Дочь Малиновки

Лайла с детства знала, что у нее выдающаяся мать — талантливая, красивая и щедрая Фина Дамблдор. Она была анимагом, способным превращаться в синюю малиновку, самой востребованной гениальной художницей в мире волшебников и дальней родственницей директора Хогвартса Дамблдора.

Однако отец Лайлы, Теодор Хоук, был всего лишь обычным волшебником. Хотя он происходил из чистокровной семьи, к его поколению род уже пришел в упадок.

Он был простым сотрудником Магического правоохранительного отдела Министерства магии, получал скромное жалованье и вел обычную жизнь.

Если и было в нем что-то особенное, так это то, что в школьные годы он отлично летал на метле и был игроком команды Слизерина по квиддичу в Хогвартсе.

Но чаще всего Теодора Хоука называли просто «мужем великой художницы Фины Дамблдор».

Родителей Лайлы всегда считали «идеальной парой», вызывающей всеобщее восхищение. В детстве Лайла этого не понимала, и лишь повзрослев, осознала, что за внешней «любовью» родителей скрывалось спокойствие людей, постепенно отдаляющихся друг от друга.

К сожалению, Лайла, плод этого «идеального союза», не унаследовала ни поразительного таланта матери, ни ее исключительной красоты, зато получила отцовскую простоту ума и обычную внешность.

Фина Дамблдор постоянно ездила по миру, участвуя в выставках. На публике она всегда держалась с величайшим достоинством.

Она глубоко восхищалась знаменитым художником прошлого века Джеком Вудом — маглом, который при жизни не добился признания, но прославился после смерти.

В ее мастерской всегда стояла репродукция классической картины Джека Вуда «Кувшинки». Ради этого она даже специально устроила во дворе большой пруд, засаженный кувшинками.

К сожалению, этот великий художник, не имея возможности платить высокую арендную плату, в один дождливый вечер ушел из жизни самым печальным образом в возрасте всего двадцати девяти лет.

За день до открытия третьей передвижной выставки работ Джека Вуда в Лондоне разыгралась метель. Фина вернулась домой поздно, уставшая с дороги.

Она крепко прижимала к себе коробку и, что было редкостью, с улыбкой поздоровалась с мужем и дочерью.

Теодор заботливо спросил, не хочет ли она чашку горячего чая. Фина с улыбкой покачала головой и быстро убежала в свою мастерскую.

Глубокой ночью Теодор молча пил за обеденным столом, не замечая маленькую Лайлу, наблюдавшую за ним из угла.

На следующий день Фина надела самое роскошное платье, сделала самую изысканную прическу и повела Лайлу на выставку. Она велела дочери никуда не уходить и исчезла в толпе.

Вскоре Фина вернулась с молодым человеком в старой, поношенной блузе. Она с энтузиазмом рассказывала ему о выставке. Лайла подошла ближе, но ее чуть не сбила с ног толпа. К счастью, пожилая дама поддержала ее, но из-за этого Лайла увидела лишь спину мужчины.

Несмотря на некоторую запущенность, мужчина старался держаться прямо, и его стройная, высокая фигура выделялась в толпе.

Глаза Фины сияли. Казалось, ей было что сказать этому мужчине, слова лились нескончаемым потоком.

Она смотрела на него так же, как на свои любимые «Кувшинки».

Однако в тот же вечер Фина заболела. Она заметно осунулась и совсем не походила на ту сияющую женщину, какой была днем.

Она лежала в постели, безжизненно глядя в потолок.

— Мама, ты заболела, потому что вчера было слишком холодно? — спросила Лайла, взяв мать за руку.

Фина медленно покачала головой.

Волшебники не так-то легко поддаются холодному ветру и снегу. Это была душевная болезнь.

С тех пор Фина надолго слегла. Она была слаба, бледна и апатична, утратив былую утонченность и достоинство.

Весной следующего года, в сезон дождей, состояние Фины внезапно улучшилось. Глядя на послушную и разумную Лайлу, она вдруг с горечью проговорила: «Лайла, мне приснилось, что ты плачешь на краю утеса. Было так холодно, а ты была так легко одета. Почему... почему ты была так несчастна?»

Лайла не поняла, о чем говорит мать, и лишь уговаривала ее выпить лечебное зелье.

— Лайла, эти зелья меня не спасут, — бессильно посмотрела мать на чашу с лекарством, где кружился осадок.

— Помни, прошлое изменить нельзя, можно изменить только будущее.

Сказав это, мать снова посмотрела на кувшинки за окном и, глядя на них, уснула.

Уснула, чтобы больше не проснуться.

Похороны матери были необычайно пышными. Пришло много представителей элиты волшебного мира.

Это больше походило на светское мероприятие высокого уровня, чем на похороны.

Лайла слушала окружающий шум и устало вздыхала.

Она долго смотрела на мать, лежащую в гробу. К ней подошел пожилой человек.

Лайла узнала в нем своего дальнего родственника, знаменитого директора Хогвартса Дамблдора.

— Прими мои соболезнования, Лайла.

— Профессор, — Лайла всегда называла этого родственника так же, как и ее мать.

Дамблдор долго молча смотрел на Фину, затем, словно что-то вспомнив, слегка улыбнулся: «Когда твоя мать только приехала учиться в Хогвартс, я уже много лет там преподавал. Признаться, я был немного недоволен тем, что должен называть такую молодую леди „тетушкой“. Конечно, это стало проверкой нашего взаимопонимания».

Лайла с любопытством посмотрела на него.

Дамблдор сел рядом с Лайлой, наклонился и тихо прошептал ей на ухо: «Я всегда всем говорил, что она моя дальняя младшая сестра, но твоя мать всегда утверждала, что я на самом деле ее двоюродный дедушка».

Лайла представила, какое выражение лица могло быть у матери в этот момент, и не удержалась от смешка.

Дамблдор посмотрел на нее и тоже улыбнулся: «Знаешь, какой предмет твоя мать любила больше всего?»

Лайла покачала головой.

— Урок прорицания. Странно, правда? Лучше всего разбираться в прорицаниях и не суметь предвидеть собственный конец.

Лайла вспомнила последние слова матери: «Она сказала, что прошлое изменить нельзя, можно изменить только будущее».

— Прошлое изменить нельзя, можно изменить только будущее, — повторил Дамблдор, обдумывая фразу. — Хорошо сказано. Запомни эти слова и не зацикливайся на прошлом, даже если воспоминания не самые приятные.

Лайла не поняла: «Если они неприятные, зачем на них зацикливаться?»

— Возможно, взрослые просто слишком глупы... Ах да, — Дамблдор словно внезапно что-то вспомнил и достал из кармана пиджака маленький магический предмет, похожий на серебряную зажигалку. — Это Затемнитель, который я сам сделал. Ничего особенного, просто безделушка. Прими это в подарок.

Лайла взяла Затемнитель и небрежно щелкнула им. Щелк! Свет в зале мгновенно втянулся внутрь прибора.

Похороны внезапно погрузились во тьму. Все присутствующие вздрогнули от неожиданности.

Лайла растерялась и попыталась включить свет, но Дамблдор остановил ее. Он достал палочку, и его низкий голос отозвался резонансом в груди: «Люмос!»

Зал мгновенно наполнился ярким светом, и все снова принялись общаться.

— Тсс, пусть это будет наш секрет, — Дамблдор приложил свой длинный прямой указательный палец к губам. — Я буду ждать тебя в Хогвартсе.

В следующее мгновение Дамблдор тихо трансгрессировал, словно его и не было.

Лайла растерянно держала Затемнитель, не понимая, зачем он нужен.

Позже гроб с телом матери медленно опустили в семейный склеп.

Весенний Лондон дышал сыростью и холодом. Небо было затянуто переменчивыми облаками.

Лайла сорвала кувшинку, любимый цветок матери, и положила ее в склеп.

Под звуки траурной музыки, словно откликаясь на зов, издалека прилетела синяя малиновка. Она села на надгробие, звонко защебетала, а затем взмыла в небо, поднимаясь все выше и выше, и вскоре исчезла из виду.

Эта малиновка действительно улетела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дочь Малиновки

Настройки


Сообщение