Глава 2 (Часть 1)

Все замерли, слушая речь Фу Илань на трибуне, поэтому стук высоких каблуков Ли Ся по деревянному полу раздавался особенно чётко и гулко.

Гости один за другим оборачивались, их удивлённые взгляды устремлялись на Ли Ся. Она шла с какой-то мрачной аурой, немного напоминая модель на подиуме.

Кто-то заинтересовался её хрупкой, но резкой энергетикой; кто-то удивился её холодной, но вызывающей улыбке; кто-то изумился: разве это не Ли Ся, дочь легенды делового мира Ли Ижэнь? Она ещё жива? Кто-то с предвкушением подумал: неужели пришла устроить скандал? Кто-то, глядя на её траурный наряд, злорадствовал: вот и будет интересное зрелище.

По разным причинам толпа постепенно расступалась, невольно образуя для неё проход.

Фу Илань на трибуне заметила перешёптывания внизу и поняла, что никто больше не слушает её рассказ о славных достижениях. Она перевела взгляд и увидела девушку, похожую на призрака, которая, словно чума, заставляла толпу расступаться, и шла прямо к ней, рассекая волны людей своей аурой.

Фу Илань резко замерла. Ли Ся всё ещё жива?

Откуда у неё такая живучесть?

Но через мгновение в её глазах мелькнул красивый огонёк. Матери и сестры больше нет, что сможет сделать эта Ли Ся, у которой ничего не осталось?

Судя по её характеру и наряду, она пришла устроить скандал?

Отлично, пусть все увидят, насколько неприлична эта известная маленькая хулиганка.

Её отец, Фу Синьжэнь, тоже увидел Ли Ся. Заметив её вид, в его мягких глазах мелькнуло отвращение, которое тут же исчезло, но не ускользнуло от взгляда Ли Ся.

Ей стало смешно. Такое фальшивое выражение лица она видела и раньше, как же она могла не замечать?

Она думала, что отец не ладил с матерью, но её-то хотя бы любил.

Только теперь она поняла, что Фу Синьжэнь — лицемер. Его отцовская любовь была лишь инструментом, чтобы шантажировать мать во время деловых переговоров и добиваться выгоды.

Из воспоминаний сестры она увидела слёзы сильной матери и поняла, что он был настоящим мерзавцем.

В молодости он казался мягким и образованным, настойчиво ухаживал за матерью из богатой семьи, использовал её, чтобы подняться по карьерной лестнице, обрести власть и влияние, а потом стал презирать жену за то, что она неженственная и не понимает мужскую душу.

Ха, меняет чувства так же легко, как выражение лица. Кто мог это понять?

Фу Синьжэнь подошёл к краю сцены и взволнованно сказал: «Сяся, ты наконец-то поправилась! Папа так счастлив! Это просто лучший подарок на день рождения сегодня!»

Какая прекрасная картина любящего отца. Наверняка это добавило несколько очков к его имиджу хорошего мужа и отца в деловых кругах.

Ли Ся посмотрела на него, ничего не сказала, а повернула голову и взглянула на стоявшего рядом официанта.

Официант с подносом шампанского, встретившись с её тёмными глазами, замер, а затем поспешно подошёл. Ли Ся взяла с подноса бокал шампанского.

Её пятисекундное молчание было достаточно долгим, чтобы Фу Синьжэнь и все присутствующие почувствовали неловкость. Те, кто только что перешёптывался, за эти долгие пять секунд замолчали.

Фу Синьжэнь почувствовал, что эта дочь унизила его. Он радушно её приветствовал, а она ответила холодным безразличием.

Но главное, она взяла шампанское, вероятно, чтобы поднять тост, так что даже обвинить её в невежливости было нельзя.

Однако он всё равно чувствовал какое-то подспудное неудобство, словно его намеренно проигнорировали.

Остальные испытывали то же самое. Эта девушка в траурном наряде, молчаливая, выглядела слишком странно.

Ли Ся подняла бокал шампанского и виновато улыбнулась: «Папа, я очнулась всего несколько дней назад и узнала, что сегодня твой день рождения, поэтому сразу поспешила сюда».

«Прости, у меня осталась только эта одежда, так что пришлось…» — она говорила немного смущённо, но тут же сменила тон. — «Но чёрный цвет похож на тебя, папа, — такой же глубокий и солидный».

«Кроме того, у меня нет денег. Я добиралась сюда автостопом и пешком, поэтому не смогла купить тебе подарок».

«Пусть этот бокал вина будет вместо него», — она подняла бокал в сторону Фу Синьжэня. — «Поздравляю папу с днём рождения!»

Её речь была складной, но что-то в ней всё равно было не так.

Ах, так она пришла не скандалить, а, едва очнувшись, вспомнила о дне рождения отца, добиралась автостопом и пешком… Как трогательно, не правда ли?

Гости вздохнули. Эта вторая мисс семьи Ли, как и её сестра, была доброй душой.

Хотя раньше она была неразумной, но это всё юношеский максимализм. А сейчас, посмотрите, какая вежливая и сдержанная.

Жаль только, что семью постигли несчастья, горькая судьба.

Однако что-то здесь не сходилось.

Присутствующие гости задумались. Ли Ся всё-таки дочь Фу Синьжэня. Пусть она и была на грани смерти, но неужели у неё не осталось ни одной вещи и совсем нет денег?

И если она очнулась, почему никто не сообщил её единственному оставшемуся родственнику, Фу Синьжэню?

Если так подумать, то первая фраза Фу Синьжэня действительно прозвучала немного резко и нарочито. Если он так рад видеть дочь очнувшейся, почему же раньше не приставил к ней людей для присмотра?

Дочь очнулась и добиралась сюда сама, пешком?

Именно такой была первая реакция Фу Синьжэня на её слова.

Он не почувствовал ни трогательности, ни радости, а подумал, что, намеренно или нет, слова Ли Ся выставили его во многих вопросах в невыгодном свете.

Он явно сказал фразу, чтобы улучшить свой имидж, но в итоге Ли Ся каким-то образом обернула всё так, что его имидж пострадал.

Фу Илань, стоявшая рядом, с интересом приподняла бровь. Ха, неплохо.

Проспала тринадцать месяцев и проснулась другим человеком.

В её представлении Ли Ся всегда была высокомерной и властной богатой наследницей, не заслуживающей внимания.

В плане интриг, ума и смелости она совершенно не дотягивала до уровня своей матери Ли Ижэнь и сестры Ли Цю.

И уж тем более не могла сравниться с ней, её отцом и тётей.

Она помнила, что Ли Ся всегда была прямолинейной, всё было написано у неё на лице. А теперь, похоже, научилась скрывать шипы под мягкостью.

В отличие от своего отца, Фу Илань была уверена, что Ли Ся сделала это намеренно, потому что с детства не считала поступки Ли Ся непреднамеренными.

Она не хотела этого признавать лишь потому, что если бы это было неумышленно, то это лишь выставило бы её саму в ещё более жалком свете.

Но она, Фу Илань, была любимицей судьбы, она не могла быть для кого-то жалким объектом.

Прежде чем снова начались перешёптывания, Фу Илань подхватила слова Ли Ся и улыбнулась: «Третья сестра, папа каждую неделю навещает тебя и разговаривает с тобой. В прошлые выходные нам докладывали, что ты спала очень спокойно. Неожиданно, что ты сегодня очнулась».

«Это действительно хорошая новость! Папа наверняка будет очень счастлив в этот день рождения», — эта фраза легко развеяла сомнения окружающих.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение