Глава 12. Я, одинокий король, преподнесу вам сюрприз

— Подними голову.

Голос Чжан Синя был спокойным, а его чёрные глаза стали ещё более глубокими.

Услышав это, Шан Цинцзюнь тут же подняла голову, но в её прекрасных глазах всё ещё горело упрямство.

— Ты хочешь сказать, что если одинокий король объяснит причину, ты согласишься посещать утреннюю аудиенцию вместо одинокого короля и заниматься делами двора?

— Ваше Величество не должен обманывать Цинцзюнь!

— Ты первая, кто осмелился так говорить с одиноким королём. Ты действительно отличаешься от других.

Чжан Синь невольно прищурил глаза и снова неторопливо заговорил.

— Тогда слушай внимательно. Я хочу, чтобы ты посещала утреннюю аудиенцию вместо одинокого короля, чтобы ты была козлом отпущения для одинокого короля. Если одинокий король будет распутным и беззаконным, и однажды его покинут все, тебя тоже будут проклинать, и даже придётся нести вечную дурную славу!

Раз ты так умна, думаю, ты понимаешь моё положение. Я просто хочу, чтобы ты принимала удары за одинокого короля, а одинокий король мог бы продолжать исполнять их желания и предаваться распутству и беззаконию с Да Цзи!

После этих слов Да Цзи, которая всё это время молчала, невольно бросила на него тронутый взгляд. В то же время в её прекрасных глазах промелькнуло удивление — удивление от того, что Чжан Синь имел такие намерения, удивление от того, что Чжан Синь действительно сказал это вслух, и удивление от его доверия к Шан Цинцзюнь.

Чжан Синь продолжал оставаться невозмутимым.

Шан Цинцзюнь явно вздрогнула, услышав это, но в её прекрасных глазах всё ещё горело упрямство, и она смотрела прямо на Чжан Синя, ничуть не уклоняясь.

Мгновенная тишина. Затем её прекрасные глаза, глядя прямо в глаза Чжан Синя, заговорили.

— Цинцзюнь не верит, не верит, что у Вашего Величества такие намерения. Цинцзюнь верит только, что Ваше Величество доверил ей всё, и более того, готов нести дурную славу распутного и беззаконного ради этого, что является абсолютным доверием к Цинцзюнь. Просто Ваше Величество всё ещё сердится на отца Цинцзюнь за то, что он хотел выдать Цинцзюнь замуж за этого Цзи Фа из Сици;

Цинцзюнь просто хочет, чтобы Ваше Величество знал: раз Цинцзюнь уже стала наложницей Вашего Величества и получила такое доверие от Вашего Величества, Цинцзюнь никогда не подведёт Ваше Величество. Если действительно будет такая дурная слава, Цинцзюнь также готова нести её за Ваше Величество;

Только у Цинцзюнь есть ещё одна просьба. Если Ваше Величество соизволит её удовлетворить, Цинцзюнь не побоится нарушить устои, надеть королевскую мантию и вместо Вашего Величества посещать утреннюю аудиенцию, заниматься государственными делами и принимать все тайные удары за Ваше Величество!

— Это то, что я имел в виду?

Наконец, выслушав, Чжан Синь невольно почувствовал лёгкое волнение в сердце. С выражением недоумения в глазах он погладил подбородок и не смог сдержать искренней улыбки на лице. Быть слишком серьёзным тоже утомительно. Почему бы, пока всё не началось, не украсть полдня жизни, наслаждаясь обществом таких красавиц?

Он невольно посмотрел на Да Цзи со "странным" выражением лица.

— Да Цзи, неужели одинокий король действительно имел в виду это?

Да Цзи тоже никогда не видела "Ваше Величество" таким непринуждённым. Она невольно хитро улыбнулась и жалобно заговорила:

— Ваше Величество явно испытывает чувства к кому-то и ревнует этого Цзи Фа из Сици, но всё ещё не признаётся. Даже Да Цзи начинает ревновать; иначе почему бы Ваше Величество не позволил Да Цзи посещать утреннюю аудиенцию вместо Вашего Величества?

Да Цзи, хоть и женщина, тоже хочет испытать чувство власти над миром и обладания властью над жизнью и смертью.

— Ладно, вставай и говори. Раз ты стала женщиной одинокого короля, одинокий король, конечно, не будет так с тобой обращаться. Пока ты искренна с одиноким королём, одинокий король не подведёт тебя. Говори, какая у тебя просьба?

Наконец, Чжан Синь невольно махнул рукой.

Шан Цинцзюнь тоже сразу встала, чувствуя себя немного непривычно от непринуждённости Чжан Синя.

— Цинцзюнь просто хочет, чтобы Ваше Величество соизволил позволить Цинцзюнь каждую ночь оставаться рядом с Вашим Величеством?

Чжан Синь замер. Это тоже считается просьбой?

— Цинцзюнь просто хочет родить Вашему Величеству сына или дочь. Думаю, тогда Ваше Величество больше не будет сомневаться в сердце Цинцзюнь.

Взгляд Чжан Синя невольно глубоко блеснул.

— У одинокого короля по судьбе только два сына.

— Цинцзюнь не верит в судьбу.

Но сказав это, она тут же невольно осознала проблему в словах "Вашего Величества".

— И как Ваше Величество знает, что у него по судьбе только два сына, и что сёстры Цзян и Хуан во дворце беременны мальчиками?

Думаю, у Западного маркиза, известного своей человечностью и справедливостью, даже есть девяносто девять сыновей. Как у Вашего Величества, правителя Великой Шан, может быть только два сына?

Чжан Синь оставался невозмутимым, но снова раскрыл небесную тайну.

— Одинокий король просто знает. Если не веришь, можешь поспорить с одиноким королём.

— Если Цинцзюнь сможет тоже забеременеть сыном или дочерью для Вашего Величества...

— Тогда в будущем одинокий король сделает тебя императрицей!

Чжан Синь невольно выпалил.

В результате последовала ещё одна ночь разврата с двумя женщинами!

Изначально он собирался оставить Шан Цинцзюнь немного сил, чтобы она днём пошла на утреннюю аудиенцию, а затем разобралась с этой группой старых лис, преподнеся всем гражданским и военным чиновникам двора сюрприз. Но он не ожидал, что она будет лежать рядом, прекрасная как нефрит, не отрывая глаз, наблюдая за их развратом.

В конце концов, это заставило Чжан Синя и Да Цзи невольно почувствовать себя неловко, и им пришлось снова привлечь её к себе!

Итак, в прекрасном настроении, которого давно не было, он снова предавался разврату большую часть ночи. На следующий день он просто опоздал на утреннюю аудиенцию. Распутный и беззаконный, верно? Одинокий король хочет быть распутным!

И при этом с двумя женщинами!

Если у вас есть смелость, идите к этому Шан Жун.

Но он не ожидал, что как только старый министр Вэнь Чжун отправился в Северный поход, новость о том, что Чжан Синь предавался разврату с двумя женщинами во дворце, тут же распространилась.

Конечно, Чжан Синь сделал это намеренно, позволив Фэй Чжуну раскрыть это. Завидуйте, ревнуйте и ненавидьте!

Если вы не увидите надежды, как вы броситесь сюда?

И Ляньциши из Чаньцзяо.

Но ладно, ты предавался разврату, но ты ещё и опоздал на утреннюю аудиенцию!

В результате все гражданские и военные чиновники двора могли только ждать в зале, выпучив глаза. Все они ясно знали, что Ваше Величество почти всю ночь предавался разврату с дочерью маркиза Цзичжоу и дочерью министра Шана.

Лицо королевского дяди Би Ганя было покрыто мрачными тучами.

Лицо Шан Жуна было неловким. Конечно, все знали, что у него есть дочь. Он не ожидал, что Шан Цинцзюнь, божественный лекарь, известная в городе Чжаогэ, тоже будет так распутна с Вашим Величеством!

Цинши Мэй Бо также словно копил гнев. Чжан Синь, конечно, помнил, что в будущем, кажется, он был изрублен в куски!

Но, по-настоящему поняв всё, Чжан Синь, конечно, больше не верил в то, что было изначально. Он верил только тем, кто до самой смерти не предал Чжаогэ, не предал его самого; и только их он держал в своём сердце. Почему он в будущем изрубил его в куски?

Боюсь, это тоже отличается от того, что он знал.

Затем был Чжэньго Учэн-ван Хуан Фэйху. Несчастный командующий Чэньтангуань Ли Цзин всё ещё оставался в Чжаогэ и тоже должен был посещать утреннюю аудиенцию. Шан Дафу Фэй Чжун, будущие мятежники Фан Сян и Фан Би. Все гражданские и военные чиновники двора могли только ждать, выпучив глаза.

В душе они все ясно знали, что Ваше Величество всю ночь предавался разврату...

Наконец, когда уже почти наступил полдень, Ваше Величество неторопливо прибыл.

Он по-прежнему носил чёрную и торжественную королевскую мантию с золотой вышивкой, украшенную символом Великой Шан — Сюаньняо, и мяньлю на голове. Его глаза по-прежнему были острыми и пронзительными.

Но кто был тот человек, которого он вёл за руку?

Это тоже был человек в чёрной и торжественной королевской мантии, с мяньлю на голове. Это заставило почти всех застыть от изумления.

Казалось, это кто-то знакомый...

Наконец, Шан Жун первым опомнился. Его глаза вылезли из орбит, и он чуть не получил сердечный приступ.

Все остальные замерли в изумлении, совершенно не в силах опомниться.

Взгляд Чжан Синя остро блеснул. Именно такого эффекта он и добивался. Потрясены?

Сюрприз?

Он знал, что кто-то в душе невольно обрадуется такому его абсурдному поведению.

Резко взмахнув широким рукавом, он сел на трон, а также усадил Шан Цинцзюнь рядом, полностью игнорируя изумлённые взгляды всех присутствующих.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Я, одинокий король, преподнесу вам сюрприз

Настройки


Сообщение