Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Эти два дня Линь Мо полностью расслабилась. Ей было совершенно нечего делать!

Ни мачехи, ни сводной сестры рядом, ни интриг на работе, ни постоянных провокаций со стороны мачехи.

Ей было ужасно скучно!

Отсюда видно, что Линь Мо — мазохистка!

Линь Мо подумала: "Какие интриги могут быть у десятилетнего ребенка?" Она чувствовала себя белым журавлем, попавшим в курятник, свысока презирая этих детей с еще не полностью развитым интеллектом. Эта мысль позволила Линь Мо полностью расслабиться.

Глядя на наивные задачи в учебнике, Линь Мо клонило в сон. В этом возрасте, кажется, особенно легко засыпать. Линь Мо была крайне удивлена этим фактом; в прошлой жизни у нее, кажется, не было такой проблемы.

Когда голова Линь Мо почти коснулась стола, внезапно в воздухе пролетел скомканный лист бумаги и ударил ее по затылку. Полусонная Линь Мо, подвергшись атаке этим "скрытым оружием", мгновенно проснулась, и в ее сердце вспыхнул гнев.

Она резко повернулась, чтобы найти цель, и встретилась взглядом с подмигивающей Чэн Чэн. Она бросила на Чэн Чэн острый взгляд.

Казалось, с возрастом у нее и интеллект деградировал.

— Смерти ищешь?! — Она показала это взглядом, но, к сожалению, Чэн Чэн не поняла.

К несчастью, они с Чэн Чэн оказались в одном классе. Линь Мо была недовольна, но ничего не могла поделать.

— Ученица Линь Мо, почему ты не смотришь на доску во время урока? На что ты смотришь?

Голос учителя раздался с кафедры, с нотками гнева. Линь Мо пришла в себя. Оказывается, Чэн Чэн только что напомнила ей. Она взглянула на учебник своего соседа по парте – они уже дошли до третьей страницы.

— Применение решения уравнений, — ответила Линь Мо.

Учитель математики выглядел лет на тридцать, носил очки. Из-за сильной худобы в первый же день ученики прозвали его Скелетоголовым. Линь Мо сидела в третьем ряду, и учитель, стоявший на кафедре, прекрасно видел каждое ее движение.

— Ученица Линь, будь добра, выйди к доске и запиши формулу для третьей задачи.

Ее соседа по парте звали Ши Вэй, он был миловидным и красивым мальчиком. Пользуясь своим умом и привлекательной внешностью, он был очень холоден в общении.

Он презрительно взглянул на Линь Мо, спокойно ожидая зрелища. Уголки его губ слегка приподнялись в насмешливой улыбке.

Линь Мо очень не нравился этот мальчишка. На собрании первоклассников он выступал с речью на сцене, в белой школьной форме с красным галстуком-бабочкой. Выглядел он неплохо, но его высокомерный вид вызывал у Линь Мо сильное отвращение.

По совпадению, они оказались в одном классе и даже стали соседями по парте. Когда Линь Мо села с сумкой, она увидела в глазах этого мальчика знакомый взгляд из прошлой жизни – это было презрение. Ей очень не нравился такой взгляд.

— Хорошо, — Боже мой!

До чего же я докатилась!

Задачи про бассейн или длину трубы для Линь Мо были как для старшеклассника сложение и вычитание в пределах ста для детсадовца. Это было слишком унизительно для ее интеллекта!

Линь Мо взяла мел и быстро написала формулу на доске. Когда на доске появились ровные, красивые буквы, она замерла. Прожив тридцать лет, она, конечно, писала мелом "летящим драконом и танцующим фениксом". Она была немного ошеломлена. Сейчас стирать и переписывать было бы попыткой скрыть очевидное.

В последнее время она слишком расслабилась, у нее явно появилась склонность к деградации. Линь Мо захотелось ударить себя. Неужели такая показуха навлечет беду?

— Учитель, я закончила.

Линь Мо сохраняла спокойствие, голос ее был мягким. Это было лишь притворство, в душе она тревожилась, надеясь, что не допустит ошибки.

Учитель математики тоже опешил и подсознательно воскликнул:

— Ученица Линь, у тебя очень красивый почерк, — затем пришел в себя.

— Можешь вернуться на место, — было невероятно, что десятилетний ребенок может писать мелом с таким мастерством.

— Хм, — холодно фыркнул Ши Вэй.

— Мелкое мастерство.

Линь Мо не стала обращать на него внимания. Высокомерные маленькие сопляки были самыми несносными. Она продолжила смотреть в свой учебник.

На самом деле, вражда между Линь Мо и Ши Вэем завязалась так.

На торжественной линейке в честь начала учебного года он спокойно и уверенно прочитал речь первоклассника, чем вызвал бурные аплодисменты.

Закончив, Ши Вэй, сдерживая дрожащие руки и ноги, с улыбкой и поднятой головой направился к своему месту в зале. Но тут он внезапно споткнулся и упал лицом вниз, как собака, поедающая дерьмо. Подняв голову, он увидел Линь Мо в белом платье с невинным выражением лица. Ши Вэй был уверен, что причиной его падения стала Линь Мо, и это породило теорию заговора, согласно которой Линь Мо завидовала его отличной успеваемости и элегантному, достойному поведению.

На самом деле, Линь Мо была действительно невинна. Она сидела прямо и слушала, как директор, завуч и представитель первоклассников бесконечно повторяли кучу чепухи. Она была совершенно измотана и хотела вытянуть ноги, чтобы расслабиться, но не ожидала, что споткнет Ши Вэя, заставив его упасть лицом вниз.

— Ты думаешь, учитель тебя за это похвалит? — Ши Вэй продолжал приставать, говоря очень тихо, притворяясь, что внимательно читает книгу, и продолжая язвить в адрес Линь Мо.

— Лицемерный притворщик.

Линь Мо никогда не встречала такого несносного ребенка, он мог бы потягаться с Линь Чжи. Ей стало немного смешно, и она полушутя взглянула на Ши Вэя.

— Одноклассник Большое Дерьмо, — ее темные глаза уставились на Ши Вэя, и она сказала слово за словом:

— Ты действительно мелочный и узколобый несносный тип.

Эти слова были очень наивными и смешными. Линь Мо невольно презирала свой собственный интеллект, она действительно деградировала.

В этот момент прозвенел звонок на перемену, и учитель математики величественно махнул рукой с кафедры.

— Урок окончен!

Ши Вэй встал, его глаза сузились, полные злобы.

— До свидания, учитель! — Поскольку Ши Вэй отлично учился, он временно исполнял обязанности старосты класса.

Учитель математики вздрогнул.

— Что случилось, ученик Ши?

— Ничего, — Ши Вэй выпрямился, стоя прямо, как шест.

Учитель взял учебник и вышел из класса. Ши Вэй взорвался, глядя на Линь Мо.

— Кого ты назвала Большим Дерьмом? Кого ты назвала мелочным? Посмей повторить!

Внезапно все взгляды в классе сосредоточились на Линь Мо. Если бы это не было общественное место, Линь Мо наверняка закатила бы глаза. Кто видел такого мелочного мальчика?

Она еще не успела заговорить, как сзади раздался громоподобный крик:

— На кого ты кричишь? Ну и что, что она назвала тебя Большим Дерьмом? Неужели тебе нравится, когда тебя называют Маленьким Дерьмом, или Дерьмовым Кормом?! — Чэн Чэн в этот момент забыла, что Ши Вэй был ее идеалом. Она высокомерно подпрыгивала.

Линь Мо не знала, смеяться или плакать. Она не ожидала, что у Чэн Чэн такой острый язык. Она опустила голову, с трудом сдерживая смех. Но со стороны казалось, что худенькая и слабая Линь Мо, на которую кричал староста, опустила голову и плачет от обиды, ее плечи дрожат, она выглядит жалко.

— Посмей повторить, я тебя, злая баба, не прибью, ты... — Ши Вэй уже не выбирал выражений!

— Кого ты обзываешь?! — Чэн Чэн пришла в ярость. Хотя ее семья была небогатой, Чэн Дахай воспитывал ее как принцессу, баловал ее. С детского сада она была грозой всех детей в округе.

— Староста дерется!

Неизвестно кто крикнул, подстрекая толпу зевак.

— Скорее зовите учителя, староста довел Линь Мо до слез...

Линь Мо почувствовала, как у нее потемнело в глазах: — ...

А потом они действительно начали драться.

Чэн Чэн, пользуясь своим ростом и силой, пнула Ши Вэя, опрокинув его. Ши Вэй не остался в долгу и схватил Чэн Чэн за волосы. Линь Мо, увидев, что дело принимает серьезный оборот, поспешила разнять их. Она тоже была эгоисткой и воспользовалась случаем, чтобы поиздеваться над Ши Вэем. В этот момент Линь Мо действительно считала себя десятилетним ребенком, совершенно забыв обо всех своих интригах и планах, действуя только под влиянием эмоций. Она не испытывала неприязни к Чэн Чэн, даже наоборот, любила ее, поэтому в этом деле они действовали сообща, очень слаженно.

Ши Вэй все-таки был мальчиком. Одним взмахом руки он отбросил маленькое тело Линь Мо, и она ударилась о ножку стола.

Линь Мо действительно заплакала, разразившись оглушительным рыданием.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение