Глава 8: Завещание Дяди Вана

Черт возьми, у Чжоу Дэхая слишком извращенные вкусы! Он ведь выкопал труп.

У меня не было времени думать об этих отвратительных вещах. Я тут же сказал:

— Сю Мэй, у каждого зла есть причина, у каждого долга есть хозяин. Позволь мне обратить Искусство Зеленоликого демона, это тоже своего рода спасение тебя от страданий.

— Мне не нужно, чтобы ты что-то обращал. Я сама отомщу. А вы двое... умрите!

Сю Мэй была заперта несколько лет, и, возможно, ее характер исказился. Она убедилась, что мы разрушили ее удачу, и хотела только замучить нас до смерти.

Нет, я не могу сидеть сложа руки.

Единственный выход сейчас — бежать к Дяде Вану. Только он может меня спасти. В конце концов, я его номинальный зять, он же не оставит меня умирать, верно?

Поняв это, я без лишних слов бросился бежать, но вскоре позади послышались быстрые шаги.

Я обычно занимаюсь спортом, но все равно не мог обогнать Сю Мэй. Она ударила меня ладонью в спину, я тут же почувствовал сладость во рту и резко выплюнул кровь.

Однако в этот момент Сю Мэй вдруг издала пронзительный крик. Я резко обернулся и увидел, что ее ладонь начала гнить и постоянно испускать черный дым.

Странно. Я ведь не тренировал Железную спину. Почему ранена она?

Точно! Изображение Гуаньинь в позе лотоса! У меня на спине нарисован божественный образ, нарисованный Дядей Ваном.

Неудивительно, что Дядя Ван спокойно оставил меня одного. Оказывается, он давно уже что-то сделал со мной.

Я поспешно снял рубашку и снова повернулся спиной к Сю Мэй. Внезапно позади меня вспыхнули два золотых луча, которые один за другим ударили по Сю Мэй.

Сю Мэй не могла выдержать атаки изображения Гуаньинь в позе лотоса. Все ее тело тут же получило два сильных удара, а ее некогда прекрасное молодое лицо в одно мгновение превратилось в лицо женщины лет пятидесяти-шестидесяти.

Неужели это истинное лицо Сю Мэй? Пожилая женщина?

Казалось, все закончилось. Я подошел к умирающей Сю Мэй и сказал низким голосом:

— Сю Мэй, зачем все это? Я говорил, что могу вернуть тебе удачу. Почему ты мне не верила?

— Ло Чантянь, ты... хотя ты нарисовал очень уродливо, я знаю, что ты нарисовал. Ты нарисовал то же самое, что и человек, который забрал мою дочь и заставил меня изменить судьбу тогда. Вы одна семья. Как я могу тебе верить?

Значит, это действительно был Дядя Ван! Он действительно совершил такое деяние, противоречащее законам небес. Даже чтобы спасти свою внучку, не нужно было использовать магию на обычных, добрых людях.

Хотя у меня уже был ответ в сердце, я все же спросил:

— Сю Мэй, кто этот человек? Это старик по фамилии Ван?

— Я не знаю, он... он...

Сю Мэй дважды повторила "он", а затем растаяла в кровавой массе, оставив лишь сильный зловонный запах.

Я вернулся к Чжан Е с тяжелым сердцем. С трудом мне удалось его разбудить. Как только Чжан Е очнулся, он спросил:

— Чантянь, с тобой все в порядке? Где Сю Мэй? Где она?

— Она полностью исчезла. Ее уничтожило изображение Гуаньинь в позе лотоса у меня на спине. Брат Огненного Цветка, посмотри, пожалуйста, что написано на левой и правой руках Гуаньинь у меня на спине.

Чжан Е наконец вздохнул с облегчением, повернулся, чтобы посмотреть на мою спину, и, помолчав немного, сказал:

— Чантянь, это два иероглифа — "Небесная Судьба". Но эти два иероглифа кажутся тусклыми, не такими яркими, как изображение Гуаньинь.

Получив ответ, я почувствовал себя еще более неуверенно. Нет, я должен найти Дядю Вана и все выяснить.

Мне казалось, что это дело не так просто. Я хотел услышать от него самого, действительно ли это он сделал с Сю Мэй.

Мы с Чжан Е быстро вернулись к подножию горы, сели на электровелосипед и поспешили в деревню Ван. Однако, только подъехав к въезду в деревню, мы увидели вдалеке зарево и клубы дыма. Казалось, где-то пожар.

Я поехал туда и обнаружил, что горит дом Дяди Вана.

Жители деревни суетились, пытаясь потушить огонь, но это плохо получалось. Кто-то сказал, что Дядя Ван все еще внутри, но огонь был слишком сильным, дом продолжал рушиться, и никто не осмеливался войти.

Нет, я должен спасти Дядю Вана!

У меня еще много вопросов к нему. Я ни за что не позволю ему сгореть там заживо.

Я посмотрел по сторонам, взял ведро у одного из жителей деревни, облил себя водой с ног до головы, взял мокрую тряпку, чтобы прикрыть рот и нос. Только я собрался броситься внутрь, чтобы спасти его, как Чжан Е крепко схватил меня за руку.

— Чантянь, ты с ума сошел? Что ты делаешь?

Я с тревогой посмотрел на Чжан Е и сказал:

— Брат Огненного Цветка, я должен войти и спасти его. Дядя Ван все еще внутри, у меня еще много вопросов к нему. Не останавливай меня.

Услышав мои слова, Чжан Е схватил меня еще крепче и крикнул:

— Иди к черту! Мне плевать, кто там, Дядя Ван или Дядя Ли! Не смей идти! Дом уже рушится! Какая, черт возьми, разница между входом туда и самоубийством?

Меня остановил не только Чжан Е, вскоре подошли еще двое жителей деревни и оттащили меня. Я ничего не мог поделать и мог только беспомощно смотреть, как огонь продолжает гореть.

Впервые я видел пожар так близко. Впервые я почувствовал, насколько ничтожны люди. Нас было так много, но мы ничего не могли сделать, только смотреть, как старый дом продолжает гореть и рушиться.

Через полчаса прибыла пожарная команда из уезда. Струи воды из мощных брандспойтов наконец потушили открытое пламя, но от дома Дяди Вана остался только остов.

Молодой пожарный вынес из руин тело, обугленное дочерна. Похоже, это был Дядя Ван. Я сказал пожарному, что в комнате был еще гроб, и в нем лежало тело девушки.

Однако, к моему удивлению, пожарный твердо заявил, что в руинах не было гроба, только это одно тело Дяди Вана.

Странно. Куда делся гроб?

Куда делось тело Ван Ясинь?

Я смотрел, как пожарные увозят тело Дяди Вана, и в сердце была невыразимая горечь.

Хороший он был или плохой, он, по крайней мере, без остатка передал мне Девятиступенчатую Тайну Небесной Судьбы, позволив вытащить Брата Огненного Цветка с того света.

Почему так совпало? Я только что разобрался с Сю Мэй, и тут же в доме Дяди Вана случился пожар, причем такой сильный, что даже жители, живущие поблизости, не смогли потушить его до того, как он разгорелся.

Дядя Ван ушел, и никто не сможет ответить на мои вопросы. Пока я пребывал в некоторой печали, тетушка, которую я видел раньше, подошла ко мне и сказала:

— Парень, тебя зовут Ло Чантянь?

Я кивнул и с недоумением посмотрел на тетушку:

— Да, тетушка, я Ло Чантянь. Откуда вы знаете мое имя?

Тетушка достала из кармана письмо и сказала:

— Ло Чантянь, это Дядя Ван дал мне днем. Он сказал, если увижу незнакомого молодого парня, который придет его искать, передать ему это письмо. Я спросила, почему он сам не передаст, а он тогда сказал, что у него нет времени. Кто бы мог подумать... Кто бы мог подумать, что вечером у него дома случится пожар.

Нет времени?

Неужели Дядя Ван знал, что его смерть близка, и поэтому оставил мне это письмо?

Я поспешно открыл письмо и начал читать. Содержание просто поразило меня.

Ло Чантянь, мой зять. Прошу прощения, что не сказал тебе правду. На твоей спине я нарисовал изображение Гуаньинь в позе лотоса, добавив два иероглифа "Небесная Судьба".

Да, я дал тебе силу изгонять демонов и призраков, но я также заимствовал твою небесную удачу и судьбу.

Прости, я сам не знаю, правильно ли я поступил. Поэтому возмездие небес для меня неизбежно. Если я умру, не печалься обо мне. Это конец для тех, кто злоупотребляет Девятиступенчатой Тайной Небесной Судьбы. Надеюсь, ты извлечешь урок.

Если возможно, тебе лучше забыть об этом полностью. Пусть Девятиступенчатая Тайна Небесной Судьбы будет навсегда утеряна.

Если ты все же пойдешь по этому пути, помни: нельзя злоупотреблять, нельзя по своему желанию забирать удачу других, заимствовать судьбу других.

В конце письма — информация о людях, которым я помогал последние два года. Если тебе, к несчастью, придется пойти по этому пути, ты можешь обратить их удачу, это поможет тебе увеличить свою удачу/предначертанную судьбу.

И еще, ты заключил загробный брак. До тридцати лет ни в коем случае не заводи отношений, иначе навредишь и себе, и другому человеку.

Я не знаю, произойдет ли чудо, потому что я не доживу до этого дня. Если в будущем чудо действительно произойдет, я надеюсь, ты зажжешь благовонную палочку и сообщишь мне.

Вот что было написано в письме Дяди Вана. Я не стал смотреть информацию о тех людях, потому что думал, что мне это не понадобится.

Чжан Е все время стоял рядом со мной и с чувством сказал:

— Чантянь, мне кажется, все это было как во сне. Я не могу оставаться в деревне. Давай завтра вместе вернемся в Хайчэн.

На самом деле, я сам чувствовал себя одиноко на практике в Хайчэне. Теперь, когда Чжан Е приедет со мной, это будет как нельзя кстати.

После отъезда из деревни Ван я долго не мог уснуть, лежа в постели. Я все думал о письме Дяди Вана. Что он имел в виду под "чудом"?

И еще я вспомнил кое-что. Чжан Е был прав, у Сю Мэй были маленькие ноги, то есть бинтованные стопы. А после смерти она превратилась в старуху лет пятидесяти-шестидесяти. Это значит, что я полностью ошибся.

Сю Мэй, вероятно, родилась в период Китайской Республики. В то время в некоторых семьях еще сохранялся плохой обычай бинтования ног, и Сю Мэй стала жертвой этого обычая.

Сю Мэй умерла в возрасте пятидесяти-шестидесяти лет, это было вскоре после основания КНР. А Дядя Ван говорил мне, что он начал зарабатывать на жизнь, используя Девятиступенчатую Тайну Небесной Судьбы, только после начала политики реформ и открытости.

То есть, трагедия Сю Мэй, возможно, не была вызвана Дядей Ваном. Должен быть кто-то другой.

У Дяди Вана была первая часть манускрипта. Может быть, у того, кто это сделал, была вторая часть? Или у Дяди Вана были другие братья-ученики?

Ладно, не буду думать об этом. Завтра, вернувшись в Хайчэн, я полностью забуду об этом.

Сейчас эпоха, когда все создает наука. Эти таинственные и древние искусства бесполезны.

Перед сном я снова подумал о своей загробной жене Ван Ясинь. Она была очень красивой, но умерла молодой из-за проклятия. Ее трагедия — это мой тревожный звонок, постоянно напоминающий мне не пытаться использовать Девятиступенчатую Тайну Небесной Судьбы.

Но куда делся гроб с Ван Ясинь?

Неужели Дядя Ван попросил кого-то перевезти его, или он спрятал его где-то? Увижу ли я снова тело Ван Ясинь когда-нибудь в будущем?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Завещание Дяди Вана

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение