Вступление

=================

Название: Ядовитая принцесса: В объятиях тирана

Автор: Чжун Цзы Мо

Примечания:

Он — генерал Цзунчжэн Сыяо, прославленный Бог Войны Иляна, чьи военные подвиги бесчисленны. В своей семье он пользуется огромным уважением и является возлюбленным мечты многих женщин.

Однако он также принц, воспитанный в тени, пешка, приносящая себя в жертву ради других…

Лучшая наемная убийца, с изумлением обнаружила себя в теле милой девочки с маленьким личиком, большими черно-белыми глазами, каждое моргание которых было невероятно кавайным. И теперь, в новом теле, она продолжает творить зло! Сначала она украдет генерала, затем подберет раба, а потом, смеясь, уничтожит всех глупцов. Ее подвиги в этой жизни станут еще более впечатляющими, чем в прошлой!

Вступление

Яркая луна, редкие звезды, тихая ночь. На пустынном кладбище росли несколько старых деревьев причудливой формы. Под ними земля была усеяна человеческими костями и разлагающимися телами. Внезапно резкий топот копыт спугнул стаю ворон, гнездившихся на деревьях. Птицы взмыли в небо с пронзительными криками.

Цзунчжэн Сыяо ехал день и ночь, стремясь как можно скорее вернуться в столицу. По пути он проехал не меньше десяти таких кладбищ.

Внезапно его конь встал на дыбы и рухнул на землю с оглушительным ржанием.

Засада! Цзунчжэн Сыяо мгновенно взлетел на ближайшее дерево. Краем глаза он заметил серебряные нити, натянутые поперек дороги.

Только его ноги коснулись ветки, как он оказался в ловушке — веревочная петля захлестнула его лодыжки и подвесила в воздухе. С силой дернувшись, он разорвал путы и приземлился на землю.

— Не двигаться!

Холодное прикосновение к шее и блеск металла заставили Цзунчжэн Сыяо подчиниться. Несколько жизненно важных точек на его теле были заблокированы, лишая его возможности двигаться.

Ли Мобин ловко стянула с него одежду и накинула на себя. Она попала в этот странный мир два дня назад. Не имея никаких воспоминаний о прежней хозяйке тела и оставшись без гроша, она решила подкараулить кого-нибудь на этом кладбище, чтобы добыть хоть какие-то средства перед тем, как покинуть это место.

И сегодня ей повезло. Судя по дорогой одежде, у этого мужчины должно быть немало ценностей.

Цзунчжэн Сыяо холодно смотрел на девушку. На ее хрупкой фигуре его просторная одежда выглядела комично. На вид ей было не больше шестнадцати лет. Ее черные, гладкие волосы отливали серебром в лунном свете. На бледном лице выделялись несколько царапин. Глаза, полные лукавства, сияли, словно звезды в темной ночи.

Ли Мобин тоже, слегка нахмурившись, изучала Цзунчжэн Сыяо. Какой красивый мужчина! Лицо, подобное нефриту, глаза, горящие, словно факелы, брови, взлетающие к вискам, прямой нос, словно горная вершина, четко очерченный подбородок. Но больше всего ее привлекали его губы — полные, яркие, словно капли росы. Вот только сейчас они были плотно сжаты от гнева, и взгляд мужчины был полон ледяного презрения.

Ли Мобин понимала, что сейчас не время любоваться красавчиком. Главное — поскорее забрать все ценное и убраться отсюда.

Цзунчжэн Сыяо, Бог Войны Иляна, никогда не подвергался подобному унижению! Если бы не минутная неосторожность, как он мог попасться в ловушку девчонки?! Быть ограбленным какой-то девчонкой… Если об этом узнают, как он сможет командовать армией?!

— Хм… точки будут разблокированы через шесть часов. Потерпи немного ради собственной безопасности! — Ли Мобин, не обращая внимания на гневный взгляд Цзунчжэн Сыяо, связала его, скорчила рожицу, игриво ущипнула его за щеку и сказала: — Красавчик, пока-пока!

Резко дернув за веревку, она подвесила Цзунчжэн Сыяо на дереве. Довольно хлопнув в ладоши, Ли Мобин опустила взгляд на свои босые ноги. Ее глаза блеснули. Она подпрыгнула и сорвала с него обувь.

Пусть сапоги слишком длинные и большие, все же лучше, чем идти босиком. Натянув обувь, Ли Мобин помахала Цзунчжэн Сыяо и, ведя за собой раненого коня, скрылась в темноте.

Цзунчжэн Сыяо многозначительно смотрел вслед Ли Мобин. Пусть эта девчонка молится, чтобы их пути больше не пересеклись!

Новая книга, ищу читателей~~~ Катаюсь по полу~~~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вступление

Настройки


Сообщение