Моя родная деревня находится в волости Шанхэ, называется деревня Даван. Она довольно традиционная, и до сих пор здесь сохранилось немало древних обычаев.
Меня зовут Ло Чантянь. Я почти выпускник четвертого курса, одинокий, как собака. Воспользовавшись практикой, я вернулся в родные края и неожиданно наткнулся на радостное событие: старый деревенский холостяк женился.
Старого холостяка звали Чжоу Дэхай, ему было за пятьдесят. Его дом был нищим, а мать — старой и больной. По логике вещей, ни одна девушка не согласилась бы выйти за него замуж.
Но, по словам жителей деревни, Чжоу Дэхай принес свою жену с горы за деревней однажды ночью.
Никто не видел, как выглядит девушка, потому что с тех пор, как она пришла, она ни разу не выходила из дома. Всякий раз, когда кто-то из деревенских хотел зайти посмотреть, Чжоу Дэхай останавливал их у дверей.
Одни говорили, что у девушки наверняка проблемы с головой, иначе как объяснить, что она больше полумесяца не выходит из дома ни на шаг.
Другие говорили, что девушка, должно быть, что-то натворила, поэтому и прячется добровольно в доме Чжоу Дэхая.
Какова бы ни была причина, главное, что у старого холостяка Чжоу Дэхая появилась жена, и все в деревне радовались за него.
И вот сегодня Чжоу Дэхай вдруг объявил, что собирается жениться, причем по самому традиционному обряду нашей деревни Даван.
Традиционная свадьба в нашей деревне Даван отличается от свадеб в других местах, можно даже сказать, что она немного жутковатая. Я видел ее один раз в детстве, но плохо помню. Единственное, что врезалось в память, это то, что невеста, кажется, все время держала голову накрытой черной тканью.
Старый холостяк Чжоу Дэхай сказал, что свадьба состоится сегодня вечером в 9 часов, и надеется, что старейшины и молодежь деревни придут, чтобы разделить их радость и принести удачу их семье Чжоу.
Жители деревни довольно простодушны. Раз у Чжоу Дэхая возникла такая идея, то, хоть время и позднее, все были полны энтузиазма, особенно старшее поколение. У них были возбужденные лица, и они говорили, что все должно быть сделано по правилам, переданным предками.
Поскольку семья Чжоу Дэхая была очень бедной, деревня просто установила жертвенный алтарь у входа в деревенский комитет и зажгла красные свечи. Восьмидесятилетняя мать Чжоу Дэхая сидела в центре, склонившись набок, и улыбалась так лучезарно.
Мы со Чжан Е, моим другом детства, стояли на западной стороне. Я полушутя сказал:
— Брат Огненного Цветка, старый холостяк уже женится, а у тебя до сих пор ничего. Ты ведь тоже уже немолод.
Чжан Е недовольно ударил меня кулаком и сказал:
— У тебя самого нет девушки, а ты еще смеешь меня упрекать.
— Этого ты не понимаешь. Я берегу себя, моя первая близость достанется моей будущей жене.
— Да ладно тебе, не думай, что я не понимаю. Ты просто не можешь позволить себе девушку, верно? Говорят, расходы на свидания у студентов сейчас не намного меньше, чем свадьба в нашей деревне. Твой отец дает тебе тысячу в месяц, этого, наверное, даже на кашу не хватит.
Его слова попали в мое больное место. Да, у меня нет денег, поэтому я могу только смотреть, как куча девушек уходит в чужие объятия.
Не будем думать о грустном. Старый деревенский староста уже начал церемонию. Он опирался на трость и долго читал из старой тетради. Не знаю, что он там читал.
В общем, после того, как он читал почти полдня, я наконец увидел, как Чжоу Дэхай несет свою жену к деревенскому комитету.
Невеста была одета в большое красное свадебное платье. Хотя оно было старым, но очень чистым. Единственное, что мне показалось неестественным, это черная ткань, наброшенная на голову невесты.
Я знал, что это наш местный обычай, но в темноте это выглядело довольно пугающе. Не знаю, кто придумал этот обычай, кто вообще на свадьбе закрывает лицо черной тканью?
Как только невеста появилась, деревня оживилась. В конце концов, традиционная свадьба не проводилась уже давно, и все были в приподнятом настроении. Но мне все равно казалось, что что-то не так.
После того, как Чжоу Дэхай опустил невесту, он все время держал ее за рукав.
Рукава невесты были очень длинными, и рук внутри не было видно. А когда я внимательно посмотрел на ноги невесты, то обнаружил, что они очень маленькие, похожие на детские, совершенно непропорциональные ее росту и телосложению.
Я толкнул Чжан Е и сказал:
— Брат Огненного Цветка, тебе не кажется, что с невестой что-то странное? Мне кажется, ее телосложение немного несоразмерно.
Чжан Е сплюнул и ответил:
— Чантянь, что за чушь ты несешь? Сегодня такой радостный день — свадьба другого человека, нельзя говорить ничего недоброго.
— Нет, Брат Огненного Цветка, мне правда кажется странным. Смотри, у нее ноги очень маленькие, и Чжоу Дэхай все время держит ее, словно она упадет, если он отпустит.
Чжан Е посмотрел туда, куда я указал, несколько раз, покачал головой и сказал:
— Это называется трехдюймовые золотые лотосы. Невежда! Проучился несколько лет в университете, а стал таким подозрительным. Ты, наверное, хочешь посмотреть, как выглядит невеста? Ладно, потом найду возможность и покажу тебе.
Чжан Е с детства был смелым парнем, он был мастером по флирту с деревенскими девушками. Поэтому я и удивлялся, почему он до сих пор не нашел себе пару, он не похож на человека, который не может найти жену.
Старый деревенский староста наконец закончил читать из старой тетради. Я увидел, как он схватил несколько пригоршней риса и стал постоянно бросать его в сторону молодоженов. Говорят, это отгоняет несчастья и предвещает удачу в следующем году.
В то же время один из жителей деревни принес большого петуха. Я увидел, как староста одним движением руки перерезал петуху горло. Кровь непрерывно текла из шеи петуха, и Чжоу Дэхай одновременно открыл рот и выпил две капли.
Нельзя винить деревенскую молодежь в том, что она отказывается от традиций, просто такие традиционные свадьбы слишком отвратительны и странны. Где сейчас найдешь девушку, которая захочет пить сырую куриную кровь?
В этот момент Чжоу Дэхай медленно приподнял уголок черной ткани, открыв рот невесты. Когда куриная кровь попала в рот невесты, я увидел, как она жадно ее всасывает, словно пьет нектар из родника.
Увидев это, старый деревенский староста тут же взволнованно закричал:
— Хорошо! Чем больше выпьет, тем больше будет богатства в следующем году!
Что такое "пить кровь и есть сырое мясо", я наконец увидел сегодня.
Мне было очень любопытно, какое лицо скрывается под черной тканью, что оно может так бесцеремонно пить куриную кровь.
После окончания ритуала с питьем куриной крови, поколение моего отца начало танцевать в кругу. А Чжоу Дэхай должен был отвести невесту в новую комнату. После окончания церемонии они могли провести брачную ночь.
Чжан Е тихонько толкнул меня и сказал:
— Чантянь, вот он, шанс! Пошли, посмотрим, как выглядит невеста. Если упустим этот шанс, будет очень трудно увидеть ее истинное лицо.
Честно говоря, мне было очень любопытно, как выглядит девушка, которая согласилась выйти замуж за Чжоу Дэхая и даже пить сырую куриную кровь.
Я последовал за Чжан Е, мы обошли поле и вскоре увидели, как Чжоу Дэхай завел невесту в дом, а затем сам поспешно вернулся.
Честно говоря, нужно благодарить древний обряд за этот момент, который дал нам с Чжан Е возможность подсмотреть за невестой.
Нас нельзя винить в этом, если бы Чжоу Дэхай не устраивал такую таинственность, нам бы не пришлось так поступать. Что поделаешь, мы молодые, любопытство берет свое, и нам хочется докопаться до сути.
Мы с Чжан Е тихонько подошли к дому Чжоу Дэхая. В доме горел свет, и невеста, должно быть, сидела там одна, ожидая возвращения Чжоу Дэхая.
Я спросил Чжан Е, что теперь делать, мы же не можем просто так ворваться? Чжан Е усмехнулся, щелкнул пальцами и, к моему удивлению, действительно толкнул дверь и вошел, сказав:
— Привет, невеста! Поздравляю, поздравляю! Я от имени молодежи деревни Даван принес тебе красный конверт!
Черт возьми, красный конверт! Это действительно гениальный ход.
Я последовал за Чжан Е. Невеста все еще сидела на длинной скамье, накрытая черной тканью, и не двигалась. Хотя она ничего не сказала, она подняла одну руку и положила ее на стол.
Смысл был очевиден: она, видимо, хотела, чтобы Чжан Е отдал ей красный конверт.
Нет проблем, с интеллектом у невесты все в порядке, она поняла слова Чжан Е и даже знала, что нужно деньги.
Чжан Е действительно достал из кармана красный конверт и медленно подошел к невесте. Но тут он вдруг поскользнулся, упал прямо на невесту и повалил ее на пол.
Вот это Брат Огненного Цветка, додумался до такого бесстыдного трюка! Однако, когда я хотел помочь им подняться, Чжан Е вдруг издал пронзительный крик, затем вскочил на ноги и, не оглядываясь, выбежал наружу.
Я не понял, что произошло, и поспешно посмотрел на невесту. Я увидел, что черная ткань, накрывавшая ее, приподнялась с одного края, открыв ее губы, испачканные куриной кровью. Уголки ее рта даже слегка приподнялись.
— Хе-хе-хе.
Невеста издала жуткий смех, от которого у меня по спине пробежали мурашки. Холодный озноб поднялся по позвоночнику, и я инстинктивно отступил на два шага, а затем, не оглядываясь, покинул дом Чжоу Дэхая.
Чжан Е наверняка увидел истинное лицо невесты, иначе он бы так не испугался. Как же выглядела невеста, что смогла так напугать Чжан Е, который с детства был очень смелым, и заставить его бежать сломя голову?
Я вернулся к входу в деревенский комитет и обнаружил, что свадьба уже подходила к концу. Чжоу Дэхай проводил последний ритуал — катание по колючей кровати.
Это тоже обычай в нашей деревне. На земле расстилают дикие бычьи жилы и другие растения с твердыми шипами, образуя колючую кровать. Жених должен кататься по деревянным брусьям с шипами, демонстрируя свою необычайную доблесть.
Однако кататься по этой колючей кровати непросто. Обычно после нескольких перекатов уже все в крови.
Но сейчас было не до этого. Я поспешно искал в толпе, но так и не увидел Чжан Е.
Странно, неужели он не вернулся?
Вся свадебная церемония быстро закончилась. Чжоу Дэхай с улыбкой на лице понес свою старую мать домой. Толпа зевак тоже постепенно расходилась.
Я поспешно позвонил Чжан Е. Телефон тут же подняли:
— Алло, Брат Огненного Цветка, куда ты убежал? Я тебя не нашел у деревенского комитета.
— Чан... Чантянь, ты только что видел, как выглядит невеста?
— Я как раз хотел тебя спросить! Что ты там увидел? Почему вдруг убежал? Я только видел, что у невесты губы испачканы куриной кровью, остальное было закрыто черной тканью.
— Хорошо, хорошо, что не видел. Чантянь, забудь об этом. Я тоже сделаю вид, что ничего не видел. Завтра утром я поеду с тобой в город.
— Брат Огненного Цветка, что все-таки произошло? Что ты увидел? Невеста очень страшная?
— Не спрашивай! Не страшная, невеста очень красивая. Завтра утром едем вместе!
Сказав это, Чжан Е повесил трубку. Хотя у меня оставалось много вопросов, при мысли о странном смехе, который я только что слышал, меня без всякой причины пробрала дрожь.
Неужели невеста не человек?
(Нет комментариев)
|
|
|
|