— Это та собака внезапно выскочила и напугала меня.
Гу Цинъи вытирала слезы шелковым платком, ее глаза были слегка покрасневшими.
Ее нежное лицо в форме дынного семечка выглядело жалким и трогательным.
Гу Паньси словно услышала какую-то нелепую шутку. В прошлой жизни, когда ей было пятнадцать лет...
...они с Гу Цинъи сидели в беседке, и вдруг выскочила дикая собака.
Она бросилась на них, Гу Паньси оттолкнула Гу Цинъи, а сама нечаянно упала в воду.
А Гу Цинъи в панике убежала, оставив ее одну в воде.
Если бы это была прежняя Гу Паньси, она бы улыбнулась и простила, но теперь она переродилась!!!
Изначально Гу Паньси не хотела обращать внимания на эту лицемерную сестру от наложницы, но та сама заговорила о старых делах.
Значит, нельзя ее отпускать.
Подумав, Гу Паньси надела притворную улыбку и открыла дверь.
Она оглядела Гу Цинъи с ног до головы, втайне насмехаясь над ней.
Гу Цинъи была одета в платье цвета корня лотоса, которое на солнце выглядело немного откровенным. Под тонкой тканью просвечивала ее нежная кожа.
Как дочь чиновника, она одета как девушка из борделя.
Впрочем, это неудивительно. Мать Гу Цинъи, Сюй Саньнян, была низкородной наложницей из борделя.
Раньше она искренне относилась к этой сестре, жалела ее из-за ее происхождения и часто заботилась о ней.
Кто бы мог подумать! Искренность была отдана не тому!
Мать Гу Цинъи имела самый низкий статус во всей резиденции министра. У ее отца было пять наложниц, три сына и пять дочерей.
Все три сына были рождены законной женой.
Гу Цинъи расцвела в улыбке, слезы в уголках глаз мгновенно исчезли.
Она с энтузиазмом обхватила руку Гу Паньси. Взгляд Гу Паньси похолодел, и она отдернула руку.
— Сестра... почему ты не обращаешь на меня внимания? — Гу Цинъи приняла жалкий вид, ее глаза покраснели, словно ее ударили.
У Гу Паньси поднялась волна отвращения. Она холодно сказала: — Перестань притворяться. В тот день ты бросила меня и убежала. Думаешь, я тебя прощу?
Гу Цинъи была разоблачена, ее лицо то бледнело, то краснело.
Она долго не могла вымолвить ни слова, только плакала еще сильнее.
Она хлопала большими глазами и мягким голосом сказала: — Сестра~ Пожалуйста, прости Цин'эр, хорошо?
Гу Паньси отвернулась, чувствуя еще большее отвращение.
Как же она в прошлой жизни была так искренна с этой маленькой "зеленой чайкой"?
Гу Паньси без лишних слов закрыла дверь, оставив Гу Цинъи снаружи в неловком положении.
Гу Паньси проклинала ее про себя. Если бы не ограничения, она бы просто врезала этой сестре от наложницы пару раз.
В прошлой жизни Гу Паньси была слишком наивна. Поскольку братья больше всех любили ее, самую младшую сестру, а у Гу Паньси была еще одна законная старшая сестра, которая уже вышла замуж...
...любовь семьи превратила Гу Паньси в безмозглую дурочку. Гу Паньси внимательно подумала и почувствовала что-то неладное.
На этот раз падение в воду определенно было подстроено кем-то!
Кто же это?
Этот человек хотел навредить Гу Цинъи? Или ей самой?
Пока это неясно. Взгляд Гу Паньси был острым, как факел. Она обязательно вытащит эту шлюху, которая плетет интриги за спиной!
Она села перед зеркалом и тщательно причесалась и накрасилась. — Дальше начнется хорошее представление, — уголки губ Гу Паньси изогнулись в холодной усмешке.
Вскоре личная служанка Гу Паньси, Жуюнь, вошла с тазом воды. Увидев, что Гу Паньси проснулась, она была приятно удивлена.
Жуюнь поставила таз на подставку и сказала Гу Паньси: — Третья госпожа, вы наконец-то проснулись! Госпожа очень волновалась, а господин поспешил домой ночью.
— Унижение отца, две главы в одной —
[В этом тексте нет сюжета, только унижение.
Авторский дурной вкус: когда настроение плохое, просто случайно выбирает второстепенного персонажа и издевается над ним.
Если настроение все еще плохое, пишет "литературу безумия".
Входите на свой страх и риск]
Только после перерождения Гу Паньси обнаружила, что открыла Пространство.
И Система сказала ей, что у нее "природа, отталкивающая всех", и даже если она захочет жить хорошо, у нее не получится.
Потому что очень многие люди будут ее ненавидеть.
Гу Паньси, услышав слова Системы, усмехнулась: — Как такое возможно?
Система без церемоний ответила: — Конечно. Думаешь, перерождение не требует платы?
На самом деле, Хозяин, ты не из этого мира. Ты из другого мира.
Ты персонаж романа, и этот роман — роман об унижении.
— Чтобы вернуться в свой настоящий мир, нужно усердно бороться.
Прошло уже несколько дней с момента перерождения Гу Паньси. Мать Гу Паньси — законная жена министра, и ее красота неописуема.
Даже если Госпоже Ли уже за сорок, ее кожа по-прежнему сияет и эластична.
Она родила трех сыновей и двух дочерей, и ее фигура изящна.
Больше всех Госпожа Ли любила четвертую законную дочь резиденции министра — Гу Паньси.
Гу Паньси прижалась к плечу матери, желая только прильнуть к ней.
Даже красота Госпожи Ли, способная опрокинуть царство, не смогла заставить мужчину быть ей верным.
Думая об этом, Гу Паньси почувствовала ненависть. Она больше всего ненавидела мужчин, которые клялись в вечной любви, но при этом брали много наложниц.
А ее отец, Гу Лючжи, был одним из таких.
Как раз когда мать и дочь приятно беседовали, служанка второго ранга Фуюнь вошла и сказала: — Госпожа, господин пришел.
— Папа?
В этот момент в голове Гу Паньси снова раздался голос Системы: [Хозяин, пожалуйста, смело унижайте. Поскольку вы обладаете Золотым пальцем, вы игнорируете любой урон.]
Слова Системы вызвали у Гу Паньси безумную радость. Ей не терпелось испытать этот Золотой палец.
— Пусть войдет!
Сдерживая волнение, сказала Гу Паньси.
Кто бы мог подумать, стоило только заговорить об этом ненавистном отце, как он пришел.
Отлично, можно сначала поэкспериментировать на этом отце.
Гу Лючжи вошел в ярости. Как только он вошел, он указал на нос Гу Паньси и выругался: — Цинъи мне сказала! Разве ты, будучи старшей сестрой, не должна заботиться о младшей?
Услышав эти слова, Гу Паньси холодно усмехнулась.
Она не торопясь подошла к Гу Лючжи. Как раз когда все думали, что собирается сделать вторая законная госпожа...
— Шлеп! — раздался звонкий звук пощечины.
Гу Лючжи был ошеломлен. Он недоверчиво уставился на пятнадцатилетнюю девушку перед собой, широко раскрыв глаза.
Как только он собирался заговорить, еще одна сильная пощечина пришлась ему по лицу.
Сила девушки была огромна. Гу Лючжи потерял сознание от пощечин.
Все ахнули, не смея произнести ни слова.
Даже Госпожа Ли была поражена.
Гу Паньси вызвала Систему. Система использовала баг, и внезапно все пришли в себя и начали аплодировать, крича: — Отлично! Так и надо!
— С Системой я разве не стану непобедимой в этом мире? Хо-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|