Глава 15. Новый материал

Глава 15. Новый материал

Дело в том, что четверо соседей по комнате Гу Цзинъяо казались остальным студентам группы странными. Каждый день после занятий они исчезали, а на занятия всегда приходили вместе.

Конечно, соседи по комнате, живущие вместе, едящие вместе, — это нормально, если они близки. Но не слишком ли они близки?

Исходя из некоторых общественных стереотипов, если бы они были девушками, их могли бы счесть очень дружными сестрами, и их постоянное пребывание вместе было бы нормальным. Но для парней это было слишком «липко».

Хотя Гу Цзинъяо и его друзья ничего не говорили, они и не пытались ничего скрыть. За столько времени, конечно, кто-то из однокурсников видел, как они бегают в лабораторный корпус, причем разные люди видели это не раз в разное время.

Наконец, однажды, обсуждая четверку из комнаты Гу Цзинъяо, они сопоставили все факты. Любой человек с нормальным IQ мог прийти к выводу — Гу Цзинъяо и его трое друзей, вероятно, присоединились к какой-то лаборатории.

Даже эти студенты, выделившиеся среди тысяч и поступившие в лучший вуз страны Ся, не могли себе представить, что у Гу Цзинъяо и его друзей есть *собственная* лаборатория. Это казалось действительно нелепым.

Но реальность часто бывает именно такой — нелепой и нелогичной.

Пока они сами еще только осваивались в университетской жизни, даже не имея планов на будущее, мучаясь выбором, в какой из многочисленных студенческих клубов вступить, или куда пойти погулять на выходных, их однокурсник уже широкими шагами вошел в лабораторию и начал научную жизнь, оставив их далеко позади. Мысль об этом действительно вызывала некоторую зависть.

Однако, если подумать, особых эмоций у них это не вызывало.

О Гу Цзинъяо и говорить нечего. Еще до поступления он был известен как лучший абитуриент. Во время военной подготовки он стал заметной фигурой. Говорили, что после окончания подготовки к нему лично приезжал какой-то важный военный чин, надеясь уговорить его перевестись в военную академию, но получил отказ.

А после начала занятий успеваемость Гу Цзинъяо была просто недосягаемой. Профессора почему-то особенно любили вызывать его отвечать на вопросы — возможно, из симпатии. Причем вопросы профессоров часто выходили за рамки программы. Другие студенты даже не всегда понимали суть вопроса, а потом, перерыв весь учебник, не могли найти ответа. Гу Цзинъяо же, казалось, знал все, и его ответы часто перерастали в полноценные дискуссии с профессорами.

Профессора, которые изначально хотели проверить Гу Цзинъяо, считая предоставление ему собственной лаборатории баловством: — ...

Гу Цзинъяо, который считал, что ему все еще далеко до профессоров, посвятивших годы науке, и его успехи объясняются лишь читерской силой духа, большим количеством прочитанных материалов для эксперимента и передовыми знаниями межзвездной эры: — ...

В общем, однокурсники смирились с тем, что Гу Цзинъяо попал в лабораторию.

Что касается Пэн Чжэняо и двух других, они, конечно, сильно уступали Гу Цзинъяо, но по сравнению с остальными студентами группы казались действительно сильными. Их успеваемость на занятиях также была превосходной. Отвечая на вопросы, они часто упоминали концепции и знания, о которых другие студенты и не слышали. Профессора их тоже весьма хвалили.

Если подумать, то что более способные люди попадают в лабораторию — в этом нет ничего особенного. Не то чтобы кто-то хуже их получил лучшие возможности.

Только вот... неужели университет распределяет комнаты в общежитии по успеваемости?

Четверо самых лучших оказались в одной комнате?

Пэн Чжэняо и двое других, которые просто изо всех сил учились до изнеможения, чтобы не отставать и помогать в лаборатории Гу Цзинъяо, получая при этом дополнительные уроки от него и преподавателя Хэ: — ...

Тем временем Гу Цзинъяо и его друзья, ставшие легендой среди однокурсников, добились результатов. А именно, в лаборатории Гу Цзинъяо наконец-то удалось синтезировать нужный ему материал, который условно можно было назвать «Биомиметическая кожа №1».

Соответствуют ли функции этой «Биомиметической кожи №1» тому, что хотел получить Гу Цзинъяо, еще предстояло проверить с помощью тестов и экспериментов.

Преподаватель Хэ взял пинцетом кусочек материала, похожего на ткань, повертел его, рассматривая со всех сторон, и вздохнул: — Наконец-то синтезировали. Выглядит вроде бы ничем не примечательно.

Внешний вид этого материала действительно был невзрачным, сероватым. Хотя он напоминал серую ткань, по весу был тяжелее, скорее как искусственная кожа, но текстура отличалась от кожи.

Гу Цзинъяо протянул руку и потрогал его, слегка нахмурившись.

В межзвездном мире он не прикасался к такому материалу напрямую — все-таки он был курсантом военной академии, и никто не приносил туда такие игрушки. Но он использовал технологию полного сенсорного погружения в виртуальной голографической сети, чтобы ощупать этот материал, и знал, что в межзвездную эру он на ощупь был как гладкая кожа животного. Это совершенно отличалось от того, что было перед ним. По сравнению с тем образцом, материал в его руках был похож на грубую ткань.

Похоже, первый успешно синтезированный материал не достиг оптимального эффекта. Однако Гу Цзинъяо не был сильно разочарован. Эксперименты редко удаются с первого раза. Даже если тебе предоставят полную инструкцию для повторного эксперимента, все равно есть вероятность неудачи, не говоря уже о такой модифицированной версии.

Под неодобрительным взглядом преподавателя Хэ Гу Цзинъяо убрал руку и спокойно сказал: — Давайте очистим материал, высушим его, а потом начнем тестирование.

Преподаватель Хэ видел, что тот притворяется дурачком. Смирившись, он начал убирать за ним, ворча: — Это же новый материал, только что синтезированный, еще не протестированный. Кто знает, какой он? Как ты мог сразу его трогать?

— А вдруг он едкий? Вдруг токсичен для кожи?

Слушая ворчание преподавателя Хэ, Гу Цзинъяо серьезно ответил: — Я понял. В следующий раз буду трогать только после тестов.

Хотя он считал такую вероятность низкой — ведь использованные материалы сами по себе не были токсичными (конечно, примеров, когда нетоксичные элементы образуют токсичные соединения, немало, и Гу Цзинъяо не мог гарантировать полную безопасность), — но он был слишком уверен в своем телосложении и немного поторопился.

Однако преподаватель Хэ был прав, и Гу Цзинъяо понимал, что поступил неправильно.

Пэн Чжэняо и двое других тоже подошли помочь с обработкой материала. Когда все было готово, пять пар глаз уставились на маленький кусочек материала на лабораторном столе. Пэн Чжэняо с нетерпением спросил: — Что будем тестировать первым?

Хотя они создавали биомиметический материал, первой реакцией Гу Цзинъяо на этот вопрос было: — Сначала проверим, проходят ли сквозь него радиоволны.

Преподаватель Хэ и трое соседей задумались: разве они делали не биомиметический материал? Разве его предназначение — не быть кожей для биомиметических роботов? Почему первым делом тестировать это?

Но кто босс, тот и решает. В конце концов, этот эксперимент полностью вел Гу Цзинъяо, они не играли никакой ключевой роли, были лишь помощниками. Что Гу Цзинъяо скажет, то они и будут делать.

С такими мыслями четверо без возражений приступили к тесту. Однако преподаватель Хэ в душе не верил, что эта штука сможет блокировать радиоволны. Ни с точки зрения материалов, ни с точки зрения структуры, такой функции вроде бы не предполагалось.

Несмотря на скептицизм, когда начался эксперимент, преподаватель Хэ был очень серьезен. Но когда появились результаты теста, он все равно вытаращил глаза, и очки чуть не свалились у него с носа.

— Эта штука действительно не пропускает радиоволны! Как это работает? Использованные материалы не должны поглощать радиоволны, и плотность не настолько высока, чтобы они не могли пройти! — Преподаватель Хэ не мог этого понять.

Увидев этот результат, Гу Цзинъяо расслабился. Похоже, его эксперимент не был полным провалом. Хотя с текстурой и тактильными ощущениями были проблемы, материал действительно мог блокировать радиоволны.

Он ничего не объяснил, просто сказал: — Дальше попробуем инфракрасное излучение.

Преподаватель Хэ начал сомневаться в реальности происходящего, он все еще не мог понять, но теперь тест его заинтересовал. Он кивнул и приготовился к следующему эксперименту.

Затем они поочередно протестировали инфракрасное излучение, видимый свет, ультрафиолет, рентгеновские лучи и гамма-лучи. Оказалось, что этот материал полностью блокирует инфракрасное, видимое и ультрафиолетовое излучение.

Что касается рентгеновских и гамма-лучей, он не мог полностью их остановить, но частично блокировал их проникновение. Кстати, поскольку источников рентгеновского и гамма-излучения в их лаборатории не было, этот тест проводился с использованием оборудования другой лаборатории, так что о результатах неизбежно узнали и там.

Сам Гу Цзинъяо не был удовлетворен результатом. По сравнению с материалом, который он хотел создать, способность этого материала блокировать электромагнитные волны была недостаточной. Но этого было достаточно, чтобы шокировать тех, кто узнал об этом.

Хотя Гу Цзинъяо изначально хотел создать биомиметическую кожу, и этот материал пока что ни с какой стороны не был похож на биологическую кожу, но... он защищал от излучения!

Эта штука выглядела почти как ткань. Разве нельзя из нее сделать антирадиационную одежду?

Конечно, для защиты от жесткого излучения она пока слабовата, но для повседневной защиты от электромагнитного излучения и ультрафиолета эффект был просто превосходным! Гораздо лучше, чем у существующих на рынке антирадиационных костюмов и солнцезащитной одежды.

Пока Гу Цзинъяо в лаборатории пытался скорректировать состав материала, декан Лян, прослышав об этом, пришел к нему.

Ставка декана Ляна на Гу Цзинъяо была рискованной авантюрой, но это было связано с тем, что у него особо не было выбора. Он не ожидал, что меньше чем за два месяца Гу Цзинъяо действительно добьется результатов.

Если бы такой же результат получил любой профессор с определенными достижениями, декан Лян, возможно, обратил бы на это внимание, но точно не примчался бы лично в такой спешке. Но когда речь шла о Гу Цзинъяо, декан Лян едва мог сдержать свое волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение