Вспыльчивая молодая полицейская

Лю Наньхэ и Чи Вэй напряженно встали. Хотя Манчэн был невелик, и они были достаточно компетентны, чтобы справиться со многими проблемами, в таком злачном месте, как ночной клуб, если бы с Фан Яя, такой юной девушкой, что-то случилось, они бы не смогли смотреть людям в глаза.

Лю Наньхэ сразу же направился к задней части сцены, где находился мужской туалет. Если то, что только что сказала Цинь Иянь, было здесь обычным делом, то Фан Яя, скорее всего, мог увести туда какой-нибудь мужчина.

Чи Вэй же поднялся прямо на второй этаж. Сверху видно дальше, и у него было хорошее зрение. Если Фан Яя все еще была на первом этаже, он мог видеть ее где угодно — на сцене или у столиков.

Через несколько минут поисков Лю Наньхэ так и не нашел Фан Яя.

Шум в ночном клубе становился все громче. Команда девушек по танцам на пилоне, которую Хэ Ци неизвестно откуда пригласил, уже начала выступать на сцене.

Несколько девушек были одеты в обтягивающие черные кожаные топы и брюки, обнажая белые животы. Под их извивающимися и прыгающими телами возбужденные крики внизу становились все более хаотичными, просто оглушительными.

Чи Вэй поспешно спустился вниз. Увидев, что Лю Наньхэ тоже не нашел Фан Яя, он тут же впал в ярость и полез в карман за полицейским удостоверением.

Едва он его вытащил, как изящная рука протянулась, взяла удостоверение и передала его Лю Наньхэ.

Чи Вэй повернул голову и тут же смущенно рассмеялся:

— Иянь, что ты делаешь?

Цинь Иянь не обратила на него внимания, с полуулыбкой посмотрела на Лю Наньхэ и сказала:

— Пойдемте, покажу вам хорошее представление.

Чи Вэй встревоженно сказал:

— Какое представление? Яя пропала!

На лице Цинь Иянь по-прежнему было безразличное выражение.

Лю Наньхэ кивнул и, не задавая вопросов, последовал за Цинь Иянь в сторону комнаты отдыха.

Через две минуты они подошли к стене, облицованной мрамором.

За ней находились две небольшие комнаты, на алюминиевой табличке у входа было написано два слова: female.

Чи Вэй с горькой улыбкой сказал:

— Иянь, это женский туалет.

Цинь Иянь нахмурившись взглянула на Чи Вэя и наконец выдавила из себя два слова:

— Тупица.

Лю Наньхэ действовал гораздо решительнее. Он просто толкнул каменную дверь женского туалета и вошел.

Войдя, он сразу же услышал ругань Фан Яя, перемежающуюся звуками пощечин.

Чи Вэй теперь понял, что что-то не так, и, не дожидаясь ничьих указаний, последовал за ним.

Оказалось, что здесь была очень хорошая звукоизоляция. Стоило закрыть дверь, как шум снаружи полностью исчезал.

Цинь Иянь осталась у двери, чтобы никто не приближался. Если бы подошли другие женщины, она бы сказала, что внутри работают сотрудники и чинят свет...

Ругалась Фан Яя, и била тоже Фан Яя.

Некий негодяй с волосами, выкрашенными в цвета, напоминающие семицветные облака, съежившись, жался в углу, умоляя о пощаде и одновременно ругая Фан Яя за несоблюдение «уличных правил».

Увидев Лю Наньхэ и Чи Вэя, Фан Яя почувствовала себя увереннее и, отвесив ему еще пару пинков, сказала:

— Мне плевать на ваши правила! Подсыпать мне что-то — и ты еще смеешь возмущаться?

Чи Вэй был потрясен. Он схватил парня за шиворот и отвесил ему две звонкие пощечины, от которых у того онемело лицо.

Лю Наньхэ повернул голову и посмотрел на раковину. Рядом стояли два стакана с алкоголем и маленький красный пакетик с порошком.

Взяв его, он убедился, что это действительно какое-то нелегальное возбуждающее средство.

Однако, судя по свирепому виду Яя, она совсем не выглядела пострадавшей. Похоже, только что на помощь пришла Цинь Иянь.

Удары черного пояса 9-го дана по тхэквондо — не то, что могут выдержать такие мелкие бандиты.

Лю Наньхэ оттащил Чи Вэя и спокойно посмотрел на парня:

— Говори, жить хочешь или умереть?

Парень вытер кровь с уголка рта, на его лице было написано упрямство:

— Черт, я просто хотел подцепить девчонку, и что, это смертный грех?

— Это заведение брата Хэ, понял? Вы посмели меня бить в его заведении, вы уже нарушили правила, а еще спрашиваете, хочу ли я жить или умереть. Если есть смелость, убейте меня сейчас, иначе, как только я выйду отсюда, я вам устрою такую жизнь, что вы не обрадуетесь.

Чи Вэй остолбенел.

Как полицейский с пяти-шестилетним стажем, он видел много упрямых людей, но такого мелкого бандита, который, получив побои, все еще строил из себя крутого, он видел впервые.

Этот Хэ Ци, он что, действительно считал себя кем-то важным, раз мог дать людям такое чувство безопасности?

Лю Наньхэ усмехнулся и положил полицейское удостоверение Чи Вэя перед бандитом.

Ему не нужно было разгадывать мысли мелкого бандита, потому что он понимал Фан Яя.

Хотя эта девушка выглядела как наивная простушка, девушка, которая сразу после окончания полицейской академии попала в отдел уголовного розыска, была намного умнее и сильнее обычных людей.

Причина, по которой она пошла за этим парнем в такое место, заключалась в том, что она что-то обнаружила.

— Начальник, он знает, кто эта девушка, — сказала Фан Яя.

Лю Наньхэ внутренне вздрогнул, но на лице его по-прежнему сияла легкая улыбка.

— Каким бы способным ни был Хэ Ци, осмелится ли он тронуть нас хоть пальцем? — холодно сказал Чи Вэй.

Увидев полицейское удостоверение, парень наконец сник, но когда его спросили о личности девушки, он снова усмехнулся:

— Извините, я просто дурачил ту простушку, понятия не имею, о чем вы говорите.

Фан Яя пришла в ярость и уже хотела снова его побить, но Лю Наньхэ ее остановил.

— Эй, эй, эй, не надо, не надо, — Лю Наньхэ серьезно рассмеялся. — Подсыпать что-то в общественном месте — это угроза общественной безопасности.

— Попытка сексуального насилия — это покушение на сексуальное преступление.

— Обман и запугивание полиции... Ну, это воспрепятствование исполнению служебных обязанностей. Совокупность преступлений, максимум лет пятнадцать тюрьмы.

— Зачем бить такого человека? Отправьте его в изолятор временного содержания, дождитесь приговора суда, и дело с концом.

Хотя этот парень был виновен, его преступления были далеко не такими серьезными, как сказал Лю Наньхэ. Но раз уж полицейское удостоверение было показано, можно было и припугнуть его, чтобы посмотреть, знает ли он личность жертвы.

Кто бы мог подумать, что этот парень — пустозвон. Услышав о тюрьме, он запаниковал, расплакался и без умолку повторял: — Я ошибся, я больше никогда не буду, братья и сестры, пожалуйста, пощадите меня...

Фан Яя увидела, что Лю Наньхэ играет роль плохого полицейского, и тут же подхватила:

— Повторяю, скажи все честно, и мы можем тебя отпустить.

Парень закатил глаза и снова с усмешкой сказал:

— Эй, вы, наверное, ненастоящие полицейские, да?

Чи Вэй достал блестящие наручники, положил их на раковину рядом и сказал Лю Наньхэ:

— Начальник, даже если меня накажут, сегодня я этого парня хорошенько поколочу.

Лю Наньхэ почесал ухо и сказал:

— Что ты говоришь? Ой, я сегодня без очков, плохо слышу.

Парень мгновенно остолбенел. Какая связь между отсутствием очков и плохим слухом?

Не успел он задать этот вопрос, как Чи Вэй отвесил ему пощечину.

Парень, который только что получил две пощечины, знал, что Чи Вэй бьет сильно, и тут же послушно прикрыл лицо, говоря: — Хорошо, хорошо, я все честно расскажу. Признание смягчает наказание, постараюсь поскорее вернуться домой и хорошо встретить Новый год.

Фан Яя, услышав, как гладко он это произнес, фыркнула и рассмеялась.

Лю Наньхэ тоже не удержался от улыбки, а Чи Вэй ехидно сказал: — Ого, судя по тону, он рецидивист.

— Ладно, если сегодня не удовлетворишь нас, твоя ситуация станет еще серьезнее.

У парня было несчастное лицо. Он замер на несколько секунд, а затем повернулся к Фан Яя.

— Эм, красавица, можно еще раз посмотреть фотографию?

Фан Яя достала из кармана фотографию жертвы в анфас и с каменным лицом сказала:

— Не называй меня красавицей, я полицейский.

Парень льстиво сказал:

— Среди полицейских тоже есть красавицы.

Чи Вэй холодно хмыкнул:

— Ты опять хочешь на небеса, что ли?

Парень смущенно улыбнулся, но больше не осмеливался говорить глупости. Он внимательно посмотрел на фотографию.

Едва взглянув, он кивнул и сказал: — Точно видел. Раньше она тоже здесь тусовалась, но...

— Не мямли, продолжай! — Лю Наньхэ, увидев, что появилась зацепка, не дал ему времени на раздумья и тут же холодно рявкнул.

Парень вздрогнул и сказал: — Но потом я слышал, что ее кто-то содержит. Двадцать-тридцать тысяч юаней в месяц.

— Зачем вы ее расследуете? Содержать кого-то тоже незаконно?

Чи Вэй сердито сказал: — Отвечай честно, тебя спрашивали? Быстро говори, как ее зовут, откуда она, кто ее содержит?

Парень почесал голову и сказал: — Я не знаю. Когда я ее впервые увидел, я пригласил ее выпить, но ей не понравилось вино, которое я заказал, и она вообще не обратила на меня внимания.

— Кстати, я слышал, как другие называли ее Сестренка Сюань. Кажется, она была онлайн-стримером.

Лю Наньхэ и Фан Яя переглянулись и спросили:

— Кто ее содержал, это знаешь?

Парень покачал головой и сказал: — Точно не знаю, но слышал, как другие говорили, что тот, кто ее содержал, тоже отдавал ее другим.

— Были крупные бизнесмены, были чиновники. Кстати, может, и полицейские были. Хе-хе.

Чи Вэй поднял руку, и парень инстинктивно снова съежился в углу.

Лю Наньхэ, глядя на него, понял, что это мелкий бандит, который говорит неправду и все, что он говорит, — это слухи, достоверность которых ограничена.

Тратить время на дальнейшие расспросы было бессмысленно. Он с каменным лицом сказал: — Сегодняшнее дело, ты сам пойдешь в Участок полиции на улице Мандан.

— Я позвоню туда, тебя задержат максимум на семь дней.

— Если не пойдешь или сбежишь, будешь сидеть в тюрьме.

Парень низко поклонился и сказал: — Обязательно пойду, обязательно. Я там всех знаю.

Выйдя из туалета, они увидели группу людей, окруживших Цинь Иянь. На лицах у всех было свирепое и равнодушное выражение.

Цинь Иянь стояла прямо, держа в руке полицейское удостоверение. Губы ее были плотно сжаты, и она совсем не выглядела испуганной.

Увидев, что Лю Наньхэ и остальные вышли, низкорослый толстый мужчина с сигаретой в зубах подошел и с понимающей улыбкой сказал: — Я думал, кто это пожаловал, оказывается, это капитан Лю.

— Мы законопослушные граждане, сотрудничать с полицией — наш долг. Если у вас есть какие-то дела, вы могли бы просто позвонить и сказать, и все было бы решено. А так, чуть не вышла большая неприятность.

Лю Наньхэ тоже улыбнулся и сказал: — Я просто не хотел мешать вашему бизнесу, господин Хэ.

Хэ Ци громко рассмеялся и сказал: — Капитан Лю меня знает?

Лю Наньхэ покачал головой и сказал: — Не видел.

— Но управление раньше проводило у вас рейды, я видел ваши досье и досье господина Сюэ.

Лицо Хэ Ци изменилось. Он спокойно посмотрел на Лю Наньхэ, ничего больше не сказал и сам отошел в сторону, пропуская Лю Наньхэ и остальных.

Парень с семицветными волосами шел последним, съежившись. Увидев Хэ Ци, он задрожал от страха.

Хэ Ци тоже оставался безэмоциональным и ничего не сказал. Но один из его подчиненных сделал жест «перерезать горло» и зловеще улыбнулся парню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вспыльчивая молодая полицейская

Настройки


Сообщение