Древний свиток

После ещё получасового подъёма все наконец добрались до входа в Храм Фуци.

Получив разрешение классного руководителя на свободное время, третий класс разбрёлся кто куда.

Фан Син Чжу глубоко вздохнула и, не заботясь об имидже, прислонилась к стене, вытирая пот со лба.

Хай Юэ тут же подошла к ней, протянула несколько салфеток и, глядя, как та жадно пьёт воду, рассмеялась.

Фан Син Чжу, потеряв дар речи, посмотрела на неё, достала из рюкзака новую бутылку минеральной воды, открыла её и молча протянула Хай Юэ.

Хай Юэ, видя, как Фан Син Чжу «распушила перья», благоразумно воздержалась от дальнейших подколок.

Она погладила её по голове: — А Чжу, хорошая моя, успокойся, не сердись на меня.

Фан Син Чжу, как и ожидалось, поперхнулась водой и с обиженным видом посмотрела на девушку, закатив глаза и недовольно надув губы.

Хай Юэ, отпив из бутылки, которую ей открыла Фан Син Чжу, с улыбкой сказала: — Вода, которую открыла наша А Чжу, такая сладкая, прямо до глубины души. За это нужно нести ответственность, да, одноклассница Фан?

Фан Син Чжу посмотрела на эту «дьяволицу», с нежностью коснулась её бутылки и мягко произнесла: — Если ты не оставишь меня, то и я не уйду. Три жизни, три мира — это слишком долго. Я прошу лишь одного дня, одного утра.

Лицо Хай Юэ слегка покраснело. Она ничего не ответила, лишь запрокинула голову и сделала глоток воды.

Фан Син Чжу, явно поняв её молчаливый ответ, расцвела и игриво спросила: — А Юэ, как думаешь, это считается, что мы разделили напиток?

Хай Юэ коснулась подбородка и с притворным несогласием ответила: — Хм, думаю, это ещё не считается. Ведь ты ещё официально не призналась мне в любви!

Фан Син Чжу понимающе кивнула и решительно заявила: — Мне всё равно. Никто не отнимет тебя у меня. Ты моя и можешь быть только моей!

Хай Юэ с улыбкой слушала её властное заявление: — Я твоя, А Чжу. Всегда была. Никто не сможет нас разлучить! Я обещаю!

Фан Син Чжу гордо ответила: — Конечно. И я буду защищать тебя. — Они долго смотрели друг на друга, не желая отводить взгляд.

Спустя некоторое время Фан Син Чжу, первой придя в себя, взяла Хай Юэ за руку, и они отправились за предсказаниями.

Поскольку они хотели узнать о своей судьбе в любви, то направились в самый дальний павильон — Павильон Брачных Уз Юэ Лао.

В Храме Фуци было шестьдесят одно предсказание судьбы в браке от Юэ Лао, разделённые на категории: наилучшая удача (Шан-шан цянь), высшая удача (Шан-цзи цянь), средняя удача (Чжун-цзи цянь), средняя нейтральная (Чжун-пин цянь) и наихудшая удача (Ся-ся цянь).

Просящий предсказание должен был сначала поклониться и возжечь благовония, сохраняя чистоту помыслов. Во время вытягивания палочки нужно было сосредоточиться, сложить руки и мысленно произнести: «Юэ Лао, укажи путь».

Затем нужно было мысленно назвать своё имя, дату рождения и адрес проживания.

После этого задать вопрос, мысленно выбрать число от одного до шестидесяти одного и бросить гадальные блоки.

Девушки сначала прочитали инструкцию на старой каменной стеле, объясняющую, как правильно просить предсказание.

Прочитав, они переглянулись и улыбнулись. Затем обе благоговейно возжгли по три палочки благовоний и серьёзно поклонились статуе Будды.

После этого они опустились на колени на круглые подушки, сложили руки и, очистив разум от посторонних мыслей, произнесли: — Юэ Лао, укажи путь.

Их губы беззвучно шевелились, произнося свои даты рождения… Вопрос, который они задали, был один и тот же: «Я хочу узнать о своей судьбе с человеком, который рядом со мной».

Затем каждая взяла свой стаканчик с гадальными палочками, закрыла глаза и мысленно выбрала число от одного до шестидесяти одного.

Произнося число про себя, они медленно подняли стаканчики над головой и слегка потрясли их.

Наконец, две палочки, не выдержав тряски, выпали. Услышав лёгкий стук, девушки одновременно открыли глаза, медленно опустили стаканчики и поставили их на прежнее место.

Они медленно встали и снова сложили руки в поклоне.

Только после этого они осторожно подняли упавшие перед ними палочки с предсказаниями.

Фан Син Чжу посмотрела на свою палочку — «Высшая удача». На её лице отразилось облегчение. Она вздохнула с облегчением — хорошо, что не «Наихудшая удача».

Однако Хай Юэ выглядела обеспокоенной. Она крепко сжимала свою палочку, а в её глазах мелькнула тень печали.

Фан Син Чжу хотела спросить, что случилось, но Хай Юэ опередила её: — А Чжу, какое у тебя предсказание?

— Мне повезло, — с гордостью ответила Фан Син Чжу. — Высшая удача! Кстати, А Юэ, а у тебя что?

Хай Юэ, скрывая тревогу, с улыбкой ответила: — Такое же, как у тебя.

Фан Син Чжу посмотрела на неё с явным желанием увидеть палочку. Хай Юэ притворилась недовольной: — А Чжу, ты мне не веришь?

— Нет, что ты… Ладно, не буду смотреть, — с обиженным видом ответила Фан Син Чжу.

Хай Юэ тут же попыталась её успокоить: — Говорят, с Циляньшань открывается прекрасный вид. Пойдём посмотрим?

Обиженная Фан Син Чжу мгновенно оживилась. Она убрала своё предсказание в рюкзак, взяла Хай Юэ за левую руку и быстро потянула её за собой.

Проходя мимо урны для использованных палочек, Хай Юэ, незаметно для Фан Син Чжу, медленно протянула руку и без колебаний выбросила своё предсказание.

Когда их фигуры скрылись за поворотом, дверь павильона в тени отворилась, и оттуда медленно вышел старый даосский мастер в белом одеянии. Рядом с ним шёл юный ученик.

Волосы мастера были собраны в высокий узел и закреплены тёмно-серебряной шпилькой.

Седые волосы, седые брови, белое одеяние… На его измученном лице читалось сомнение. Его глубокие глаза были устремлены на палочку в урне.

Он быстро подошёл и поднял предсказание, которое только что выбросила Хай Юэ. Погладив свою белую бороду, он убедился в своих догадках.

На палочке крупными иероглифами было написано: «Наихудшая удача».

Юный ученик в чёрном одеянии не удержался и спросил: — Учитель, вы знаете тех двух девушек?

Низкий голос старого мастера эхом разнёсся по Павильону Брачных Уз: — Знаю или не знаю — это всё судьба.

— Какая судьба? — всё ещё недоумевал ученик.

— Чтобы понять эту судьбу, нужно вернуться в далёкую древность, — продолжил мастер. — Легенда гласит, что в древние времена существовало сокровище, которым все хотели обладать, — Древний свиток. Его хранила фея по имени Цзи Юэ.

В те времена море бушевало. Бог Демонов из Западной Пещеры Демонов попытался завладеть свитком, но могущественная фея Цзи Юэ лишила его всего уровня совершенствования.

Демон затаил злобу. В мире смертных он поглотил множество душ, исполненных обиды. Со временем его ненависть росла, и он сам стал жертвой поглощённых душ. Слившись с тёмными силами, он превратился в ужасающего Древнего Злого Духа, одно имя которого наводило страх.

Даже фея Цзи Юэ не могла с ним справиться. Получив тяжёлые внутренние раны, она поняла, что если так будет продолжаться, свиток попадёт в руки тьмы.

Собрав все свои силы и весь свой уровень совершенствования, она запечатала Злого Духа, но сама, исчерпав силы, вознеслась.

— А что было потом? — с живым интересом спросил ученик. — Учитель, что случилось потом?

Мастер, глядя на предсказание в руке, медленно продолжил: — После вознесения феи Цзи Юэ Древний свиток исчез. Однако запечатанный Древний Злой Дух, обладавший огромной силой ненависти, перед тем как быть запечатанным, наложил на Цзи Юэ страшное проклятие. Это проклятие будет преследовать её потомков тысячи и тысячи поколений. Никто из её потомков не сможет прожить дольше восемнадцати лет.

— Но, учитель, — всё ещё не понимал ученик, — какое отношение история о Древнем свитке имеет к тем двум девушкам?

Старый мастер с досадой посмотрел на своего ученика: — Цяоши, я уже столько тебе намекнул, а ты всё ещё не понимаешь? Иди и постучи в деревянную рыбу несколько дней!

— Учитель, я глуп. Прошу, объясните яснее, — смиренно попросил ученик.

— Тебе нужно больше читать священные тексты! — Старый мастер поднял палочку с предсказанием и покачал ею перед лицом ученика, словно пытаясь навести его на мысль.

— Древний свиток, фея Цзи Юэ, предсказание судьбы! — В голове ученика словно ударила молния. — Я понял, я понял, учитель! Неужели та молодая длинноволосая девушка — потомок феи Цзи Юэ?

Старый мастер молча вышел из Павильона Брачных Уз, оставив ученика размышлять в одиночестве. Опомнившись, тот понял, что учитель уже далеко ушёл.

— Учитель, учитель, подождите меня! — крикнул он вслед. Старый мастер, идущий впереди, слегка улыбнулся, но не замедлил шаг и не остановился. Глядя на необычные знамения в небе, он пробормотал: — Скоро грядут перемены…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение