкретнее?

— спросил Лю Наньхэ.

Цинь Иянь взглянула на него и сказала: — Венерическое заболевание, тяжелой степени.

Лю Наньхэ кивнул, повернулся и открыл шкаф Линь Шисюань.

В первом отделении шкафа висели футболки и короткие юбки, а также несколько комплектов нижнего белья.

Но в соседних отделениях висела разноцветная одежда: белая форма медсестры, пурпурно-красная форма стюардессы, и даже несколько комплектов полицейской формы, купленных на Таобао, только без погон.

Выражение лица Чи Вэя было странным. Он потянул за нижний ящик.

Содержимое ящика еще больше удивило всех: там были всевозможные товары для взрослых, настолько разнообразные по форме и количеству, что даже нескольким взрослым мужчинам было неловко смотреть.

Чи Вэй с полуулыбкой сказал: — Неудивительно, что у нее за несколько месяцев появилось столько подписчиков. Я думал, она действительно талантлива во всем, а оказалось, она эротическая стримерша.

Полицейский из Участка полиции на улице Цзяньшэ сказал: — Что тут такого? Некоторые известные стримерши еще и выходят с клиентами.

— Если цена высокая, можно увести в любой момент.

— Некоторые мужчины специально ищут их, снимают видео по дороге и продают. Говорят, просмотры взлетают до десятков миллионов.

Чи Вэй усмехнулся: — Неплохо, брат, ты много знаешь.

Полицейский покраснел и сказал: — Нет, просто на днях мы расследовали подобное дело.

— Эх, дело не в том, что мы не понимаем, а в том, что мир меняется слишком быстро.

Если подумать, так оно и есть. Традиционный бизнес, связанный с телом, всегда был очень рискованным и малодоходным. Благодаря буму стриминга, имея хоть немного подписчиков, любой может заработать миллионы, десятки миллионов или даже больше, в то время как реальные предприятия, которые честно работают или открывают заводы, не могут сравниться даже с малой частью их доходов.

Дело не в том, что мир меняется слишком быстро, а в том, что развитие слишком искажено.

Лю Наньхэ молча вздохнул про себя, а затем снова сосредоточился на деле.

В холодильнике, кроме фруктов и йогурта, не было других продуктов.

В кухонных шкафах не было приправ, ни риса, ни муки, ни других мелочей.

Лю Наньхэ нахмурился и сказал: — Это странно. Неужели она питалась воздухом и водой?

— Проверьте, не заказывала ли она часто доставку еды.

Чи Вэй тут же отправился выполнять поручение. Через некоторое время он позвонил и сказал, что по этому адресу действительно часто заказывали доставку, но курьеры ее никогда не видели.

Каждый раз, принося еду, она просила оставить ее у двери. Курьеры запомнили это, думая, что она очень осторожна.

Лю Наньхэ тут же повернулся и вышел, внимательно осматривая лестницу вверх и вниз, влево и вправо.

Домовладелец осторожно сказал: — Офицер, вы ищете камеры наблюдения?

Лю Наньхэ кивнул.

Домовладелец смущенно сказал: — Хотя это здание смешанного назначения, здесь никто не устанавливал камеры, потому что все квартиры сдаются в аренду, и никто не хочет тратить на это деньги.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Странная комната (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение