В 560 году нашей эры, Чаншаньский ван Гао Янь из Северной Ци совершил дворцовый переворот, низложил прежнего императора Гао Иня, пожаловав ему титул Цзинанского вана, и сам взошел на трон. В том же году дворцовый переворот произошел и на территории давнего врага Северной Ци – Северной Чжоу. Верховный главнокомандующий Юйвэнь Ху, обладавший огромной властью при дворе, отравил императора Мин Чжоу, Юйвэнь Юя, и возвел на трон его четвертого брата, тогдашнего министра строительства Юйвэнь Юна. После восшествия Юйвэнь Юна на престол, он повысил Юйвэнь Ху до Верховного управляющего и назначил его надзирать за внутренними и внешними военными делами.
Юйвэнь Ху держал огромную власть в своих руках, доминируя при дворе.
Внутренние потрясения лишили обе страны возможности продолжать войну, и они решили временно заключить мир. Таким образом, новый император Северной Ци, Гао Янь, отправил своего младшего брата, Чангуанского вана Гао Чжаня, в качестве посла в Северную Чжоу.
При дворе Северной Чжоу евнух рядом с Юйвэнь Юном громко объявил:
— Пригласить посла Великой Ци на аудиенцию!
Вслед за этим в зал вошел красивый и изящный мужчина. Это был Чангуанский ван Гао Чжань.
Войдя в зал, Гао Чжань слегка поклонился и приветствовал:
— Приветствую императора Великой Чжоу! Желаю Вашему Величеству крепкого здоровья и долгих лет жизни!
Юйвэнь Юн ответил:
— Спасибо за добрые слова Принца. Кто-нибудь, подать ему место.
Гао Чжань сложил руки в знак благодарности и сел.
Юйвэнь Юн продолжил:
— Принц имеет достойный вид; достаточно одного взгляда, чтобы понять, что он человек незаурядный. Полагаю, помимо красивой внешности, сила Принца также не должна быть недооценена. Желаю, чтобы Великая Чжоу и Великая Ци вечно наслаждались миром. В противном случае, если мы встретимся на поле боя в другой день, Принц, несомненно, станет сильным противником для моей Великой Чжоу.
Гао Чжань улыбнулся:
— Ваше Величество льстит мне. Этот Принц прибыл от имени моего императорского брата, чтобы заключить мир, и, конечно, я принес полную искренность. Если Ваше Величество также проявит такую же искренность, Великая Ци и Великая Чжоу, несомненно, смогут дружить вечно.
В этот момент один из министров при дворе ехидно заметил:
— Принц прибыл с пустыми руками. Я, право, не вижу, в чем заключается искренность Принца. Или, может быть, казна Великой Ци пуста, и у вас действительно нет достойного подарка?
После этих слов многие министры при дворе презрительно рассмеялись.
Все смотрели на Гао Чжаня, ожидая его ответа.
Гао Чжань, не торопясь, спокойно ответил:
— Этот Принц и мой императорский брат знают, что Великая Чжоу богата ресурсами, а казна ее полна; ей не нужны несколько кусков ткани или несколько лянов золота от нашей Великой Ци. Если бы этот Принц привез лишь такие вульгарные вещи в качестве подарка для мира, вот это было бы действительно неискренне. Для этого мирного предложения подарок, который привез этот Принц, был тщательно отобран. В этом мире он абсолютно уникален!
Сказав это, Гао Чжань несколько раз сильно хлопнул в ладоши. В этот момент женщина, прикрывая половину лица рукавом, медленно вошла в большой зал. Эта женщина была одета в светло-розовый танцевальный костюм с длинными лентами на рукавах. Войдя в зал, женщина взмыла в воздух, взмахнула длинными лентами с рукавов, затем приземлилась и закружилась с лентами. В тот момент, когда она убрала рукав, она показала свое прекрасное лицо.
Ее внешность была изящной и утонченной, красивой, но не вульгарной, кажущейся хрупкой, но сильной. Она была усладой для глаз, прекрасной, как небожительница. Казалось, что даже все самые прекрасные слова в этом мире не будут преувеличением для ее описания.
В тот момент, когда она показала свое истинное лицо, все присутствующие были ошеломлены. Они не могли поверить, что в мире существует такая пленительная красавица. Даже распутники широко раскрыли глаза, не отрываясь, глядя на нее.
Что касается женщины, то после того, как она взмыла и приземлилась, она начала танцевать. Она размахивала лентами в руках. Стиль ее танца был иногда изящным и нежным, иногда величественным и грандиозным. Ленты в ее руках, казалось, были наполнены жизненной силой. Такой танец, казалось, можно было увидеть только в небесном царстве, редко встречающийся в мире людей.
По окончании танца женщина изящно замерла в центре большого зала, зафиксировав последний завершающий элемент танца, и посмотрела на Юйвэнь Юна с улыбкой.
Все присутствующие, казалось, все еще были погружены в представление. После минутного молчания в зале раздались бурные аплодисменты. Все хлопали и восклицали.
Аплодисменты постепенно стихли. Женщина слегка присела в поклоне и произнесла:
— Эта скромная женщина, Ли Цинъюнь, приветствует императора Великой Чжоу. Десять тысяч, десять тысяч, десять тысяч лет Вашему Величеству!
Юйвэнь Юн немедленно махнул рукой Ли Цинъюнь, давая понять, чтобы она поднялась, и сказал:
— Отставить церемонии. Девушка Цинъюнь не только красива, но и ее танцевальное мастерство не имеет себе равных. А голос ее чист и приятен на слух. Более того, будучи женщиной, она смогла вести себя так грациозно и невозмутимо в большом зале чужого императорского дворца, перед Нами и всеми гражданскими и военными чиновниками двора. Боюсь, ваши проницательность и мудрость также недостижимы для обычных женщин и даже многих мужчин.
Ли Цинъюнь спокойно приняла похвалу:
— Благодарю Ваше Величество за похвалу. Цинъюнь не так хороша, как говорит Ваше Величество. Цинъюнь лишь сделала то, что должна была сделать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|