Глава 1

Столица была полна князей, знати, гражданских и военных чиновников, поэтому разговоры о них уже не вызывали удивления. Сейчас же главной темой для обсуждения среди столичных жителей стали три великих клана.

Кланы Шангуань, Оуян и Мужун были торговыми кланами, возвысившимися лишь в последние несколько десятилетий. Каждый из трёх кланов обладал уникальными талантами в определённой сфере бизнеса, но были и такие дела, которыми занимались все три клана одновременно.

Клан Шангуань специализировался на виноделии и дегустации вин. Они обладали особым чутьём на различные сорта вин, и изготовление любого вина давалось им с лёгкостью. Однако редкие и изысканные вина они не спешили представлять на всеобщее обозрение, сохраняя их чарующее очарование в тайне.

Клан Мужун специализировался на торговле антиквариатом и обладал превосходным чутьём на подлинность старинных вещей. Поскольку Мужун Чусюэ из клана Мужун уже нашла свою судьбу и поселилась в Крепости Воющего Дракона с её владельцем Янь Бином, а прежние главы клана Мужун, отец и сын, были нечестивы и закончили очень плохо, клан Мужун сейчас пребывал в хаосе и почти не мог сравниться по влиянию с кланами Шангуань и Оуян.

Что касается клана Оуян, то он специализировался на шелкоткачестве и прядении. В столице у них было как минимум две большие шёлковые мануфактуры, и почти все суконные лавки в городе принадлежали исключительно клану Оуян.

У каждого из трёх кланов было большое поместье в пригороде столицы. Поместье Шангуань находилось в двадцати ли к востоку от города, Оуян — в тридцати ли к западу, а Мужун — в десяти ли к северу.

Поместье клана Шангуань занимало около тысячи цин, а за ним простирались земли площадью около двух тысяч цин, где выращивались и культивировались различные растения и фрукты. Всё это было ценнейшим достоянием клана Шангуань.

Можно сказать, что клан Шангуань построил своё состояние именно на этом, став кланом виноделов, производящих и выдерживающих разнообразные изысканные вина.

В клане Шангуань было два сына. Старший господин Шангуань — Шангуань Цзяньлун, тридцати лет, был императорским телохранителем. Спокойный и проницательный, он пользовался доверием императора и большим уважением как во дворце, так и в клане Шангуань.

Шангуань Цзяньлуна знали все, он был весьма заметной фигурой. А вот младший господин Шангуань — Шангуань Фэйлун, двадцати восьми лет, вёл себя скромно, и мало кто его видел, кроме тех, кто работал в поместье, и близких людей.

На самом деле, идею о брачном союзе между Линлун из Крепости Воющего Дракона и кланом Шангуань предложил именно Шангуань Цзяньлун. Он надеялся женить младшего брата. Однако посторонние считали, что клан Шангуань стремился таким образом укрепить своё положение и влияние при дворе.

На самом же деле это было лишь личное желание Шангуань Цзяньлуна. Он хотел, чтобы Фэйлун создал семью, обзавёлся женой и детьми, жил обычной жизнью. Иначе, с его замкнутым и тихим характером, да ещё и после всего случившегося, Фэйлун стал ещё более отстранённым от мира. У него не было бы ни малейшего шанса познакомиться с какой-нибудь девушкой, а тем более жениться.

Поместье клана Шангуань было окружено высокими и крепкими стенами. Задняя часть поместья примыкала к высоким горам и густым зарослям колючего кустарника, через которые не смог бы пробраться даже искусный мастер боевых искусств.

Поэтому, хотя внешне поместье клана Шангуань казалось размером около тысячи цин, его истинные размеры, вероятно, не могли оценить даже сами члены клана.

Фасад дома клана Шангуань украшали тяжёлые медные ворота, перед которыми стояла пара огромных каменных львов. На воротах висело устрашающее дверное кольцо в виде львиной головы. Чтобы войти в дом клана Шангуань, нужно было сначала постучать этим тяжёлым кольцом, иначе ворота оставались наглухо запертыми весь день.

У ворот остановилась белая кобыла. С неё слезла высокая, стройная девушка в светло-зелёном костюме, поверх которого была накинута золотистая накидка. Её лицо скрывала вуаль, а на груди был повязан узелок с вещами.

Она взглянула на ворота клана Шангуань, и на её прелестном личике под вуалью отразилось сомнение: стоит ли стучать и искать кого-то?

В Крепости Воющего Дракона она хоть и хвасталась, что не позволит никому распоряжаться её судьбой и хочет сама увидеть человека, за которого ей предстоит выйти замуж, но здесь, на чужой территории, её порыв угас.

Она понимала, что как бы ни была недовольна, она не может ослушаться указа императора и навлечь неприятности на старшего и второго братьев. Но ей просто не хотелось так быстро сдаваться. По крайней мере, сначала нужно было взглянуть на господина из клана Шангуань.

Она подняла изящную руку и крепче сжала узелок на груди, чтобы успокоить волнение. Затем шагнула к ступеням перед воротами, подняла другую руку, схватилась за дверное кольцо и уже собиралась постучать, как позади раздался низкий мужской голос:

— Девушка, позвольте спросить, кого вы ищете?

Линлун быстро обернулась и увидела очень красивого мужчину. На его лице играла мягкая улыбка, но в глазах не было тепла, они даже казались немного мрачными, словно он постоянно что-то просчитывал.

— Вы из клана Шангуань? — прямо спросила она, сняв вуаль и глядя на него своими живыми, блестящими глазами.

Мужчина кивнул, невольно нахмурив густые брови, и терпеливо ждал, пока она объяснит цель своего визита.

— Я ищу господина Шангуань, — без обиняков сказала Линлун.

— Господина Шангуань? В клане Шангуань два господина. Которого из них вы ищете? — Шангуань Цзяньлун был уверен, что не знает её, и ещё более уверен, что Фэйлун, который почти не выходил из дома, тем более не мог быть знаком с этой девушкой.

— А? В клане Шангуань два сына? — Линлун выглядела очень удивлённой.

— Да, — Шангуань Цзяньлун с любопытством смотрел на неё. Кого же искала эта девушка? Он нашёл её весьма забавной — все мысли были написаны у неё на лице.

Линлун нахмурила изящные брови, озадаченно задумалась на мгновение, а затем выпалила:

— Я Линлун из Крепости Воющего Дракона. Я ищу того господина Шангуань, за которого мне предстоит выйти замуж.

От такой прямоты, с которой она назвала себя и цель визита, на лице обычно сдержанного и невозмутимого Шангуань Цзяньлуна промелькнуло удивление. Он не удержался от вопроса:

— А зачем он вам?

— А почему я должна вам говорить? — настороженно ответила Линлун.

— Потому что я могу отвести вас к вашему жениху, — с непроницаемым видом сказал Шангуань Цзяньлун.

Глаза Линлун тут же засияли, делая её красивое лицо ещё более пленительным.

— Тогда, пожалуйста, отведите меня к нему.

Хотя она была наивна и прямодушна, она понимала, что не стоит раскрывать свои истинные намерения. Она просто радовалась, что поиски в столице оказались такими удачными.

В глубоких тёмных глазах Шангуань Цзяньлуна мелькнул огонёк. Он кивнул:

— Прошу за мной.

Он без колебаний ударил в дверное кольцо. Вскоре тяжёлые ворота отворились изнутри. Слуга, увидев старшего господина, с почтением приветствовал его.

Линлун обернулась, взглянув на свою лошадь. Шангуань Цзяньлун тут же приказал слуге отвести её лошадь в конюшню. Только тогда Линлун с облегчением последовала за Шангуань Цзяньлуном.

Он не повёл её в главный зал, а свернул к арочным воротам сбоку.

Они миновали трое арочных ворот. Прекрасные пейзажи по пути не привлекли внимания Линлун, вместо этого ей показалось странным его поведение.

— Эй, куда вы меня ведёте?

Шангуань Цзяньлун на мгновение остановился, но, не оборачиваясь, сказал:

— Если хотите его увидеть, вы должны мне доверять. Иначе можете не идти за мной.

Сказав это, он продолжил путь, не обращая внимания, следует ли она за ним.

Линлун, увидев это, насторожилась ещё больше, но всё же решила идти следом.

Пройдя через последние каменные арочные ворота, они свернули на узкую тропинку. По обеим сторонам тропинки рос густой зелёный бамбук. Высокие стебли бамбука склонялись к центру тропы, образуя над ней длинный зелёный коридор, который выглядел очень уединённым и таинственным.

Линлун была поражена. Она оглядывалась по сторонам, не веря, что он привёл её в место, казавшееся отрезанным от мира.

Она хотела было спросить, но не прошло и четверти часа, как они достигли конца тропы. Поэтому она промолчала, глядя на изгородь из терновника высотой около трёх метров.

Они быстро прошли через деревянную калитку и оказались в довольно большом дворе. Здесь росли цветы и деревья, несколько больших деревьев отбрасывали густую тень, создавая атмосферу полного покоя и уединения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение