Два года… Два года назад умер учитель Ду Шу Сяньшэн. Сяо Юй Гань и Чжан Хуай Чжи похоронили его. В тот самый день Сяо Юй Гань дал Чжан Хуай Чжи одну вещь — браслет (чжоцзы).
— Чжан цзецзе, — сказал тогда Сяо Юй Гань, — отец велел мне отдать это моей будущей жене (нянцзы). Раз я уже выбрал тебя, то отдаю его тебе.
Чжан Хуай Чжи посмотрела на браслет, но не протянула руку, чтобы взять его. Вместо этого она спросила:
— Ты так уверен, что я приму этот браслет?
Сяо Юй Гань удивленно поднял брови:
— Чжан цзецзе, ты не хочешь его брать?
Чжан Хуай Чжи кивнула, протянула руку, взяла браслет и сказала:
— Сяо Юй Гань, я принимаю его. Я буду ждать, когда ты придешь за мной, чтобы жениться.
Этот браслет Чжан Хуай Чжи всегда носила при себе. Она верила, что пройдет еще несколько лет, и Сяо Юй Гань заберет ее к себе.
Однако в том же году, всего через два дня, Сяо Юй Гань пришел к воротам дома семьи Чжан и сказал:
— Мне нужно уехать. Я возвращаюсь в свой настоящий дом. Чжан цзецзе, если судьбе будет угодно, мы обязательно встретимся снова.
Чжан Хуай Чжи кивнула.
Сяо Юй Гань ушел. Чжан Хуай Чжи видела лишь его удаляющуюся спину. Всю дорогу он оставлял ей только вид своей спины. Глядя ему вслед, она бессознательно сжала браслет в руке. «Сяо Юй Гань, я буду ждать тебя», — пронеслось у нее в сердце, но она не произнесла этих слов вслух, и никто их не услышал.
И вот теперь она думала, что это обещание через несколько лет развеется как дым.
А может, она просто зря так думала.
Сидя в паланкине, она наконец прибыла в свой настоящий дом. Она увидела великолепный императорский дворец. Войдя внутрь, она поразилась размаху церемонии.
Члены императорской семьи, принцессы и принцы — все стояли на коленях. На возвышении сидел хмурый император.
Чжан Хуай Чжи вошла, точнее, ее ввел главный евнух-распорядитель (чжан ши гунгун).
Не зная, как правильно приветствовать, она опустилась на колени и поклонилась этому Властелину Девяти и Пяти (цзюу чжи цзунь).
Император велел ей встать, и она поднялась.
Император посмотрел на ее лицо — оно было точной копией лица его Благородной супруги Гуй Фэй, словно отлито в одной форме.
— Дочь Моя, ты наконец вернулась, — сказал император.
Чжан Хуай Чжи не проронила ни слова. Она не знала, что ответить этому Властелину, ее номинальному отцу.
Император жестом указал ей встать в стороне, и Чжан Хуай Чжи повиновалась.
Она смотрела, как император обсуждает государственные дела с министрами, и не понимала, зачем ей, потерянной и найденной принцессе, слушать это. Но потом она услышала слово: «Хэцинь».
Услышав эти два слова — «брак по расчету», — она подумала, что отец нашел ее лишь для того, чтобы отправить замуж по политическим соображениям. Она видела нежелание на лицах других принцесс и принцев. Возможно, ее настоящий отец действительно искал ее только ради этого самого брака.
И действительно, император назвал ее имя. Вернее, он не знал ее имени.
— Даровал ли Я (гу) тебе имя? — спросил Его Величество (Бися).
— Отвечаю Вашему Величеству, не даровали, — ответила Чжан Хуай Чжи.
— Тогда Я дарую тебе имя.
— Отвечаю Вашему Величеству, у этой простолюдинки (миньнюй) есть имя.
— Какое имя?
— Чжан Хуай Чжи.
— О, Чжан Хуай Чжи, — сказал Его Величество. — Но все Мои дети носят фамилию Е. С сегодняшнего дня ты больше не Чжан Хуай Чжи. Твоя фамилия Е, имя — Чжао. Ты не имеешь никакого отношения к семье Чжан. Ты — Моя дочь. Тебя зовут не Чжан Хуай Чжи, а Е Чжао.
Чжан Хуай Чжи на мгновение замерла. Она чувствовала, что возражать Его Величеству неправильно, и потому промолчала. Затем Его Величество продолжил:
— Готова ли ты отправиться в Юй Го для брака по расчету (хэцинь)?
Слово «хэцинь» резануло слух Чжан Хуай Чжи. Она не ожидала, что ее догадка окажется верной.
Чжан Хуай Чжи снова поклонилась императору и сказала:
— Не готова.
Его Величество, похоже, не ожидал отказа.
— Это не тебе решать, — сказал он. — Желаешь ты того или нет, ты должна отправиться.
— Ваше Величество, кроме меня, у Вас столько детей. Почему именно меня, женщину, которая пятнадцать лет провела вдали и лишь недавно была найдена, Вы отправляете на этот брак?
— Не твоего ума дело.
В конце концов, Чжан Хуай Чжи все же выдали замуж в Юй Го. Все было устроено по ритуалу для главной жены, но выдавали ее за императора Юй Го. Говорили, что он сам лишь два года назад вернулся во дворец. Ей же пожаловали лишь титул Красавицы (мэйжэнь).
У этого императора было мало наложниц (пиньфэй), и она стала одной из первых. До нее дошли слухи, что у императора была возлюбленная (синьшанжэнь), которую он встретил, когда жил среди простого народа, но в итоге она умерла.
Он вернулся в те места, где жил раньше, намереваясь навестить свою возлюбленную. Но вместо нее нашел лишь тела (ити) ее родителей. Родителей его возлюбленной убили стрелами. Стрелы были самыми обычными, таких лучников было множество, и определить, кто именно убил родителей его любимой, было крайне сложно.
Говорили, что когда родители его возлюбленной умерли, они крепко держались за руки и не разжали их даже после смерти.
Он похоронил родителей своей возлюбленной.
На этом слухи обрывались.
Но в конечном итоге, он так и не нашел останков своей возлюбленной.
За день до отъезда в Юй Го Чжан Хуай Чжи пошла к императору. Она сказала, что хочет повидаться с парой, которая ее вырастила. Но Его Величество так и не позволил ей этого. Он даже приставил к ней многочисленную стражу (чжунбин). Чжан Хуай Чжи так и не смогла еще раз взглянуть на своих приемных родителей. Она не знала, что и сказать. Его Величество ушел, даже не обернувшись.
«А зачем ему оборачиваться? — думала Чжан Хуай Чжи. — У него, Властелина, нет никаких причин оборачиваться ради меня. Я всего лишь сирота, оставшаяся от умершей женщины. Никто за меня не заступится. Я больше никогда не увижу своих приемных родителей. После того как я выйду замуж и уеду в Юй Го, я, скорее всего, никогда не смогу вернуться. Никогда».
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|