Глава 20: И это всё?

Цзо Сы потирал виски.

В конце концов, все обернулось именно так.

В результате сочетания случайностей, аномалий и хаоса вся сцена приняла такой оборот. Цзо Сы чувствовал, что если он сейчас не вмешается, то дальше все выйдет из-под контроля.

Он медленно вышел в центр площади, посмотрел на всех вокруг и вздохнул.

Цзо Сы совсем не хотел выходить и спасать положение... Он немного устал. Изначально он собирался схитрить и отлынивать, но в итоге все обернулось вот так.

Как же это хлопотно.

Цзо Сы опустил руку, которой потирал голову, и в этот момент его взгляд изменился.

Прежняя расслабленность, казалось, полностью исчезла. Теперь в его глазах осталась лишь почти полная уверенность.

Спина мужчины выпрямилась. Он стоял в центре площади, словно это была его сцена. Стоя здесь, он, казалось, мог притягивать взгляды всех вокруг.

— Господа, а также дама, пожалуйста, успокойтесь, — громко сказал Цзо Сы. Сказав это, он огляделся, а затем посмотрел на Думгая. — Думгай, сначала опусти оружие. Врата демонов здесь нужно закрыть. Если ты убьешь его, эти врата демонов останутся открытыми навсегда.

— Я могу войти во врата демонов и убить всех демонов там, — холодно ответил Думгай.

— В таком случае ты не сможешь вернуться в свой мир, — голос Цзо Сы был холодным, но он заставил Думгая замолчать. — Думаю, у тебя там тоже не все демоны уничтожены, иначе ты бы не наведывался туда каждую неделю.

— К тому же, технологический уровень этого мира намного ниже, чем у тебя. Из этих врат демонов обязательно будут просачиваться демоны. В одиночку ты не справишься.

Цзо Сы говорил спокойно, неторопливо расхаживая, словно произнося речь.

Но Вергилий сбоку фыркнул и вышел вперед.

— Ты хочешь, чтобы я вернулся и закрыл Древо Демонов? Ха, какое у тебя право?

Вергилий говорил недоброжелательно. Он смотрел на Цзо Сы с явным недовольством.

Он признавал сильных, а не этого парня, который выглядел совершенно лишенным ауры силы.

— Какое право?

Услышав эти слова, Цзо Сы мельком взглянул на Вергилия.

— Потому что ты слишком слаб.

Цзо Сы прищурил глаза, на его лице появилось насмешливое выражение.

Глядя на выражение лица Цзо Сы, на лбу Вергилия явно выступили вены.

— Я слишком слаб?

Проговорил он, стиснув зубы.

— Верно, — ответил Вергилию Цзо Сы, безэмоционально кивнув. — Ты даже не можешь меня ранить.

Вергилий холодно фыркнул. Вокруг его тела появились синие фантомные клинки. Клинки издали звонкий крик и устремились к Цзо Сы, словно поток нитей.

Цзо Сы не двинулся с места. Он просто закрыл глаза, и его тело озарилось белым светом.

Фантомные клинки столкнулись с белым светом и тут же рассыпались.

Зрачки Вергилия дернулись.

— Ты слишком слаб. Хорошо, тогда попробуй атаковать меня изо всех сил. Попробуй заставить меня открыть глаза.

Цзо Сы, закрыв глаза и заложив руки за спину, холодно произнес.

Глядя на выражение лица Цзо Сы, Вергилий холодно фыркнул, а затем уверенно шагнул вперед, его тело озарилось синим светом.

— Спасибо, тогда я отвечу тебе смертью! — тихо рыкнул он.

Цзо Сы стоял неподвижно с закрытыми глазами. Синее свечение непрерывно мерцало на его теле, раздавался пронзительный звук, похожий на крик дракона.

Синие вспышки клинков, свет лезвий, бесчисленные рыки, сила — все это обрушивалось на Цзо Сы.

Но все это поглощалось белым светом, ничего не оставалось.

Синие клинки в воздухе образовывали нечто похожее на круглый шар, быстро перемещаясь и мерцая, сжимаясь вокруг Цзо Сы. Устрашающая сила была огромной и невыносимой, но все это, как и прежде, поглощалось белым светом.

А Цзо Сы, находящийся в центре всех этих атак, по-прежнему стоял с закрытыми глазами, неподвижно, выглядя совершенно расслабленным.

Все вокруг были ошеломлены. Они ошарашенно смотрели на эту сцену, совершенно не зная, какое выражение лица принять.

Данте и Думгай, сражавшиеся с Вергилием, видели его безумную атаку. Они прекрасно понимали, что если бы им пришлось столкнуться с такой атакой Вергилия, они бы не выдержали.

Но этот неприметный парень выдержал ее полностью!

Выдержал напрямую!

Насколько же ужасающей была эта сила!

Выражение лица Думгая тоже несколько раз менялось. Ему всегда было любопытно, в чем заключаются способности Цзо Сы, ведь кто попал на тот остров, явно не был обычным человеком.

Теперь стало ясно, что его предположения были верны. Этот мужчина действительно не прост.

По крайней мере, в плане защиты... Думгай считал, что он не может сравниться с ним.

Конечно, не все присутствующие считали, что защита Цзо Сы непобедима.

Например, Виктория, стоявшая сбоку.

Она смотрела на Цзо Сы, стоявшего в центре, словно король, и на мгновение впала в замешательство.

Она смутно помнила, что Цзо Сы должен был быть просто очень сильным в защите, и эта защита, кажется, не была его собственной.

И... почему он закрыл глаза?

Хотя, кажется, никто не задавался этим вопросом, Виктория не могла не думать об этом.

Как ни крути, определение "заставить открыть глаза" звучит немного странно!

Хотя большинство людей в тот момент были привлечены впечатляющими словами Цзо Сы, это определенно было что-то не то!

Виктория чувствовала, что здесь есть какая-то хитрость, но сейчас она не могла понять, в чем дело.

Лицо Вергилия стало немного бледным. Это было не только из-за потери сил, но и из-за состояния духа.

Человек перед ним полностью игнорировал его атаки. Такой силы он никогда не слышал и не видел, и это постоянно раздражало его сердце, заставляя чувствовать себя довольно плохо.

Сейчас вопрос был уже не в том, откроет ли этот человек глаза.

Вопрос был в том, сможет ли он вообще его ранить.

Вергилий перевел дыхание, посмотрел на Цзо Сы и увидел, как тот слегка приоткрыл глаза.

Он открыл глаза!

Вергилий необъяснимо возбудился, а затем увидел, как Цзо Сы поднял взгляд, с тремя долями презрения открыл рот и произнес:

— И это всё?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение