Глава 11: Повиновение

— Я не подчинюсь! Только если он сможет победить меня, — мальчик по имени Лан Фэн с вызовом и насмешкой посмотрел на Юэло своими льдисто-зелеными глазами.

Он словно говорил: «Какая разница, что ты красивый и что Император тебя любит? Если хочешь нашего признания, докажи свою силу».

— Замолчи, — Лан Юнь, увидев несдержанность брата, сердито посмотрел на него.

Не говоря уже о том, что Девятому принцу было всего пять лет, он был членом императорской семьи, а значит, их господином.

«Почему он никогда меня не слушает? Я же говорил ему, что здесь не так, как раньше, что мы во дворце и нужно сдерживать свой нрав!»

Лан Юнь оттащил брата за спину и, поклонившись Юэло, сказал:

— Ваше Высочество, мой брат еще мал и не понимает правил приличия. Прошу простить его дерзость.

Юэло, глядя на братьев — одного спокойного, другого импульсивного, — почувствовал раздражение. Он ненавидел сложности.

«Но ради отца…»

Он посмотрел на Лан Фэна, который, стоя за спиной брата, все еще смотрел на него с вызовом, и на Лан Юня, который, хоть и был почтительным, но не выражал искреннего подчинения.

Если он собирался взять их к себе на службу, то они должны были искренне подчиниться. Он не хотел никаких проблем в будущем.

Хотя он и не любил сложности, это не значило, что он их боялся.

— Хорошо. Вы оба можете сразиться со мной, — сказал он спокойным голосом, словно не придавая им никакого значения.

Этот тон явно задел братьев. Даже в глазах обычно спокойного Лан Юня вспыхнул гнев.

Их еще никто так открыто не пренебрегал.

Они посмотрели на Юэло, и в их льдисто-зеленых глазах зажегся огонь ярости.

— Найдите свободное место, — сказал Юэло.

Хэ Ци хотел было вмешаться. Он хорошо знал, на что способны Лан Юнь и Лан Фэн. Что, если Девятый принц пострадает?

Тогда ему не поздоровится!

Но, видя безразличие Девятого принца и уверенность Главного управляющего Ши Ка, а также непокорный взгляд братьев, он проглотил все, что хотел сказать.

Ши Ка тоже не мог не волноваться.

Конечно, он не боялся, что Маленький принц пострадает. Он знал о его силе.

Он боялся, что если Император узнает, что он привел Маленького принца выбирать стражей, а тот в итоге ввязался в драку, то ему не сдобровать.

-----------------------------------------------------------------------

Тренировка детей была остановлена, и площадка освобождена.

На огромном тренировочном поле стояли Юэло, Лан Юнь и Лан Фэн.

На красивых лицах братьев не было никаких эмоций, лишь в их льдисто-зеленых глазах порой вспыхивал холодный блеск.

Они смотрели на Юэло, как волки на добычу, с хищным спокойствием.

Братья приняли боевую стойку, сжимая в руках странные шипы. Их аура становилась все сильнее.

Юэло же оставался спокойным, словно не придавая поединку никакого значения.

Но его нельзя было недооценивать. Несмотря на юный возраст, он не обращал внимания на растущую ауру братьев и оставался невозмутимым.

Ши Ка, Хэ Ци и все остальные, стоявшие по краям площадки, с удивлением смотрели на них.

Ши Ка был поражен силой Лан Юня и Лан Фэна. Судя по всему, они были как минимум воинами высокого уровня, а возможно, и выше. Впечатляет для двенадцатилетних мальчишек!

Хэ Ци и двое других инструкторов были еще больше удивлены силой Юэло.

Они не ожидали, что Девятый принц, несмотря на свой юный возраст, окажется таким сильным.

Они хорошо знали, на что способны Лан Юнь и Лан Фэн.

Но Девятый принц, казалось, совсем не замечал их ауры.

Дети с восхищением смотрели на происходящее, особенно на пятилетнего Юэло.

Его неземная красота и сила покорили множество сердец.

Троица на поле не обращала внимания на окружающих.

Лан Юнь и Лан Фэн, видя спокойствие Юэло, были удивлены и почувствовали настороженность.

Этот Девятый принц был не так прост.

Заметив, что Юэло не собирается атаковать первым, они решили действовать.

Братья одновременно бросились на Юэло с невероятной скоростью.

Юэло оставался на месте, на его прекрасном лице не было никаких эмоций. Казалось, он потерял концентрацию, но по глазам было видно, что это не так.

«Использую их, чтобы проверить, насколько восстановилась моя сила».

Ши Ка, Хэ Ци и остальные затаили дыхание.

Шипы в руках Лан Юня и Лан Фэна вонзились в Юэло.

В тот момент, когда Ши Ка и остальные уже начали оплакивать свою судьбу, фигура Юэло растворилась в воздухе.

«Фух… Это был остаточный образ!»

«Чуть не умер от страха!»

Они вытерли пот со лба и прижали руку к груди.

«Боже мой! Это поединок? Они сражаются насмерть! Эти двое совсем потеряли голову! Нужно их проучить».

Когда они снова посмотрели на поле, Юэло там уже не было.

Лан Юнь и Лан Фэн, сражаясь, излучали холодную, надменную ауру. Даже обычно импульсивный Лан Фэн сейчас был невероятно спокоен.

Как настоящие волки на охоте.

Лан Юнь и Лан Фэн внимательно осматривались. Внезапно они почувствовали колебания воздуха сверху. Лан Фэн резко отскочил назад, а Лан Юнь скрестил шипы перед собой в защитном жесте.

Между шипами появилась тончайшая серебряная нить, которая холодно блестела в лучах солнца.

Нить извилась и, пройдя сквозь защиту Лан Юня, вонзилась ему в правое плечо, отбросив его назад.

Все подумали, что Лан Юнь упадет на землю, но он сделал в воздухе невероятное сальто и приземлился на ноги.

Прижимая руку к окровавленному плечу, он тяжело дышал.

Увидев раненого брата, Лан Фэн потерял самообладание и с яростью бросился к источнику серебряной нити. В его льдисто-зеленых глазах вспыхнул красный огонек.

Юэло спокойно смотрел на разъяренного Лан Фэна. Он пошевелил пальцем, на котором была намотана Инь Хуань, и послушная нить натянулась, с угрозой устремляясь к Лан Фэну.

Увидев, что нить, ранившая его брата, летит к нему, Лан Фэн метнул оба шипа, отбив ее. На его руках появился серебристый мех и острые когти, которыми он попытался схватить Юэло.

Наблюдатели не успели заметить трансформацию Лан Фэна, они увидели лишь белую вспышку, устремившуюся к Юэло. Он слишком быстро двигался.

Когда Ши Ка и остальные уже решили, что Юэло ранен, прекрасная и ужасная серебряная нить, отбитая шипами Лан Фэна, обмоталась вокруг него. Острый конец нити, показавшись из-за шеи Лан Фэна, плотно обхватил ее, оставляя красный след. Затем Юэло отбросил Лан Фэна к брату.

Лан Юнь, глядя на лежащего рядом брата, был в ярости.

«Он использовал трансформацию? У них не было никакой вражды с Девятым принцем. И что бы было, если бы он ранил принца? И он посмел сделать это на глазах у всех?»

— Вы проиграли, — раздался спокойный, мелодичный голос Юэло.

Вернув Инь Хуань, Юэло стоял на том же месте, где и начал поединок, не запыхавшись, словно не приложил никаких усилий.

Он медленно подошел к раненым братьям, бросил взгляд на их кровоточащие раны, и, после вспышки серебряного света, кровотечение остановилось.

Инь Хуань была пропитана ядом, и если бы он не вмешался, братья могли бы лишиться конечностей. Юэло не хотел снова выбирать стражей, и если бы они умерли, все его усилия были бы напрасны.

Юэло чувствовал себя немного виноватым. Он мог бы победить их, не причиняя таких серьезных травм.

Он мог бы не использовать яд Инь Хуань.

Но они сами виноваты. Они атаковали его с такой жестокостью. Возможно, это был их единственный стиль боя.

Хотя ему было все равно, он должен был преподать им урок.

Лан Фэн успокоился, его руки приняли человеческий облик.

Братья почувствовали, что боль в ранах утихла, и посмотрели на пятилетнего мальчика, который с такой легкостью победил их. В их сердцах созрело решение.

— Лан Юнь (Лан Фэн) приветствует своего господина, — сказали они.

Они уважали силу, и этот Девятый принц был достоин их преданности.

— Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение