Глава 11. Спасти не удалось

Сюй Чжии попыталась вырваться, но медсестры крепко держали ее.

Лицо Гу Сичжоу было мрачным. Он твердо решил избавиться от ребенка.

Сюй Чжии перестала сопротивляться. Ее лицо было спокойным, но в глазах читалось отчаяние.

— Гу Сичжоу, какой смысл в твоих действиях? — спросила она. — Я и сама собиралась прервать эту беременность. Наши отношения обречены. Почему ты не хочешь меня отпустить?

Гу Сичжоу отвел взгляд, словно не желая видеть ее.

— Заткните ей рот и отведите в операционную, — приказал он врачам и медсестрам.

Сюй Чжии положили на операционный стол.

Процедура прошла быстро. Врач действовал безжалостно, и, несмотря на анестезию, Сюй Чжии чувствовала пронизывающую боль.

Из ее тела хлынула кровь, унося с собой жизнь ее ребенка, тепло и силы.

Она чувствовала, как жизнь покидает ее.

«Умереть вот так… пожалуй, неплохо…» — подумала она, и сознание померкло.

После процедуры Сюй Чжии перевели в обычную палату.

Врачи ожидали, что она придет в себя через несколько часов, но к вечеру у нее поднялась высокая температура, жизненные показатели стали падать. У нее произошла остановка дыхания, и ее отправили в реанимацию. После получаса борьбы за ее жизнь, дыхание удалось восстановить.

Выйдя из реанимации, Гу Сичжоу пришел в ярость.

Он решил, что причиной такого состояния стало некачественно проведенное вмешательство.

— Но этого не должно было случиться… — пытался объяснить врач. — Да, процедура была проведена быстро, но это не могло привести к такому истощению организма…

— Тогда в чем причина?! — сквозь стиснутые зубы спросил Гу Сичжоу. — Если не в ваших ошибках, значит, Сюй Чжии была больна?

Эти слова натолкнули врача на мысль, и он немедленно распорядился провести полное обследование.

— У вас есть двадцать четыре часа, чтобы сбить температуру, — пригрозил Гу Сичжоу. — Иначе я сожгу эту больницу дотла!

Врач лично контролировал обследование. Результаты быстро прояснили ситуацию.

— У нее рак легких, — сообщил врач. — Судя по результатам, после аварии три года назад у нее возникли осложнения, которые привели к развитию болезни. Поэтому она постоянно кашляла и была так слаба. Кроме того…

Врач достал еще один лист с результатами. — Мы обнаружили, что у пациентки отсутствует роговица левого глаза, как будто ее удалили хирургическим путем.

— Что это значит? — опешил Гу Сичжоу.

— Я запросил историю болезни госпожи Сюй, — продолжил врач. — Оказалось, что три года назад, сразу после аварии, она анонимно пожертвовала свою роговицу.

Гу Сичжоу почувствовал резкую боль в левом глазу. Сердце сжалось. — Кому? — хрипло спросил он.

— В истории болезни это не указано, — покачал головой врач.

Гу Сичжоу закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Придя в себя, он позвонил своему секретарю и поручил ему выяснить все об операции Сюй Чжии.

В этот момент в палату вбежала медсестра. — Плохие новости! У пациентки снова остановка дыхания!

Врач бросился в реанимацию.

Гу Сичжоу последовал за ним. Стоя у дверей реанимации, он смотрел на горящую лампочку и чувствовал, как что-то важное ускользает от него.

Его пальцы дрожали.

Через полчаса дверь реанимации открылась.

Бледный врач вышел навстречу. — Господин Гу, мне очень жаль…

Гу Сичжоу покачнулся, едва не потеряв сознание. — Что с ней?

— К сожалению, госпожа Сюй скончалась от дыхательной недостаточности, — с горечью сообщил врач.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Спасти не удалось

Настройки


Сообщение