Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Через минуту Ян Фэй вошёл в отель.
Линь Сюэи спустилась со второго этажа, встала у лестницы и поманила Ян Фэя к себе.
Ян Фэй поспешно подошёл к ней:
— Сестра Сюэи, что случилось?
Линь Сюэи выглядела серьёзной и немного раздражённой:
— В номере 203 творится что-то неподобающее.
— Я слышала, там сильная борьба. Как бы чего не вышло, пойдём со мной, посмотрим.
Они подошли к двери номера 203. Линь Сюэи и Ян Фэй прислушались к звукам из комнаты.
Были слышны крики и мольбы девушки, а также чьи-то ругательства; казалось, дело дошло до рукоприкладства.
Ян Фэй, слушая происходящее в комнате, с презрением пробормотал:
— Чёрт возьми, какой позор для негодяев! Я, будучи настоящим негодяем, больше всего ненавижу такую мерзость!
Линь Сюэи фыркнула от смеха, стуча в дверь и поддразнивая Ян Фэя:
— Так, значит, негодяи ещё и на хороших и плохих делятся?
— Ну так скажи, такой настоящий негодяй, как ты, — он хороший или плохой?
Ян Фэй выпрямился с праведным видом и сказал:
— Настоящий негодяй имеет идеалы, принципы, мужество и чувство долга. Его можно назвать негодяем с четырьмя "есть", и, конечно же, он хороший человек.
— Честно говоря, сестра Сюэи, ваш покорный слуга — и есть настоящий негодяй с четырьмя "есть", без всяких скидок, честный и справедливый.
— Фу, какой бесстыдник.
Линь Сюэи фыркнула на Ян Фэя, снова энергично постучала в дверь, приложив больше силы, и почувствовала раздражение.
Управлять отелем — значит, принимать гостей, снимающих номера. Это бизнес.
Но Линь Сюэи не могла мириться с такими злодеяниями.
К тому же, если что-то пойдёт не так, Линь Сюэи, как владелица отеля, тоже будет нести ответственность.
На кону человеческая жизнь!
Линь Сюэи снова сильно постучала в дверь, и шум внутри наконец прекратился.
Дверь распахнулась, и из неё высунулась голова парня с крашеными в золотистый цвет волосами, похожими на конскую гриву.
Он злобно рявкнул:
— Что за дела? Я заплатил!
Линь Сюэи достала из своей сумочки сто юаней и швырнула их в лицо "Жёлтоволосому", сердито сказав:
— Если ты так будешь себя вести, это может привести к смерти.
— Я не буду иметь с тобой дел, проваливай!
Жёлтоволосый на мгновение опешил, оглядел Линь Сюэи с ног до головы, затем всё понял и злобно сказал:
— Ты смеешь портить мне дело? Я под крылом Ма Лю, ты что, не хочешь больше здесь оставаться?
— Я не буду повторять дважды, проваливай!
Линь Сюэи на мгновение замерла, затем нахмурилась и резко сказала.
Ян Фэй схватил Жёлтоволосого за его "конскую гриву" и вытащил прямо из комнаты.
Ян Фэй несильно, но ощутимо пнул его:
— Разве ты не слышал, что сказала наша владелица? Проваливай!
Жёлтоволосый от пинка Ян Фэя упал на землю, как подкошенный.
Он оглянулся на высокую фигуру Ян Фэя, поднялся и злобно сказал:
— Ладно, вы крутые, но вы ещё пожалеете. Мой старший брат Ма Лю придёт за вами.
Сказав это, он ушёл, даже не надев верхнюю одежду, и выглядел очень угрожающе.
— Эх, сегодня вечером мы нарвались на людей Ма Лю. Теперь у нас проблемы.
Линь Сюэи посмотрела, как Жёлтоволосый спустился вниз, и с беспокойством вздохнула.
Затем она заглянула в комнату, нахмурилась:
— Там ещё девушка, что делать?
— Конечно же, такая опасная и тяжёлая задача, как защита красавицы, должна быть поручена мне! Это само собой разумеется, я не отступлюсь!
Как только речь зашла о женщине в комнате, Ян Фэй тут же оживился, этот парень, потирая руки, с праведным видом сказал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|