Противоречивый человек (Часть 1)

Противоречивый человек

На мраморном полу с узором из черных брызг стояла на коленях девушка в черном длинном платье без рукавов с вырезом лодочкой. На вид ей было чуть больше двадцати. Темные, как смоль, волосы были собраны в низкий пучок, несколько прядей выбилось из косой челки, придавая ей слегка усталый вид. Однако в ее оленьих глазах под тонкими, как ивовые прутики, бровями горел несгибаемый огонь, настолько твердый, что в нем проскальзывало легкое презрение.

К счастью, густые черные ресницы скрывали остроту взгляда. Слегка опущенные, они придавали ей вид покорности.

Она стояла на коленях с прямой спиной, опустив голову, словно обращаясь к холодному мраморному полу, и произнесла:

— Дедушка.

Бам!

Раздался глухой стук трости о каменные плиты.

Неподалеку, перед резным книжным шкафом из красного дерева, стояла чайная кушетка.

Седовласый старик в сером берете и темно-сером костюме в стиле Сунь Ятсена сидел прямо на кушетке, совершенно не вписываясь в атмосферу книжной учености, царившую за его спиной.

Просторная комната вдруг погрузилась в необычайную тишину после стука трости. Стало так тихо, будто у всех заложило уши, и лишь слабое эхо удара — бам-дан-бам-дан — продолжало витать между каменными плитами и мебелью из красного дерева.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем старик, издавший этот оглушительный звук, заговорил. Он посмотрел на стоявшую перед ним на коленях девушку без тени сочувствия и ровным голосом произнес:

— Не называй меня дедушкой. Семья Е не держит бесполезных людей.

Старческий голос был ровным и медленным, негромким, но обладал неоспоримой властностью.

В комнате находились и другие люди: кто-то стоял за спиной старика в ожидании приказаний, кто-то — за ширмой, ожидая вызова. Но все они, как по команде, затаили дыхание, боясь громко вздохнуть.

Девушка на полу ответила быстро, нарушив на мгновение мертвую тишину комнаты. Она спокойно подняла голову, посмотрела на родственника, который был так близко и в то же время так недосягаемо далеко, и покорно сказала:

— Да, господин Е.

Седовласый старик был Е Цзюэмин, председатель правления Группы Е, одного из трех технологических гигантов Высокотехнологичной Зоны города Биньхай. Хотя ему было уже семьдесят два года, ум его был ясен, а взгляд — проницателен. Он холодно хмыкнул — то ли удовлетворенный этим обращением, то ли нет.

Он оперся ладонью на трость и снова ударил ею об пол. Словно небесный бог топнул ногой, отчего все присутствующие слегка вздрогнули, но тут же взяли себя в руки, ожидая, когда это «семейное наказание» подойдет к концу и проблема будет решена. Скорее бы все закончилось.

— Е Цы, — сказал Е Цзюэмин, — я даю тебе срок до конца года. Иначе можешь больше не носить фамилию Е.

Все были поражены. Е Цы была единственной родной внучкой Е Цзюэмина. Дети его поколения все отвернулись от него.

Если он откажется и от этой внучки, неужели его бизнес-империя останется без наследников?

Неужели знаменитый род Е, процветавший в Биньхае сотню лет, действительно прервется?

Упрямая девушка, стоявшая на коленях, звалась Е Цы.

Е Цы по-прежнему держала спину прямо. Она кивнула без тени страха:

— Да, я поняла.

Она покорно стояла на коленях, но в глазах ее читалось упрямство.

На словах она соглашалась со всеми требованиями старших, но в душе подавляла желание бунтовать.

Противоречие. Е Цы была очень противоречивым человеком.

Е Цы хотела поскорее закончить это «семейное наказание». Стоять на коленях было действительно мучительно. Платье на ней было из настоящего шелка, и хотя оно было длиннее лодыжек, прикрывая колени и голени, ткань была слишком тонкой и совершенно бесполезной. Мало того, что оно не грело, так еще и особенно подчеркивало пронизывающий холод под костями.

Единственный способ быстро встать — это беспрекословно подчиниться воле Е Цзюэмина.

В душе у нее кипели обида и несогласие, но она глубоко их спрятала.

В сентябре в Биньхае уже наступила осень, и утро было особенно прохладным. К тому же, этот старый дом хорошо проветривался и был очень холодным. Е Цы чувствовала, что вот-вот не выдержит.

Ей нужно было скорее встать. У нее было слабое здоровье, она легко заболевала. Если простоять так еще полчаса, она непременно простудится.

Чтобы избежать лишних слов, она решила проглотить обиду.

— Что? Онемела? — слова Е Цзюэмина вырвали Е Цы из ее рациональных размышлений и вернули к реальности.

— Хорошо, господин Е, я запомню каждое ваше слово, — чтобы поскорее встать, Е Цы сама договорила то, что дед не сказал. — Я найду возможность… вернуть ее… сестру… вернуть ее.

Это было либо хвастовство, либо ложь.

Е Цы была на сто процентов уверена, что не сможет вернуть этого человека.

Но смелый человек не лезет на рожон. Ее цель была ясна: сначала решить проблему с коленопреклонением.

— Оставить ее здесь – бесполезно. Это не та проблема, которую можно решить, просто позвав ее домой. Я хочу не этого. Ты должна знать, чего я хочу, — сказав это, Е Цзюэмин наконец взял свою курительную трубку, что означало конец.

Все вокруг вздохнули с облегчением.

Потому что то, что он брал трубку, всегда было знаком окончания «семейного наказания».

Он глубоко втянул воздух носом, с некоторым нетерпением, словно нравоучения Е Цы были пустой тратой времени, которое он мог бы потратить на курение.

Он махнул рукой слугам, приказывая убрать эту мешающую внучку с глаз долой.

— Да, господин Е, — Е Цы подняла свою длинную руку, ожидая, что кто-нибудь поможет ей встать.

Но ее рука застыла в воздухе на десять секунд. Те, кто обычно относился к ней с почтением, те, кто кланялся ей и называл «Генеральный Е», — никто из них не протянул ей руки.

Она даже не потрудилась поднять глаза. Упершись ладонями в ледяной пол, она с трудом поднялась на ноги.

Девушка в черном платье пошатывалась, но в тот момент, когда она выпрямилась, она преобразилась, словно родилась заново.

Ее длинная лебединая шея была невероятно белой, казалось, она делала ее выше.

Прямая спина, сквозь черное платье угадывались очертания костей, ключицы, словно нарисованные белой тушью, виднелись над вырезом лодочкой… Все это подчеркивало ее худобу, но в то же время говорило о ее несгибаемости.

С той секунды, как она встала, наказанная младшая внучка семьи Е исчезла. Теперь перед всеми стояла генеральный директор Группы Е — Е Цы.

Глаза Е Цы, прежде живые и искрящиеся, как вода, утратили свой блеск под маской неприступности. Сдерживая боль в коленях, она с непроницаемым лицом направилась к лифту.

Мужчина лет пятидесяти, стоявший за спиной Е Цзюэмина, шагнул в сторону Е Цы и крикнул ей в спину:

— Генеральный Е, вы куда?

«Куда еще?» — мысленно съязвила Е Цы, но вслух сказала совсем другое. Громко и серьезно она ответила:

— Естественно, искать Линь Хань Ю!

— Хм, — Е Цзюэмин, стоявший неподалеку, даже не пошевелил губами. Было понятно, что слова Е Цы предназначались ему. Он лишь издал горлом этот звук.

Мужчина средних лет, стоявший между Е Цзюэмином и Е Цы, услышав это, словно получив приказ, быстро подошел к Е Цы. Он поднял руку, чтобы поддержать ее сзади, но не коснулся, будто боясь, что она упадет, и тихо спросил:

— Генеральный Е, вы в порядке?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение