Не провоцируй меня, Аотянь (Часть 2)

Сейчас ей двадцать три года, а она еще не замужем.

Гу Лючжи раздраженно сказал: — Яньфэй! Тихо! Я не говорил, что Баочжу — главная виновница! (Баочжу — детское имя Гу Паньси)

В этот момент заговорила всегда молчаливая третья госпожа Гу Жоухуа: — Отец, это дело очень странное. По логике, Сяоюнь — служанка второй сестры, откуда у нее могла взяться золотая заколка четвертой сестры. К тому же, у Сяоюнь на лбу кровь. Очевидно, что она умерла от удара головой.

Пятая госпожа Гу Цинъи стояла рядом с отцом, она тут же возразила: — Это не обязательно так, в поместье полно нечистых на руку людей, я сама в прошлый раз потеряла агатовую заколку с гибискусом! Я думаю, Сяоюнь что-то украла. В итоге ее поймали. И в процессе драки она ударилась головой.

С Гу Цинъи, этой зачинщицей, Гу Ваньхэ тут же стала поддакивать.

— Пятая сестра права! Сяоюнь — моя служанка, и я знаю, что ее семья крайне бедна. У нее еще четверо младших братьев, обычно она весело болтала с мальчиками из поместья, кто знает, что она делала за спиной?

Вторая наложница Цинь тоже присоединилась, она намеренно повысила голос: — Господин, хотя я тоже верю, что это не Баочжу, но у этого дела должен быть какой-то результат, верно?

Гу Лючжи собирался заговорить, но взгляды всех привлекли двое опоздавших.

Увидели Гу Паньси в ярко-красном шелковом платье, по подолу которого вышиты узоры из цветов сливы.

На солнце оно сияло так ослепительно, что невозможно было смотреть прямо.

За ней стоял третий господин семьи Гу — Гу Цюи.

Гу Цюи был одет в лунно-белый халат с круглым воротом, на поясе у него висел нефритовый кулон, а сам он был необычайно красив.

У Гу Цюи были брови-ивы и глаза-абрикосы.

Всегда с легкой улыбкой.

Гу Паньси огляделась, удивленно сказав: — Почему все так собрались?

— Я что-то пропустила?

Гу Лючжи указал на Гу Паньси, говоря: — Баочжу, что здесь происходит?

— Что происходит?

— Я сама больше всех в недоумении, хорошо?

Гу Цинъи закатила глаза и сладко сказала: — Сестра~ Сяоюнь украла у тебя что-то?

— Поэтому ее забили до смерти?

Гу Паньси посмотрела на них двоих, она могла только покачать головой.

Показывая, что она ничего не знает.

— Сяоюнь умерла в твоем заднем дворе, как ты можешь ничего не знать? — Гу Лючжи старался успокоиться.

Вторая наложница Цинь рядом подливала масла в огонь: — Ну ладно!

— Господин, мне кажется, это дело очень загадочное, никто не видел, кто убил Сяоюнь, может быть, Сяоюнь украла что-то и, испугавшись, сама ударилась головой до смерти.

Третий господин Гу Цюи слегка улыбнулся, его улыбка была нежной, как весенний ветерок.

Раздался его приятный голос: — Вторая наложница ошибается, я же думаю, что это кто-то сделал намеренно.

— Сяоюнь изначально была служанкой третьего ранга в комнате Ваньхэ, у нее не было возможности пробраться в комнату Баочжу.

Даже если бы она попала в комнату Баочжу, все украшения и золото Баочжу хранит Пипа.

— Чтобы украсть, нужно пройти через Пипу,

Пипа, услышав это, тут же встала на колени: — Докладываю господину и госпоже, Пипа сегодня утром пересчитала все украшения по одному, ничего не пропало...

Главная героиня сегодняшнего дня, Гу Паньси, смотрела, как все собрались на большое собрание и с энтузиазмом обсуждают, убийца ли она, и совсем не торопилась.

Как такие жалкие методы могли сломить ее, Гу Паньси.

Гу Паньси от души рассмеялась и помогла Пипе встать.

— Ничего страшного, я не помню, когда была эта золотая заколка, у меня столько украшений, что не сосчитать, кажется, штук пять-шесть сотен?

Не успела она договорить, как Гу Ваньхэ крепко сжала край платья, в глазах ее читалась зависть.

Будучи второй госпожой, она была старше Гу Паньси, но у нее не было ни одного приличного украшения.

Даже на церемонии совершеннолетия у нее были жалкие серебряные украшения.

И даже эти серебряные украшения ей подарила госпожа, пожалев ее, — то, что ей самой было не нужно.

Пипа тихо напомнила: — Тысяча двести двадцать семь штук.

Больших и маленьких, кроме тех, что на голове, еще аксессуары на одежде, золотые браслеты на поясе и лодыжках, нефритовые кулоны, жемчуг и прочее.

— Оказывается, у меня так много.

Гу Паньси сказала: — У дочери так много золотых и серебряных ожерелий, потерять одно — ничего страшного, я не стану за такую мелочь лишать человека жизни.

Гу Ваньхэ выглядела растерянной, не смея смотреть ей прямо в глаза.

— Зато слова второй сестры полны изъянов, я слышала, вторая сестра плохо обращается со слугами, постоянно их бранит и бьет.

К Сяоюнь это относилось тем более.

Сяоюнь была молода, конечно, ее легко было контролировать.

Как только она это сказала, Гу Ваньхэ в страхе возразила: — Как такое возможно, как я могла забить до смерти свою служанку?

— Ты! Ты не клевещи на меня!

Гу Паньси улыбнулась.

Она сказала: — Сяоюнь наверняка били при жизни, на руках и шее у нее сплошные раны, сама она худенькая и маленькая, похоже, никогда не ела досыта.

Я полагаю, это потому, что ты, вторая сестра, не кормила Сяоюнь, и Сяоюнь в момент замешательства что-то украла.

Гу Цинъи сказала: — Вероятно, Сяоюнь, когда ночью крала вещи, не видела дороги и ударилась до смерти.

Второй господин Гу Яньфэй указал на куклу и сказал: — А что насчет этой куклы?

Гу Паньси продолжала смеяться: — Это, конечно, твоя кукла, вторая сестра!

— Что?

— Ты говоришь полную чушь!

Говоря это, Гу Паньси неторопливо подошла к Гу Ваньхэ.

— Ты просто хочешь свалить вину на меня?

— Поэтому и прибегла к таким низким методам.

Гу Ваньхэ уставилась на Гу Паньси, не в силах вымолвить ни слова.

В голове Гу Паньси раздался голос Системы: [Динь, Хозяин, пожалуйста, как можно скорее унизьте. Превышение времени считается провалом задания, вы будете наказаны электрическим шоком]

Как раз когда все думали, что собирается сделать четвертая законная госпожа, раздался громкий звонкий звук пощечины.

Гу Ваньхэ на глазах у всех получила сильную пощечину.

Вторая госпожа была ошеломлена, закрыла лицо руками, слезы текли ручьем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение