Глава 7

Молодой человек с тревогой и радостью в сердце вошел в этот странный храм горного бога.

Но как только он вошел, первое, что он почувствовал, был странный зловещий ветер в храме.

— Как холодно... — Он обнял себя, его тело неудержимо дрожало. — Почему здесь так холодно?

Он недоумевал, но все же помнил правила, которые староста деревни велел соблюдать при поклонении горному богу.

Дрожащими руками он поставил подношение на алтарь в храме, а затем медленно опустился на колени на мягкую подушку перед ним.

— Сяошэн просит встречи с горным богом! — Сказав это, он, стоя на коленях на подушке, громко поклонился до земли.

По храму снова пронесся зловещий ветер, но молодой человек по-прежнему неподвижно лежал ниц на земле, в душе его было неудержимое волнение и радость.

Говорили, что горный бог каждый год может исполнить одно желание того, кто приносит жертву.

Тогда почему бы ему не загадать желание для себя?

В любом случае, их деревня каждый год находится под защитой горного бога, и пропустить всего один раз... никто, наверное, не заметит.

Подумав так, он прокашлялся: — Я — Тянь Цин, избранный в этом году житель Деревни Бихе для жертвоприношения. Сяошэн здесь, чтобы поклониться горному богу!

Но в храме по-прежнему не было никакого ответа. Он поднял голову, огляделся и, набравшись смелости, снова сказал: — Сяошэн — житель Деревни Бихе, Тянь Цин.

— Прошу горного бога благословить меня, чтобы я успешно сдал императорские экзамены в следующем году... Сяошэн здесь, чтобы поблагодарить горного бога!

Сказав это, он снова низко поклонился до земли перед легендарным горным богом.

Кто бы мог подумать, что как только он закончил кланяться, в храме раздался звук "шух", и снова поднялся сильный странный ветер, на этот раз сдув подношения с алтаря на землю.

— Плохо! — Тянь Цин в душе почувствовал неладное и впопыхах начал собирать упавшие подношения.

Как только он закончил собирать и собирался встать, чтобы снова расставить подношения...

Подняв голову, он увидел женщину в красных одеждах, которая неизвестно когда встала перед ним, повернувшись к нему спиной.

Он так испугался, что пошатнулся, и подношения в его руках снова рассыпались по земле.

Женщина презрительно усмехнулась и вдруг сказала: — Как насчет сделки?

— —

Жители деревни снаружи храма, услышав звуки изнутри, переглянулись.

Мать Тянь Цина еще больше занервничала, подошла к двери храма и непрерывно звала, но ответа изнутри не было.

Лань Инь понизила голос и наклонилась к уху Гу Яньчжи: — Кажется, что-то случилось...

Она повернулась, чтобы посмотреть на Гу Яньчжи, но обнаружила, что он, опустив голову, о чем-то глубоко задумался, и выражение его лица уже не было таким расслабленным, как раньше.

Она снова посмотрела на жителей деревни перед храмом и увидела, что они с серьезным видом что-то обсуждают.

Наконец, они, кажется, что-то решили, и во главе со старостой деревни собрались силой ворваться в храм горного бога.

— Молодой даос!

— Смотри, они все вошли, не будет ли опасно? — Лань Инь с тревогой смотрела, не зная, что задумал Гу Яньчжи, и могла только тихонько позвать его.

— Нехорошо, — Гу Яньчжи, который только что был погружен в размышления, вдруг, кажется, что-то понял, схватил Лань Инь за руку и потащил ее в храм.

— Что... что нехорошо? — Лань Инь не сразу сообразила.

— В храме запах дурман-благовония, — серьезно сказал Гу Яньчжи.

Гу Яньчжи быстро подошел к храму, потянув за собой Лань Инь, толкнул дверь, но обнаружил, что они опоздали.

Жители деревни уже лежали на земле, одурманенные дурман-благовонием, без сознания.

— Я не продумал, — Гу Яньчжи, войдя в храм и увидев эту сцену, глубоко вздохнул, словно винил себя.

Лань Инь по-прежнему была в полном недоумении и спросила: — Дурман-благовоние?

— Какая ей польза от того, что она одурманила этих жителей деревни?

Говоря это, она вдруг что-то вспомнила, ахнула и не смогла продолжить.

Неужели Юэ Яо на этот раз, узнав, что ее обнаружили, хочет поймать всех сразу?

Гу Яньчжи рядом, кажется, знал, о чем она думает, и, слегка покачав головой, прервал ее догадки: — Нет.

— Она сделала это, чтобы заставить их забыть о том, что произошло сегодня.

— Забыть о том, что произошло сегодня... Неужели... — тихо пробормотала Лань Инь.

— Да, сына старушки Ван действительно принесли в жертву горному богу как человеческое жертвоприношение.

— А их воспоминания стерты ею, поэтому и возникло сегодняшнее недоразумение.

— А старушка Ван сегодня вдруг стала совершенно другим человеком... — Гу Яньчжи закрыл глаза и покачал головой.

— Старушка Ван вдруг стала такой, потому что это она виновата! — Лань Инь задрожала от злости. — Она поняла, что ее дела вот-вот раскроются, и силой наложила заклинание, чтобы спутать память старушки Ван, силой превратив ее из нормального человека в полностью безумную.

— Проклятье! — Лань Инь стиснула зубы. — Она так поступает, и не боится понести небесное наказание?

— Она уже пала с небес и стала демоном, так что небесное наказание, вероятно, на нее не действует, — Гу Яньчжи медленно открыл глаза.

— Что нам теперь делать? — Лань Инь почувствовала страх в душе.

В оригинале Юэ Яо, ставшая демоном, была практически непобедимой.

Теперь, что они вдвоем, один молодой даос с низким уровнем совершенствования, и один призрак, который только что научился парить, смогут противопоставить ей?

Подумав об этом, она беспомощно посмотрела на Гу Яньчжи рядом с собой, а затем на жителей деревни, лежащих на земле.

Сначала она ничего не заметила, но, случайно взглянув на землю, вдруг почувствовала холод по спине: — А где... тот мужчина, который только что вошел один, чтобы принести жертву горному богу?

Как только она закончила говорить, в храме горного бога внезапно поднялся сильный и странный демонический ветер.

Этот демонический ветер был настолько силен, что ей пришлось держаться за дверной косяк, чтобы устоять на ногах.

— Ух!..

Этот демонический ветер был слишком странным, он заставил ее голову раскалываться от боли, а затем последовала боль, словно душу разрывало.

Лань Инь подняла руку и схватилась за голову. Это чувство было слишком знакомым, точно такое же, как в прошлый раз, когда Гу Яньчжи достал талисман и начал читать заклинание, чтобы подчинить ее.

Спустя некоторое время ее вдруг окутало тепло сзади, и боль в теле начала медленно утихать.

У ее уха раздался холодный и знакомый голос: — Встань передо мной.

Сказав это, она внезапно оказалась в горячих объятиях позади нее.

Гу Яньчжи крепко прижал ее к себе, защищая ее своей спиной от странного и сильного демонического ветра, бушующего позади них.

Лань Инь еще не успела среагировать, лишь застыла, съежившись в теплых и слегка ароматных объятиях Гу Яньчжи, слушая его взволнованное и беспокойное сердцебиение, стоя на месте.

Оказывается, когда он говорил так раньше, он действительно хотел ее защитить...

— Ух...

Пока она так думала, сверху внезапно раздался приглушенный стон.

В ароматных объятиях появился легкий запах крови.

Лань Инь заметила, что с ним что-то не так, и в тревоге обернулась, желая осторожно оттолкнуть Гу Яньчжи, чтобы посмотреть на его раны.

Но демонический ветер в храме становился все сильнее, и, казалось, совсем не собирался утихать.

Гу Яньчжи, однако, сильнее сжал руки, обнимающие ее, защищая ее еще крепче, и хриплым голосом сказал: — Не двигайся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение