Глава 4 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Семь дней спустя.

— Чем ты занят? — с любопытством спросила Линлун.

Она сидела на бамбуковом стуле, поджав ноги, обхватив их руками и положив подбородок на колени. Её глаза внимательно следили за Шангуань Фэйлуном.

Проснувшись рано утром, он приготовил завтрак. После того как они поели, он поднялся на второй этаж и теперь возился с какой-то посудой, непонятно что делая.

— Я дегустирую вино, — ответил Шангуань Фэйлун, не поднимая головы.

— Дегустируешь вино?! — Линлун выглядела озадаченной и с сомнением спросила: — Разве дегустация вина — это не просто взять кучу вин и попробовать их?

— Нет. Я пробую и одновременно смешиваю. Пропорции вина и добавленных фруктов или сока должны быть точно выверены, чтобы вино не получилось слишком крепким или слишком слабым, — терпеливо объяснил он.

— О! Пить вино с самого утра, это нормально? — немного рассеянно спросила она.

— Ничего страшного. Лунлун, подойди сюда, — он смешал бокал розового вина и позвал её.

Линлун медленно опустила ноги и неторопливо подошла к нему.

— Что?

— Попробуй, — с живым интересом он протянул ей бокал.

Линлун не хотела портить ему настроение, взяла бокал и сделала маленький глоток. Сладкий вкус с лёгкой горчинкой. После глотка во рту остался аромат вина и фруктов.

— Мм, вкусно, — она не поскупилась на похвалу.

— Это фруктовое вино, знаешь? Я также приготовил мятное вино, черничное вино, прозрачный лилейный ликёр и сливовое вино. Всё это — любимые напитки наложниц и супруг в императорском дворце. Даже жёны и дочери из обычных семей любят выпить по бокалу после еды.

Линлун заметила, что, говоря о вине, его лицо озарилось, он казался немного взволнованным, совсем не похожим на себя обычного — мягкого и слегка улыбчивого. Было видно, что он действительно любит делать вино, дегустировать и смешивать его.

— Почему ты живёшь один в таком уединённом месте, а не как все, в передней части поместья? — не задумываясь, спросила Линлун. На самом деле, она давно хотела его об этом спросить, но всё не было возможности.

Линлун внимательно смотрела на него, поэтому не упустила, как его тело мгновенно напряглось, а в глазах мелькнула тень мрачности. Это ещё больше убедило её, что должна быть какая-то причина, по которой он решил отдалиться от семьи и жить в изоляции.

— Ничего особенного, мне просто нравится жить одному, — равнодушно сказал он.

— Правда? Я уверена, что есть какая-то причина, верно? — Линлун подошла ближе, чувствуя, что он определённо что-то скрывает.

— Ты… ты обязательно должна допытываться до конца? Разве ты не знаешь, что такая настойчивость — это неуважение, и она может быть очень неприятна? — Шангуань Фэйлун, задетый за живое, не сдержался и сердито посмотрел на неё, его тон стал немного холодным.

Линлун испугалась его резкой реакции. Он никогда раньше так не злился. Ей стало обидно. Она ведь просто беспокоилась о нём, разве это неправильно?

Она с упрёком взглянула на него и обиженно пробормотала:

— Мы муж и жена, что плохого в том, что я о тебе беспокоюсь? И если я тебе неприятна, мог бы просто сказать, зачем так грубить? Я уйду, уйду, чтобы не раздражать тебя здесь.

Чем больше Линлун говорила, тем обиднее ей становилось. Она топнула ногой и выпрыгнула из открытого окна второго этажа.

Шангуань Фэйлун резко пришёл в себя и бросился следом. Увидев, что она благополучно приземлилась и побежала в сторону склона, он помрачнел от досады. Его кулаки сжались. Он подумал, что его слова действительно были слишком резкими. Она ведь ничего не знала о его прошлом, как он мог так её упрекать?

Он повернулся, аккуратно убрал всё со стола, сделал необходимые пометки на сосудах, а затем с тяжёлым сердцем спустился вниз. Оглядевшись, он решил пойти её искать.

Шангуань Фэйлун обыскал весь сад, клумбы, дом внутри и снаружи, но нигде её не нашёл. Его охватило беспокойство, а сердце наполнилось раскаянием.

Наконец, он пришёл к ручью на другой стороне склона. Стоя под густым, высоким деревом, он выглядел ещё мрачнее. Его кулаки были крепко сжаты. Мысль о том, что она могла уйти отсюда, оставила в его душе пустоту.

Разве он не привык жить здесь один, в одиночестве?

Почему же сейчас, когда её нет, здесь стало ещё тише и невыносимее, чем обычно?

Он двинулся с места, решив уйти отсюда и поискать её в передней части поместья.

В этот момент листья над головой зашелестели, и несколько упало вниз. Он быстро поднял голову и увидел пару болтающихся ног. Он сразу узнал её красные вышитые туфли.

— Лунлун, это ты, да? — с радостным удивлением спросил он.

Ответом ему был лишь шелест листьев.

— Лунлун, я знаю, что это ты. Спустись, пожалуйста, хорошо? — в его мягком голосе слышалась просьба о примирении. — Прости, я сказал не то. Пожалуйста, прости меня, м?

Спустя мгновение ветка качнулась, несколько зелёных листьев слетело вниз, а затем показалось её прелестное личико, всё ещё полное обиды.

— Я действительно тебе неприятна?

Её большие глаза, блестящие и влажные, моргнули и уставились прямо на него. Её обычно прямое выражение лица сейчас стало трогательным и жалким.

На красивом лице Шангуань Фэйлуна отразилось сочувствие. Он поспешно возразил:

— Абсолютно нет. Лунлун, спустись сначала, хорошо? Так неудобно разговаривать.

Не успел он моргнуть, как Линлун ловко спрыгнула и оказалась перед ним. Она хмыкнула.

— Ладно, раз уж ты так спешил меня найти, я тебя прощаю.

Шангуань Фэйлун радостно обнял её, ощущая её мягкое тело и тонкий аромат.

Хотя он крепко обнимал её, Линлун всё ещё немного дулась. Она оттолкнула его и, глядя на него, сказала:

— Давай договоримся: больше никогда не смей беспричинно на меня злиться. Если ты не хочешь говорить, я не буду заставлять тебя рассказывать то, чего ты не хочешь мне сообщать. Хорошо?

Шангуань Фэйлун кивнул и с извинением сказал:

— Больше никогда такого не будет. А что касается моих дел, когда я буду готов, я обязательно тебе расскажу, м?

Линлун увидела, что его глаза полны нежности и он снова стал прежним. Только тогда она радостно улыбнулась, подняла руку, согнула мизинец и протянула ему.

— Тогда давай скрепим мизинцы. Больше не смей на меня кричать, иначе я уйду отсюда, и ты меня больше никогда не найдёшь.

Шангуань Фэйлун без колебаний поднял руку и сцепил свой мизинец с её. Когда их большие пальцы соприкоснулись, он другой рукой притянул её ближе и легонько клюнул в губы.

— Такое свидетельство мне нравится больше.

— Кто не знает, что ты только и любишь ко мне приставать! — она сморщила носик и хмыкнула.

— Хе-хе… — Шангуань Фэйлун с нежностью посмотрел на неё. Он без колебаний согласился на её условие, потому что этого одного раза было достаточно. Он просто не мог видеть её расстроенной и огорчённой.

Со стороны они выглядели как любящая пара: прижавшись друг к другу, стояли в непринуждённой позе, с нежностью глядя друг на друга.

Фань Шуин, ведя за руку маленькую девочку, стояла на вершине склона. На её лице была печаль, а в глазах — сожаление. Она действительно не ожидала, что Фэйлун уже женился, и, похоже, у него очень хорошие отношения с женой.

— Сестрица Шуин, почему ты не зовёшь второго двоюродного брата? — спросила другая красивая девушка лет семнадцати, подойдя к ней.

— Сестрица Сяо Фань, мне кажется, я не должна была снова приходить сюда и беспокоить его. В конце концов, это я была виновата перед ним, — мягко сказала Фань Шуин.

— Сестрица Шуин, нельзя так говорить! — Затем Сяо Фань сложила руки рупором у рта и громко позвала: — Второй двоюродный брат!

Шангуань Фэйлун повернул голову на голос. Увидев Чжан Яфань, бегущую к нему со склона, он сначала удивился, потом обрадовался. Отпустив Линлун, он раскрыл объятия и заключил Чжан Яфань в них, смеясь:

— Сяо Фань, как ты здесь оказалась?

— Я скучала по второму двоюродному брату! — Чжан Яфань рассмеялась звонко, как серебряный колокольчик.

— Твой язычок всё такой же сладкий. Неудивительно, что мы со старшим братом так тебя балуем, — Шангуань Фэйлун отстранил её, в его глазах была нежность.

— Кстати, второй двоюродный брат, это вторая двоюродная невестка, да? — Чжан Яфань повернула свои тёмные большие глаза к Линлун и с улыбкой спросила.

— Да. Линлун, это моя младшая двоюродная сестра Чжан Яфань, мы все зовём её Сяо Фань. Она озорная и проказливая девчонка, смотри, чтобы она тебя не провела, — представил Шангуань Фэйлун её Линлун.

— Второй двоюродный брат, протестую! Когда это я кого-то проводила? Я просто добавляю немного веселья в вашу жизнь, — Чжан Яфань сморщила носик и запротестовала. Затем она повернулась к Линлун и горячо взяла её за руку.

— Вторая двоюродная невестка, ты такая красивая! Вы со вторым двоюродным братом так подходите друг другу. Я очень рада, что ты стала моей второй двоюродной невесткой.

Чжан Яфань была живой и милой девушкой. Хотя её все баловали, она совсем не была высокомерной, наоборот, хорошо чувствовала меру.

— Спасибо тебе, Сяо Фань, — Линлун сразу понравилась эта искренняя и весёлая девушка.

— А! Точно! — Чжан Яфань, словно бабочка, снова порхнула к Шангуань Фэйлуну.

— Второй двоюродный брат, по дороге в поместье Шангуань я случайно встретила в городе сестрицу Шуин, поэтому привела её с собой.

— Что ты сказала? — Улыбка мгновенно исчезла с лица Шангуань Фэйлуна, оно стало мрачным и холодным. Всё его тело напряглось и застыло, а в глазах отчётливо отразилась боль.

Линлун вздрогнула от его испуганного тихого рыка. Повернув голову, она ясно увидела выражение его лица.

Почему он так отреагировал на имя этой женщины?

— Фэйлун, пожалуйста, не вини сестрицу Сяо Фань. Это я не настояла на своём, поэтому Сяо Фань и привела меня сюда, — Фань Шуин, ведя дочь за руку, спустилась со склона и подошла к нему. Её голос был мягким и медленным.

Линлун посмотрела туда, откуда доносился голос. Это была женщина в розово-фиолетовом платье. Изогнутые брови, большие глаза, маленький точёный носик и вишнёвый ротик — очень красивая девушка с изящным и скромным нравом.

Она знала, что и сама хороша собой, но по сравнению с этой девушкой ей не хватало зрелого, чарующего обаяния. Ей, должно быть, уже больше двадцати?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение