Глава 2. Назовёшь меня «жёнушка»? (Часть 1)

— Господин президент, семья Гу действительно недавно приобрела дом.

Ассистент положил документ на стол и доложил стоящему перед ним человеку.

Высокая стройная фигура стояла у панорамного окна спиной к свету, так что лица не было видно.

Сердце ассистента замерло. Он нервно вспоминал все детали своего доклада, пытаясь понять, не допустил ли где-то ошибки.

Сегодня аура босса была ещё холоднее, чем обычно. В кабинете царила не привычная тишина, а чувствовалось напряжение, словно здесь бушевали чьи-то эмоции.

Это его удивило. Насколько он помнил, босс никогда не проявлял своих чувств, разве что в день свадьбы.

Высокая фигура обернулась, и стало видно лицо.

Брови, как мечи, глаза, как звёзды — словно сошедший с картины красавец. Он закатывал рукава, обнажая изящные пальцы, что ещё больше подчеркивало его статность.

Если бы это была не кабинет, а аудитория, то Лу Тина с его манерами легко можно было бы принять за молодого профессора какого-нибудь престижного университета.

Он взял документ и пробежал его глазами, постукивая пальцами другой руки по краю стола, словно обдумывая что-то.

Спустя некоторое время он махнул рукой, и ассистент, облегчённо вздохнув, вышел.

Лу Тин смотрел на последний абзац в документе с нечитаемым выражением лица.

— Молодой господин, ужин почти готов, — дворецкий постучал и вошёл.

Лу Тин положил лист на стол, помассировал переносицу и спокойно спросил:

— Как поживает Гу Син?

— Всё в порядке. Молодая госпожа, кроме посещения салонов красоты и шопинга, всё время проводит дома.

Это была обычная рутина Гу Син после замужества. Как её муж, Лу Тин раньше никогда не интересовался её делами, поэтому дворецкий удивился такому вопросу.

Вот уже год, как они женаты, каждый живёт своей жизнью, не мешая друг другу. Казалось бы, всё должно быть спокойно, но сегодня что-то нарушило привычный ход вещей.

Лу Тин вспомнил о том ошибочном письме и слегка нахмурился.

— Молодой господин, молодая госпожа пришла, — послышался голос Цэнь И.

Лу Тин очнулся, убрал лист в ящик стола и посмотрел на дверь.

Гу Син была в светло-зелёном шёлковом платье, которое подчёркивало белизну её кожи. Каштановые локоны ниспадали на плечи, придавая ей томный вид.

Но выражение её лица было совершенно иным — сдержанным и холодным. Она смотрела прямо перед собой, как неприступная богиня.

Их взгляды на мгновение встретились, а затем оба отвели глаза.

Цэнь И поставила на стол чашку супа и услужливо сказала:

— Молодой господин, это суп из лилий и снежной груши, он хорошо освежает и смягчает горло.

Лу Тин взглянул на суп, но не притронулся к нему.

— Выпей сама, я не люблю сладкое, — сказал он, пододвигая чашку к Гу Син.

Цэнь И смутилась. За год их брака она редко пыталась угодить Лу Тину и забыла о его предпочтениях.

Гу Син подняла бровь, взяла ложку и спокойно начала есть суп.

Чаще всего они общались именно так — без общих тем для разговора. Ты меня не трогаешь, и я тебя не трогаю, а окружающие только и делают, что переживают.

Сегодня Цэнь И особенно волновалась. Говорят, что короткая разлука слаще медового месяца, но Лу Тин вернулся из командировки, которая длилась полмесяца, а они не только не сблизились, но стали ещё более чужими друг другу.

К тому же, сегодня приехала та самая «обморочная» лисичка. Ни в коем случае нельзя позволить ей воспользоваться ситуацией.

Она легонько толкнула Гу Син, намекая, чтобы та была поактивнее.

Гу Син устало посмотрела на неё, но, чтобы не обидеть служанку, отложила ложку и попыталась завязать разговор:

— Сегодня у нас гости. Ты виделся с ними?

Лу Тин, изучавший финансовый отчёт, замер, но, не поднимая головы, ответил:

— Я с самого приезда нахожусь в кабинете, никуда не выходил.

— Понятно, — холодно отозвалась Гу Син.

Атмосфера снова стала напряжённой, неловкость повисла в воздухе.

Дворецкий, наблюдая за взволнованной Цэнь И, тяжело вздохнул.

— Ты знаешь, что такое «фанючки», которые феминизируют своих кумиров? — вдруг спросила Гу Син.

— Не знаю, — ответил Лу Тин, продолжая изучать отчёт.

Это безразличие мгновенно разожгло гнев Гу Син.

Этот Лу вечно держится так высокомерно, словно он весь из себя такой непорочный и смотрит свысока на таких бездельниц, как она, которые только и делают, что едят, пьют и покупают. Он всегда относился к ней с лёгким пренебрежением.

Так и напрашивается, чтобы его «запачкали»! Раз уж его фанатки называют его «жёнушкой», то и она тоже так его назовёт. Посмотрим, осмелится ли он ответить!

Цэнь И, видя её недовольство, поспешно потянула её за рукав, призывая к спокойствию.

Гу Син сделала глубокий вдох. Ради будущих отступных в астрономических размерах она решила не обращать на него внимания.

— В этом месяце будет концерт. Ты пойдёшь?

На этот раз реакция Лу Тина была более адекватной. Он поднял голову и спросил:

— Чей?

— Группы «Юнь Юэ».

Лу Тин задумался, а затем, убедившись, что не знает такую группу, отказался:

— Нет.

Понимая, что это прозвучало невежливо, он добавил:

— В следующий раз, когда будет концерт Ван Фэй или Линь Илянь, сходим вместе.

Гу Син закрыла глаза, заставляя себя успокоиться.

«Какая ещё Ван Фэй, какая Линь Илянь?! Они уже сто лет как на пенсии! Когда они ещё соберутся дать концерт? К тому времени мы уже разведёмся! Пусть твоя главная героиня с тобой ходит!»

Чем больше она думала, тем сильнее злилась. Про себя она продолжала ругать его, язвительно повторяя: «Жёнушка, жёнушка, жёнушка, противный!»

Лу Тин, видя её недовольство, хотел предложить сходить на спектакль, но, вспомнив о её письме, передумал.

Листая отчёт, он как бы невзначай спросил:

— Не собираешься в ближайшее время в путешествие?

Гу Син посмотрела на него и холодно ответила:

— Нет.

— Как тебе город А?

Гу Син опешила и машинально ответила:

— Прекрасный город. Прибрежные города все красивые, развитая финансовая сфера, отличное место для жизни.

Лу Тин кивнул и спокойно сказал:

— Действительно. На юге жить комфортнее. Приготовься, скоро ужин. Спустимся вместе.

Гу Син смотрела на него, пытаясь понять, не заигрался ли он. Даже когда приходят гости, он изображает из себя любящего мужа. Ну и актёр!

Вернувшись в спальню, Цэнь И достала свои лучшие духи и масла, собираясь умаслить Гу Син с ног до головы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Назовёшь меня «жёнушка»? (Часть 1)

Настройки


Сообщение