Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

без тепла.

— Ты, только что...

— Что я только что сделал? — Мужчина лениво откинулся назад, его холодная аура окутала всё вокруг.

— Неужели я тебя несправедливо обвиняю? — Инъюй задохнулась от гнева.

Его руки только что скользили по её телу, а в мгновение ока он притворился, будто ничего не произошло.

...Эх, ладно, с таким человеком нет смысла спорить, сколько ни говори, всё равно пустая трата сил.

Хорошо, что с её телом ничего не случилось, кажется, оно осталось целым, как нефрит.

Но ощущение давления, исходящее от этого человека, заставляло её чувствовать себя неуютно, доводя до крайнего напряжения.

Если она останется с ним, она боялась, что у неё не останется сил.

— Ладно, не буду с тобой спорить об этом. Где моя одежда? — Она должна была поскорее уйти отсюда, находиться рядом с этим человеком было слишком опасно.

И, и он видел её тело насквозь, и находясь рядом с ним, она всё время чувствовала себя опозоренной, это было отвратительно.

На этот раз мужчина ничего не сказал, лишь взмахнул рукой, и нефритово-зелёное газовое платье полетело в руки Инъюй.

Инъюй замерла, ошеломлённая на месте: Телекинез?!

Кто этот человек?

Откуда у него такое невиданное мастерство?

Она лишь на мгновение замерла, а затем успокоилась.

В этом вымышленном ином мире, кто знает, какие ещё неслыханные вещи её ждут!

Возможно, то, что она видит сейчас, — лишь вершина айсберга!

Она быстро надела одежду.

Это платье было полностью в древнем стиле. Тому, кто не разбирался, было бы трудно его надеть, но Инъюй хорошо знала историю и часто смотрела костюмированные сериалы, поэтому надеть его не составило труда.

Собрав волосы, она шагнула из большого цветочного бассейна высотой в половину человеческого роста и медленно направилась наружу.

У двери её остановил пухлолицый мальчик.

— Мой хозяин приказал, чтобы до полного выздоровления госпожа не выходила за пределы Фиолетового Бамбукового Сада ни на шаг, — звонко сказал мальчик.

Инъюй вздрогнула и сжала пальцы.

— Кто твой хозяин? — Это тот мужчина? Кажется, похоже!

Но ей нужно было убедиться.

— Почему я должен тебе говорить? — Мальчик скривил губы, изображая на лице: "Кто ты вообще такая?".

— Если ты мне не скажешь, откуда я узнаю, что это приказ твоего хозяина? — Увидев такое выражение лица мальчика, Инъюй улыбнулась, наклонилась и погладила его пухлое личико.

— Тогда, если я скажу, ты не расскажешь моему хозяину, хорошо? — Возможно, улыбка Инъюй заразила его, он сжал губы, и его пухлое лицо засияло.

— Хорошо, обещаю не говорить, — продолжала улыбаться Инъюй.

— Мой хозяин —

— Го-цзы, зайди! — раздался холодный голос. Инъюй замерла, она узнала голос этого очаровательного мужчины.

Пухлое личико мальчика мгновенно побледнело, затем его пухлое тело мелькнуло, и он исчез.

Так странно?

Инъюй снова сжала руку.

Когда она уже собиралась спуститься по бамбуковым ступеням, из дома, построенного из фиолетового бамбука, снова раздался холодный голос.

— Го-цзы, кто-то хочет выйти из Долины?

— Хозяин...

— Что я приказал?

— Хозяин приказал, чтобы до полного выздоровления госпожа Цинсинь не выходила за пределы Фиолетового Бамбукового Сада ни на шаг.

— А сейчас?

...

Зелёный свет внезапно окутал Инъюй, а затем огромная сила потянула её назад, быстро отступая.

В одно мгновение эта сила втянула Инъюй обратно в дом.

Зелёный свет исчез, и Го-цзы послушно стоял, опустив голову, рядом с хозяином.

Внутри дома царил старинный стиль, обстановка была простая, но роскошная.

Огромная курильница с изображением чудовища стояла в углу стены, и из неё вился дым.

На бамбуковой стене висело несколько изысканных картин и каллиграфии. Хотя Инъюй не знала, чьи это шедевры, она с первого взгляда поняла, что они стоили недёшево.

Слева стояло несколько ширм, на которых были изображены слива, орхидея, бамбук и хризантема. Перед ширмами стоял бамбуковый столик, на котором стоял светло-зелёный чайник и несколько чашек того же цвета.

Несравненный мужчина уже переоделся в светло-синюю одежду.

Его несравненно красивое лицо, словно омытое лунным светом, сияло; длинные волосы ниспадали до пояса, на лбу была повязка с рубином, а в его узких и глубоких глазах мерцали блики, словно вобравшие в себя всё сияние мира, добавляя ещё больше очарования, чем когда он был в воде.

Сейчас он элегантно сидел у бамбукового столика, крутя в нефритовых пальцах чашку, словно изгнанный бессмертный, неторопливо наслаждаясь ароматом чая.

— Чего ты хочешь? — спокойно спросила Инъюй.

Хотя она была готова к этому, зелёный свет только что её напугал.

Втайне она застонала: неужели она встретила демона из другого мира?

Похоже, демоны едят людей и заживо перерабатывают их в пилюли.

Если это правда, то она предпочла бы сама покончить с собой ещё раз, всё равно это всего лишь ещё один удар.

Этот мужчина выглядит так очаровательно, возможно, он съел что-то вроде человеческих пилюль для красоты и молодости.

Мужчина наконец поставил чашку, медленно поднял голову и равнодушно взглянул на Инъюй своими узкими глазами. Этот взгляд заставил лицо Инъюй покрыться румянцем.

В его глазах была полуусмешка, явно скрывающая насмешку и издёвку.

Вспомнив, как она выглядела в ванне, ей хотелось провалиться сквозь землю.

— Ты уже моя, чего боишься? — холодно сказал мужчина.

— Чт-что? — Инъюй задохнулась, чуть не упав.

Кажется, она всё ещё цела и невредима, как, как она стала "его" человеком?

Неужели, неужели он действительно демон и уже извращённым способом "завладел" ею?

007, Маленький Го-цзы

— Не волнуйся, я не воспользуюсь твоим положением, — словно прочитав её мысли, снова раздался холодный голос.

Этот голос был подобен дуновению весеннего ветерка, Инъюй обрадовалась и втайне вздохнула с облегчением.

— Однако, не гарантирую, что не воспользуюсь в будущем! — Последовала следующая фраза, от которой Инъюй чуть не потеряла самообладание.

Мужчина поглаживал свои длинные ногти, его лицо было дьявольски очаровательным, а вид — уверенным в победе.

У Инъюй внезапно возникло желание стереть это выражение с его лица, но она находилась в невыгодном положении и была им ограничена, поэтому могла лишь втайне стиснуть зубы и сжать кулаки.

— Хе-хе, раз уж ты сказал, что Цинсинь может выйти из Долины, когда поправится, а я уже поправилась, значит, я могу идти? — Хотя она скрипела зубами от злости, Инъюй знала, что с таким коварным мужчиной нужно говорить осторожно, иначе ей не поздоровится.

— Ты не расслышала, что я только что сказал? — Синий силуэт внезапно мелькнул, мужчина, словно ветер, оказался перед Инъюй, схватил её за подбородок и, глубоко глядя на неё, предупредил: — Попробуй выйти из Фиолетового Бамбукового Сада хоть на шаг без моего разрешения!

— Тогда я действительно попробую! — холодно усмехнулась Инъюй.

Угрожать ей?

Она совсем не боялась.

Раз уж она уже умерла один раз, то не боялась, что её снова "обглодают до костей и разорвут на куски". Лучше рискнуть с ним, возможно, она сможет выбраться живой.

Этот человек тоже... Ну, он просто соединил ей кости, это же не какая-то невероятная операция. В современной больнице наложили бы гипс и бинты, и после сотни дней отдыха всё было бы хорошо. А за такую пустяковую операцию он требует в обмен её пожизненное счастье?

Она в большом убытке!

Хотя она в другом мире, она молода и немного талантлива, как бы то ни было, ей нужно найти нормального мужчину, выйти замуж, создать семью и прожить счастливую, спокойную жизнь.

А такой коварный мужчина, которого невозможно отличить от демона, даже если он несравненно красив, что с того?

Ей совершенно неинтересно!

Быть твоей женщиной? В следующей жизни!

Инъюй втайне ругалась, оттолкнула его руку и, подняв ногу, направилась наружу.

Дзынь! Носок ноги внезапно заболел, словно она ударилась о железную плиту, и её отбросило назад на несколько шагов.

Она остановилась, посмотрела наружу, но там ничего не было, только солнце, цветы и трава, всё было ярко.

— Что ты сделал? — Инъюй удивлённо посмотрела на мужчину.

— Го-цзы, скажи ей, что ты только что сделал! — Мужчина, чьи руки были как белый нефрит, поправил длинные волосы и неторопливо сказал.

— Слушаюсь, хозяин, — звонко сказал Го-цзы. — Это барьер, который Го-цзы только что научился делать.

Сестра, просто слушайся моего хозяина, он не причинит тебе вреда.

— ...

Инъюй была полностью ошеломлена.

Она слышала о барьерах, это своего рода щит, созданный с помощью глубокой силы. Если человек, попавший внутрь, не знает, как его сломать, он не сможет выйти.

Она не ожидала, что такой малыш обладает таким глубоким и зловещим мастерством. Похоже, сбежать отсюда действительно труднее, чем подняться на небо, и это, вероятно, не дело одного дня.

— Хорошо.

Го-цзы, присмотри за ней, не дай ей сбежать. Мне нужно ненадолго выйти, — едва слова прозвучали, как синий силуэт мелькнул, и несравненный мужчина, который только что был перед глазами, исчез, словно испарился в воздухе.

— Сестра, ты голодна? — внезапно подошёл Го-цзы и спросил.

— Нет! — Инъюй сердито взглянула на этого малыша.

Она не ожидала, что даже такой маленький ребёнок научился подхалимничать. Посмотрите, как он угождает своему хозяину.

— О.

Мой хозяин приказал Го-цзы хорошо заботиться о сестре. Если сестра голодна, я дам тебе это, — сказал Го-цзы, протягивая руку, и в его руке появился золотистый жареный цыплёнок, блестящий от масла.

Давно забытый аромат распространился, Инъюй подсознательно погладила живот.

Кажется, она давно не ела ароматного цыплёнка. Та мачеха всегда оставляла всё вкусное своему любимому сыну, а ей доставались только объедки.

После перерождения, из-за того, что этот негодяй-князь сломал кости и сухожилия этого тела, она тоже страдала, и до сих пор ничего не ела. Сейчас голод в животе заурчал, вызывая сильный аппетит.

Ладно, раз уж хозяин так сказал, гость следует правилам хозяина, и она не может отказать ему в любезности, верно?

К тому же, поесть не только поможет её телу восстановиться, но и позволит накопить сил для побега. Почему бы и нет?

Она сглотнула слюну и медленно протянула свою белую руку.

— Раз сестра не голодна, тогда Го-цзы съест его, чтобы хозяин не сказал, что я трачу еду, — Го-цзы вздохнул, выглядя очень неохотно, и поднёс жареного цыплёнка ко рту, с аппетитом принявшись есть.

Инъюй...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение