Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

необычный человек. Если Цинсинь попадёт к ней в руки, кто знает, что может случиться! Но внутренние травмы Цинсинь нельзя откладывать ни на минуту. Если не согласиться с ним, Цинсинь неминуемо умрёт! Если же согласиться с ним, потеряв любимую девушку, его сердце разорвётся на части, и он, возможно, проведёт остаток жизни в унынии. А что важнее? Он, конечно, тоже мог это оценить! Он смотрел на тихую девушку в своих объятиях, и чистая слеза медленно выступила, упав на её лицо. Он протянул руку, дрожа, вытер слезу, а затем нежно погладил её лицо, подобное цветку, брови, словно на картине, и эти слегка дрожащие губы, обладающие для него бесконечной притягательностью.

За целый год он ни разу не видел её так близко. Он хотел глубоко запечатлеть её в своей памяти, чтобы она навсегда расцвела в глубине его души, подобно тихому лотосу! В этот момент у него не было никаких требований, лишь бы она жила! Он передал Цинсинь Цзиньланьфэну, затем низко поклонился.

— За тебя пролить тысячи слез, как снова читать песни Юэфу.

Тоска любви на десять тысяч лет, одно слово "чувство", песня закончена, но смысл остаётся, вместе в следующей жизни.

(Тан, Ли Шанъинь)

Закончив петь, он горько усмехнулся, затем повернулся и широкими шагами ушёл.

Интересно, Цинсинь она... сейчас хорошо?

— О чём ты снова думаешь?

Слегка гневный голос прервал мысли Е Цзинтяня.

Он поспешно очнулся и упал на колени: — Ваш покорный слуга думает, что этот уездный судья наверняка имеет поддержку при дворе, иначе он не смог бы так единолично распоряжаться!

— Тогда скажи, что делать?

Император немного перевёл дыхание, закрыл глаза и потёр лоб.

— По мнению вашего покорного слуги, Вашему Величеству лучше пока потерпеть, чтобы не спугнуть змею, и принять решение, когда будет достаточно доказательств.

— Мм.

Тревожное время! Я устал, можешь идти!

Император махнул рукой.

— Слушаюсь.

Ваш покорный слуга откланивается.

— Вернись!

Шаги Е Цзинтяня остановились: — Ваше Величество?

— Приближается годовщина смерти Короля Биньи. Передай указ Департаменту Императорского Двора: в день годовщины установить стодневный алтарь в Храме Юноши. Я лично буду читать сутры для упокоения его души. Обязательно держи это в тайне. Внешне скажи, что я молюсь о мире и благополучии для народа Страны Мэйлань!

— Слушаюсь.

— Позови Принцессу в Зал Воспитания Духа.

— Слушаюсь.

Едва Е Цзинтянь ушёл, как раздался тихий шорох. Император удивлённо поднял голову: — Императорская сестра... ты?

Пришедший медленно обернулся. Несколько стеклянных фонарей в зале мгновенно потускнели.

Его белая одежда развевалась, белее снега. Длинные волосы, чёрные, как тушь, водопадом ниспадали до тонкой талии. Красивое лицо было прекрасно, как цветок мака, а в очаровательной улыбке чувствовалась дьявольская аура.

Он стоял, заложив руки за спину, его изящный вид был подобен сосне и бамбуку, холодный и неземной, словно текущий ветер и кружащийся снег. Весь его облик, казалось, вобрал в себя всё великолепие мира, и он обладал всеподавляющей аурой и властностью.

— Хозяин Долины Цзиньланьфэн?!

Император поспешно встал, но на его лбу выступили мелкие капельки пота. Этот Зал Воспитания Духа был окружён мастерами из дворца, обычно даже муха не могла сюда залететь, а Хозяин Долины Сяояо вошёл так легко, словно просто зашёл в гости. Если бы об этом стало известно, сказали бы, что чиновники Страны Мэйлань не справляются. К счастью, это был он. Если бы это был кто-то из Страны Небесной Луны, тогда... Похоже, с завтрашнего дня нужно усилить оборону.

— Император, как поживаете?

Цзиньланьфэн равнодушно поприветствовал его, встряхнул запястьем, и складной веер легко задвигался.

— Благодаря вам, Хозяин Долины, я всегда хорошо поживаю. Просто...

— Просто что?

Небрежно спросил Цзиньланьфэн.

— Эх. Тревожное время! Страна Небесной Луны всё ещё жаждет Страны Мэйлань и готова к действию, а тут ещё предатели и мятежники пользуются случаем, чтобы посеять хаос. Трудно защититься!

— Хе-хе, действительно наступило время смуты! Цзиньланьфэн медленно обмахивался бумажным веером: — Однако, у меня есть способ это решить!

— О, Хозяин Долины, пожалуйста, говорите!

Император обрадовался. Эти внутренние и внешние проблемы в последнее время лишили его аппетита и сна. Каждый раз, когда он упоминал об этом на утренних собраниях, министры либо мямлили, либо притворялись глухими и немыми. В критический момент ни один из них не мог разделить его заботы и решить проблемы. А Князь Минь, который всегда был близок с ним, в последнее время снова начал чудить. Хотя Хозяин Долины Сяояо виделся с ним лишь однажды, он чувствовал, что этот человек обладает глубоким умом, он определённо не обычный человек. Возможно, у него действительно есть способность перевернуть ситуацию!

— Очень просто. Императору нужно лишь пожертвовать одну вещь!

— Что за вещь?

Если Хозяин Долины сможет спасти Страну Мэйлань, я, ваш покорный Император, готов отдать всё, что есть во дворце!

— Эти мирские вещи, Император, оставьте себе! Холодно сказал Цзиньланьфэн: — Мне нужна душа Императора!

— А! Сюда!

Не успел Император договорить, как веер Цзиньланьфэна уже опустился к его горлу: — Я не собираюсь тебя убивать! Мне нужно лишь взять одну твою душу и один дух!

— Душу... дух?

Император заикаясь сказал: — Без души и духа человек неминуемо... неминуемо умрёт! Хозяин Долины, вы меня спасаете или хотите навредить... навредить мне?

— Конечно, спасаю тебя, спасаю Страну Мэйлань! Цзиньланьфэн вдруг взмахнул рукавом, и тут же из-за двери раздалось несколько глухих стонов. Вероятно, те, кто пришёл на помощь Императору, были им повержены. Он убрал веер и холодно предупредил: — Я не хочу, чтобы слишком много людей об этом узнали! Прошу Императора сотрудничать!

— Слушаюсь, слушаюсь.

Император вытер пот: — Просто...

— Годовщина смерти маленького Короля Биньи скоро, да?

Как только эти слова прозвучали, лицо Императора побледнело. Его И-эр умер уже больше десяти лет назад, и о нём давно никто не помнит. К тому же, все, кто знал об этом тогда, были похоронены вместе с ним. Е Цзинтянь узнал об этом позже, чтобы каждый год проводить тайные поминальные обряды. Если посчитать, то во всём дворе об этом знали только три человека: Е Цзинтянь, Императрица и сам Император. Как же узнал об этом этот таинственный и непостижимый Цзиньланьфэн? Неужели он был одним из тех, кто знал об этом тогда? Или же он тот самый демон-главарь, который тайно всем управляет? С его способностью забирать души и духи людей, это очень похоже на правду! Но если он демон-главарь, почему он говорит, что спасёт его?

— Ты, ты кто такой?

Император вдруг разволновался.

— Никто ещё не осмеливался спрашивать о моём происхождении. Прошу Императора не создавать прецедента, иначе тебе будет очень нелегко.

Голос Цзиньланьфэна прозвучал легко, и температура вокруг внезапно упала на несколько градусов.

Император вздрогнул, сжал губы и больше не осмелился спрашивать.

Цзиньланьфэн вдруг почувствовал, что нет смысла больше болтать с этим Императором. Ему нужно было действовать быстро, потому что яд в Инъюй ещё не полностью выведен, и Го-цзы тоже нужно как можно скорее восстановить жизненную силу. Затем он вытянул два пальца, коснулся точки сна Императора, а затем положил ладонь на макушку Императора. Медленно, одна жёлтая душа и один дух Императора были им поглощены. Души и духи других людей белые, синие или красные. Только душа Императора жёлтая, ярко-жёлтая. Вероятно, это и есть разница между драконом и человеком. Он снял с пояса предмет, похожий на раковину, поместил туда эту душу и дух, произнёс заклинание, запечатал отверстие и повесил на пояс. Увидев, что лунный свет за пределами зала яркий, он собирался покинуть дом.

В этот момент вошли Принцесса Цзыюэ и Е Цзинтянь.

— Кто ты?

Увидев кого-то в зале, Лянь Цзыюэ инстинктивно схватилась за меч на поясе. Когда они сражались вместе, Цзиньланьфэн был замаскирован, поэтому сейчас она совершенно не узнала в этом дьявольски красивом мужчине Цзиньланьфэна, с которым у неё были разногласия. Но Е Цзинтянь узнал его. Он опешил, затем задрожал от волнения: — Хозяин Долины Сяояо? Ты вернул Цинсинь, верно? Где она?

Цзиньланьфэн холодно взглянул на него и равнодушно сказал: — Командующий Е хочет её увидеть?

Е Цзинтянь вздрогнул, сразу поняв смысл этих слов. Он поспешно покачал головой и горько усмехнулся: — Нет. Пока она жива и здорова, я спокоен!

031, Слишком много злой энергии

— Я больше не хочу слышать таких слов!

Цзиньланьфэн сжал кулак, изо всех сил подавляя ревность. Эта девчонка его. Когда это стало делом посторонних? Если бы не то, что он спас Цинсинь (дальше буду писать Цинсинь), он бы действительно хотел превратить его в пушечное мясо. Понимая намёк, Е Цзинтянь, конечно, понял смысл слов Цзиньланьфэна. Его сердце сжалось, и ноги стали немного болеть и слабеть. Хотя мужчина перед ним внешне был спокоен, как вода, в его глазах, глубоких, как море, он уловил ту сильную ревность, присущую мужчинам. Если бы не глубокая любовь, откуда взяться такой ревности? Похоже, то, что всегда тревожило его сердце, уже стало реальностью. Цинсинь она...

Внезапно сердце заболело, и лицо быстро побледнело. Горький привкус прокатился по горлу и наконец застрял. Он успокоился и легко улыбнулся: — Пока Хозяин Долины не будет создавать проблем Цинсинь, я больше ничего не скажу!

— Об этом Командующему Е не стоит беспокоиться!

В мерцающих глазах Цзиньланьфэна мелькнула насмешка: этот Е Цзинтянь действительно искренне любит эту девчонку! Но что с того, что это искренние чувства? Она его! Была раньше, есть сейчас, и будет в будущем! Жизнь за жизнью, переплетаясь с ней без конца.

— Императорский брат, что с тобой?

Принцесса вдруг вскрикнула.

Е Цзинтянь вздрогнул, только тогда вспомнив, что здесь ещё Император. Он быстро выхватил Меч Синего Края и приставил его к горлу Цзиньланьфэна: — Ваше Высочество, что с Императором?

— Императорский брат, он... он, кажется, уснул!

Принцесса сказала это, потрогала лоб Императора и обнаружила, что он ледяной до костей. Внезапно она напряжённо посмотрела на Цзиньланьфэна: — Что ты сделал с моим Императорским братом?

Цзиньланьфэн медленно улыбнулся, словно расцвёл цветок мака, невыразимо очаровательный и зловещий. Взмахнув рукавом, меч в руке Е Цзинтяня с глухим стуком вонзился в вермильоновую стену Зала Воспитания Духа, отчего его "пасть тигра" онемела. Е Цзинтянь учился у даосского мастера Цан Хуаня, его боевые искусства считались лучшими в Стране Мэйлань, но перед Цзиньланьфэном он оказался настолько уязвимым. Хотя он и предвидел это, реальное столкновение всё равно сильно его удивило. Этот человек так красив, а его боевое мастерство так глубоко и непостижимо. Во всём мире, кроме Небесного и Демонического Царств, такое редко встречается среди людей! Даже его Учитель, даосский мастер Цан Хуань, возможно, не был бы его противником. Похоже, этот человек определённо не...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение