Глава 7. Пещера (Часть 2)

Она все меньше понимала свою младшую сестру.

— Ну посмотри же.

Чу Юй посмотрела на нее своими влажными персиковыми глазами.

Ладно, она уже привыкла к ее выходкам.

Но когда Чу Юй раскрыла ладонь, из нее полился зеленый свет, озаривший тесную повозку.

Что это за заклинание?

Свет переливался, принимая форму белых цветов, пробивающихся сквозь камни. Одно за другим возникали прекрасные картины.

Гу Цинцы невольно залюбовалась.

— Нравится? В следующий раз могу показать тебе еще больше.

Это Чу Юй только что придумала, используя маленькое насекомое Чуньшэн.

Раз это не издевательство, и в ее душе скрывались такие прекрасные пейзажи…

Гу Цинцы задумчиво посмотрела на Чу Юй.

Вдруг она заметила, как красивы черты лица ее младшей сестры.

Долгое путешествие наконец подошло к концу.

Чу Юй решила сосредоточиться на задании.

В оригинальном романе упоминалось, что главная героиня во время сражения случайно упала в ущелье и встретила там Лазурного Громового Зверя с божественной кровью.

Получить питомца главной героини заранее — тоже неплохой способ повысить ее уровень удовлетворения.

Чем быстрее она выполнит задание, тем скорее сможет начать беззаботную жизнь в Секте Соединения Радости.

В оригинале он описывался так: «Ловкий и сильный, с аурой владыки, черной отметиной на лбу в форме короны и хвостом, способным вызывать гром и молнии».

Чу Юй с нетерпением ждала встречи с ним.

Как только они вошли в лес, их окружили темно-фиолетовые миазмы. Гу Цинцы взмахнула рукавом перед Чу Юй, отгоняя их, и они продолжили путь.

Благодаря карте ловушки с ядовитыми насекомыми тоже не представляли угрозы.

Они почти без труда добрались до глубокого ущелья на Горе Линьлан.

— Чу Юй, — Гу Цинцы почувствовала мощную ауру вокруг и интуитивно поняла, что им грозит опасность. — Внешней области достаточно для наших исследований, не стоит идти дальше.

Но целью Чу Юй был питомец с божественной кровью.

— Давай зайдем, раз уж мы здесь.

Гу Цинцы привыкла к ее переменчивому настроению и лишь молча вздохнула, глядя на нее.

Но все же попыталась ее остановить, потянув за рукав в обратном направлении.

Чу Юй откинулась назад и, развернувшись, сказала:

— Пойдем!

Гу Цинцы спокойно посмотрела на нее:

— Раньше я бы тебя послушала, но сегодня мы должны уйти.

Уйти? Тогда все ее усилия будут напрасны!

Чу Юй, конечно, не могла с этим согласиться.

Гу Цинцы посмела применить к ней силу!

Старшая сестра бьет младшую, разве это справедливо?!

Во время борьбы она поскользнулась и упала в пещеру. Вокруг царила тишина. Снаружи росла одна травинка, за которую люди готовы были драться насмерть, а здесь их было целое поле.

Они излучали бледно-голубой свет, освещая огромную пещеру.

Она попала в Пещеру Благословения Линьлан, о которой говорилось в романе.

Удачный случай! Я здесь!

Вдруг где-то вдали раздался звук падающей капли воды, эхом разнесшийся по пещере, отчего атмосфера стала еще более зловещей.

Подул холодный ветер, и Чу Юй не выдержала.

Оставаться одной в таком месте было слишком страшно.

И как Гу Цинцы смогла спуститься сюда одна?

Постойте, неужели Гу Цинцы бросила ее там и ушла?

Чем больше Чу Юй об этом думала, тем больше расстраивалась. Надо сказать, что эта сводная сестра была к ней довольно добра: зная о ее непослушном характере, она все равно беспокоилась о ее безопасности.

И к тому же, она была так красива.

Но она так плохо к ней относилась, как же она могла рассчитывать на безграничную доброту Гу Цинцы?

Раздался тихий звук, и Гу Цинцы приземлилась рядом с ней. Наблюдая за сменой выражений на ее лице, она наконец не выдержала:

— О чем ты думаешь?

Вау!

Услышав голос, Чу Юй вскочила на ноги и крепко обняла Гу Цинцы.

— Я думала, ты не придешь.

Она привыкла ластиться, но не знала, что в мире совершенствующихся чувства сдержаны, и даже взяться за руки считается проявлением близких отношений, а она вот так запросто обняла ее.

Гу Цинцы застыла, пытаясь отстраниться.

Но Чу Юй вцепилась в ее одежду.

— Нет-нет, — пробормотала она неожиданно детским голосом.

Это напомнило ей о том, как она заботилась о младшей сестре в детстве. Она не понимала, почему в какой-то момент сестра вдруг стала так сильно ее ненавидеть.

Если бы только они могли всегда оставаться такими близкими.

Гу Цинцы замерла, позволяя ей искать утешения в своих объятиях.

Внезапно раздался рев, от которого задрожала вся пещера.

Огромная звериная лапа ударила о землю, и трещины побежали по камням.

Лазурный Громовой Зверь был окутан голубовато-белыми молниями, а на спине у него были белоснежные крылья. Он был похож на белого тигра.

Чу Юй могла сказать одно: он выглядел внушительно.

Она помнила, что если победить этого зверя, он станет твоим питомцем.

Поэтому она толкнула Гу Цинцы вперед.

Р-р-р!

Новый звериный рев пронзил ее уши, словно их разорвало на части.

— Бежим! — Гу Цинцы схватила ее за руку и побежала в другую сторону пещеры.

Почему все не так, как было написано? Может, потому что они пришли сюда раньше, и у Лазурного Громового Зверя еще не возникло желания выбрать хозяина?

Он просто воспринимал их как вторженцев и хотел избавиться от них любой ценой.

Почему?!

Чу Юй в смятении бежала за Гу Цинцы. Вдруг перед ними появился водоем.

Об этом тоже не упоминалось в романе.

Ледяная вода водоема охватила ее с головой, и сознание начало меркнуть.

Открыв глаза, она увидела, что фигура Гу Цинцы стала в несколько раз больше. Она тряхнула головой и посмотрела вниз. Почему земля так близко?

В водоеме был другой мир.

Здесь было множество цветов, которые каким-то образом смогли вырасти в этом месте.

Погодите, как Гу Цинцы смогла ее поднять?

Она посмотрела на свои руки. Это были лапы.

Гу Цинцы впервые видела истинную форму своей младшей сестры.

Это была рыжая лисица с чистым, ярко-рыжим мехом и двумя стоячими ушками. Казалось, она очень напугана.

Ее водянисто-голубые глаза были прищурены.

— Инь-инь-инь!

Черт, почему лисий крик звучит как «инь-инь-инь»?

Она, Чу Юй, не была плаксой, но, открыв рот, снова издала «инь-инь-инь».

Здесь был какой-то странный воздух, подавляющий демоническую культивацию.

Голова кружилась, силы покидали ее, и она вот-вот готова была упасть.

Гу Цинцы пришлось взять ее на руки.

Когда люди болеют, они становятся более ласковыми. Лисьи лапки сжали руку Гу Цинцы, словно прося ее обнять покрепче.

Мягкие лапки, пушистое тельце, прижимающееся к ней…

Совсем не похоже на ее обычное поведение.

Какая же она милая.

Гу Цинцы смотрела, как маленькая лисичка игриво трется о ее пальцы. Мягкий мех скользил по коже, и ее тело застыло, каждая клеточка словно кричала от удовольствия. Внезапно она немного поняла Шан Чжоу Вана.

Она ей нравилась.

Не показывая своих чувств, она продолжала гладить лисичку, словно просто хотела ее успокоить и развеять ее страх.

На самом же деле она была невероятно счастлива.

То сжимала ее лапки, то гладила по голове. Не удержавшись, она провела рукой по рыжей шерстке лисицы, дойдя до ее живота.

Что это за мягкая точка?

Лисица в ее руках вдруг взвизгнула и больно укусила ее за запястье.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение