Глава 2. Барбекю (Часть 1)

Увидев, что Лу Чань сел на диван и начал рисовать, Цянь Инь успокоилась и вернулась в свою комнату.

Она сняла неудобное белое платье, переоделась в комфортную домашнюю одежду, села в компьютерное кресло, включила компьютер и открыла Word, чтобы поскорее набрать текст своего романа.

Сейчас она была обычным автором любовных романов на Хунцзяне, зарабатывая едва хватало на еду.

Несколько месяцев назад она ещё не окончила университет и планировала найти обычную работу с графиком с девяти до пяти, у неё не было мысли стать писательницей любовных романов.

Просто однажды, по прихоти, ей захотелось переделать все мелочи своей жизни с Лу Каем в роман, и она написала его.

Затем этот роман неожиданно стал очень популярным.

Цянь Инь подумала, что, возможно, стоит попробовать писать романы, и, может быть, однажды она сможет издать книгу.

В любом случае, она была ещё молода и не торопилась устраиваться на работу, поэтому подписала контракт с Хунцзяном и официально начала свою писательскую карьеру.

Сейчас она закончила свой первый роман и писала второй.

В этой книге она писала историю о юной девушке из древности, которая вышла замуж за старого генерала вторым браком, а затем генерал баловал её до небес.

Сегодня, возможно, из-за встречи с Лу Каем, её состояние было на удивление хорошим, вдохновение било ключом, и скорость набора текста была бешеной, как ракета.

Возможность так легко и свободно писать приносила Цянь Инь огромное удовольствие.

Шесть с лишним часов спустя, закончив большую сюжетную арку, она увидела, что набрала уже десятки тысяч иероглифов, убрала руки с клавиатуры и потянулась.

Не ожидала, что наберу так много...

Она почувствовала огромное удовлетворение и вздохнула.

Однако, кажется, она что-то забыла...

Что же это...

В этот момент в комнате было темно, только экран компьютера светился.

Глядя на ночное небо за окном и слушая гудение кондиционера, Цянь Инь вдруг почувствовала что-то неладное, и у неё по коже побежали мурашки.

Она поспешно посмотрела на время в правом нижнем углу и обнаружила, что уже девять вечера.

Она ещё не ужинала!

Нет, неважно, ужинала она или нет, она забыла о сыне Лу Кая!

Она же обещала сводить его на праздничный ужин!

Она поспешно встала с кресла и быстро вышла из комнаты.

В гостиной было темно, и ничего не было видно.

Цянь Инь немного запаниковала и поспешно нажала на выключатель бра рядом.

Загорелся слабый свет бра.

При тусклом свете она увидела ребёнка, свернувшегося калачиком на диване, сжимая альбом для рисования. Рядом с ним были разбросаны цветные карандаши разных цветов.

Его глаза были закрыты.

Дыхание Цянь Инь перехватило. Неужели он упал в обморок от голода?

Она поспешно подошла и увидела, что он равномерно вдыхает и выдыхает.

Оказалось, он просто уснул. Цянь Инь вздохнула с облегчением.

Его спящее лицо, изящное, словно высеченное изо льда и нефрита, было очень спокойным, как картина.

Глядя на него так, Цянь Инь вдруг вспомнила, что дома ещё хранились кое-какие продукты и лапша быстрого приготовления. Возможно, Лу Чань уже поел.

Да, точно, — утешила себя Цянь Инь, — возможно, он сам приготовил ужин.

Поэтому она подошла к обеденному столу и обнаружила, что на столе ничего нет, тарелки и палочки для еды всё ещё аккуратно расставлены, мусорное ведро пустое, никаких следов еды.

Она проверила запасы еды и не обнаружила недостатка.

Сердце Цянь Инь похолодело. Он действительно голодал до сих пор.

Ей стало очень стыдно. Всего лишь днём она обещала хорошо заботиться о нём, а в итоге, увлёкшись написанием романа, совсем забыла о нём.

Теперь она должна исправить это, даже если уже так поздно, нельзя оставаться без еды.

Поэтому Цянь Инь подошла к дивану, наклонилась и тихонько потрясла Лу Чаня: — Эй, Чань?

Но Лу Чань спал не очень крепко и, будучи так потрясённым, сонно открыл глаза.

Увидев незнакомое лицо, он инстинктивно испугался.

Затем он пришёл в себя.

— Се... сестра... — его голос был немного хриплым после сна.

Цянь Инь видела всю эту серию его реакций и постаралась быть как можно мягче, медленно и тихо спросив: — Чань, ты ужинал?

Она хотела ещё раз убедиться.

Но Лу Чань тихо покачал головой.

Цянь Инь так стыдилась, что готова была провалиться сквозь землю.

Выражение её лица было немного обиженным: — Почему ты не напомнил сестре сводить тебя на ужин?

Лу Чань вздрогнул, крепче сжал альбом для рисования, опустил голову и робко сказал: — Сестра, ты не говорила, во сколько вечером мы пойдём есть...

Цянь Инь: — ...

Она потёрла лоб: — Это моя вина, прости.

Услышав её извинения, Лу Чань моргнул, немного удивившись.

А Цянь Инь, глядя на его выражение, подумала, что он немного странный: — Чань, что с тобой?

Лу Чань опустил глаза, его длинные ресницы дрожали: — ...Ничего страшного.

Это "ничего страшного" было ответом на предыдущее "прости" Цянь Инь.

Но он не объяснил своего странного поведения.

Цянь Инь не обратила внимания, просто улыбнулась: — Спасибо, Чань, что простил меня. Тогда пойдём сейчас вместе на праздничный ужин, хорошо?

Глаза Лу Чаня немного загорелись, и он тихонько кивнул.

Тогда Цянь Инь привела себя в порядок, поправила одежду Лу Чаню, причесала его и повела вниз.

Под домом, где жила Цянь Инь, была знаменитая улица ночных закусочных. В это время вывески разных киосков светились разноцветными огнями, многие люди сидели у ларьков, пили и оживлённо беседовали, было очень шумно.

Она привела Лу Чаня к одной шашлычной. В эту шашлычную Цянь Инь часто приходила, и хозяин её знал.

Хозяин, жаря мясо на решётке, поприветствовал её: — А, ты снова пришла.

— Угу, пожалуйста, пятнадцать шампуров жареной свиной грудинки, пятнадцать шампуров жареной говядины и тарелку жареных баклажанов, — Цянь Инь привычно сделала заказ.

— Хорошо, — бодро ответил хозяин, а затем увидел худенькую фигурку, прятавшуюся за спиной Цянь Инь, которая прямо смотрела на мясо на его решётке.

— Этот мальчик твой младший брат? — Хозяин посмотрел на Лу Чаня и улыбнулся.

Лу Чань, увидев, что хозяин смотрит на него, тут же испуганно опустил голову.

Цянь Инь вздрогнула и с некоторым колебанием ответила: — Угу... да...

На самом деле, информацию о том, что это сын её парня, она не стала говорить.

А Лу Чань плотно сжал губы.

Хозяин погладил себя по подбородку: — Твой брат, кажется, немного стесняется незнакомых.

— Ну, вроде того... — Цянь Инь не хотела много говорить.

Увидев, что Цянь Инь не проявляет интереса к этой теме, хозяин мудро закончил разговор:

— Тогда вы сначала найдите место, где сесть, а я потом принесу вам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение