…
Гу Сичжоу пришел в себя лишь спустя несколько часов.
— Сичжоу, ты очнулся! Как ты себя чувствуешь? — Сюй Маньсюэ бросилась к нему, увидев, что он открыл глаза.
Сознание постепенно возвращалось. Лицо Гу Сичжоу помрачнело.
— Где Сюй Чжии? — спросил он, хватая Сюй Маньсюэ за запястье. В его голосе слышался явный упрек, он словно подозревал ее в чем-то.
Скрывая ненависть, Сюй Маньсюэ сделала вид, что ей больно. Ее глаза покраснели.
— Мне больно…
Гу Сичжоу ослабил хватку.
— Ее… кремировали, — сказала Сюй Маньсюэ, едва сдерживая слезы. — Усопших нужно уважать…
Не договорив, она вскрикнула, когда Гу Сичжоу в ярости смахнул все со столика.
— Кто тебе позволил?!
Гу Сичжоу поднялся и, пошатываясь, направился к двери, но Сюй Маньсюэ схватила его за руку.
— Сичжоу, куда ты?
Он оттолкнул ее.
Сюй Маньсюэ поняла, что просчиталась. Но Сюй Чжии уже нет, и Гу Сичжоу будет принадлежать только ей…
Как бы тяжело ни было это принять, все, что осталось от Сюй Чжии, — это урна с прахом.
…
Сюй Маньсюэ не видела Гу Сичжоу уже несколько дней.
Она думала, что он просто тяжело переживает утрату, но не ожидала, что это так сильно на него повлияет.
Вновь войдя в виллу, Сюй Маньсюэ зажала нос и рот. В воздухе стоял тяжелый запах алкоголя и сигаретного дыма.
— Сичжоу… кхм… кхм… — Сюй Маньсюэ закашлялась, едва открыв дверь в гостиную.
Гу Сичжоу сидел на диване, окруженный пустыми банками из-под пива, с сигаретой в руке.
Увидев это, Сюй Маньсюэ вспыхнула от гнева.
— Сичжоу, неужели стоит так убиваться из-за покойницы? Ты забыл, как она тебя обидела?
— Я был неправ… — охрипшим голосом пробормотал Гу Сичжоу. — Она никогда меня не обижала.
— Что ты сказал, Сичжоу?
Сюй Маньсюэ наклонилась, чтобы поднять его пиджак, и не расслышала его слов.
— Ее уже нет с нами, — сказал Гу Сичжоу, делая глоток пива. На его губах появилась горькая улыбка. Почему он не ценил ее раньше?
Сюй Маньсюэ смотрела на измученного мужчину. Ее голос дрожал.
— А как же я? Гу Сичжоу, я твоя девушка!
Гу Сичжоу, словно только что заметив ее присутствие, поднял глаза. В его взгляде читались досада и тоска, что вызывало раздражение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|