Глава 7: Уговоры

Цзо Сы был припечатан к стене, так, что его невозможно было оторвать.

Это было серьезно.

Он сейчас совершенно не мог пошевелиться. Хотя его тело совсем не болело и не было испачкано слюной Истребителя Драконов, его сил было недостаточно, чтобы выбраться оттуда. Окружающие камни зажали его тело, не давая ему двигаться.

Было очень некомфортно.

Когда он был в пасти того Истребителя Драконов, он с трудом наконец вытащил пистолет Думгая, а затем, недолго думая, прицелился прямо в щеку Истребителя Драконов и выстрелил.

Оказалось, что оружие Думгая, даже без настройки, обладало огромной мощью. К тому же этот выстрел был сделан прямо в пасти Истребителя Драконов — какой бы сильной ни была боевая мощь Истребителя Драконов, защита его пасти все же была немного слабее.

Выстрел Цзо Сы пробил щеку Истребителя Драконов.

Несчастный древний дракон тут же выплюнул Цзо Сы и улетел с раненой пастью, а Цзо Сы, как виновник, застрял в каменной стене...

Как обычный человек, Цзо Сы действительно не мог выбраться отсюда...

Но к счастью, он увидел красивую девушку-охотницу, идущую с Большим мечом. Цзо Сы внимательно присмотрелся и заметил, что на ней, вероятно, доспехи из Велед-Дракона, и, кажется, она пользователь Стиля с выхватыванием.

Но среди охотников, кто мог позволить себе такой комплект, вероятно, была легендарная, неутомимая Лазурная Звезда.

Не ожидал, что Лазурная Звезда окажется девушкой, да еще и такой красивой.

Вот только, кажется, немного... плосковата?

Виктория посмотрела на мужчину, застрявшего в кристалле, и не смогла сдержать улыбки. Она протянула руку, схватила Цзо Сы за край одежды и, слегка потянув, вытащила его.

Цзо Сы немного пошатнулся и чуть не упал. К счастью, Виктория поддержала его, и он едва устоял на ногах.

Он с немного смущенной улыбкой посмотрел на девушку перед собой.

— Здравствуйте, меня зовут Виктория, я охотница из местного исследовательского отряда.

Но не знаю, показалось ли это Цзо Сы, ему все время казалось, что эта женщина выглядит очень довольной.

Но, кстати, разве Лазурная Звезда не должна быть молчаливым инструментом?

— [Цель этого задания найдена. Пожалуйста, пригласите ее на остров.]

Действительно, это была цель задания, и с большой вероятностью — Лазурная Звезда.

Кстати, Ли Кек действительно набирает людей случайным образом...

Он, наверное, даже не сказал этой Лазурной Звезде, что произойдет дальше?

С такими сомнениями Цзо Сы помедлил немного, а затем изобразил улыбку, как у продавца.

— Здравствуйте, вас интересует программа переселения на необитаемый остров?

Затем, под взглядом Цзо Сы, на лице Лазурной Звезды явно появилось ошеломленное выражение.

— Что это?

Черт, черт возьми, Ли Кек действительно набирает людей случайно.

В этот момент Цзо Сы почувствовал себя продавцом в отделе продаж недвижимости.

Он полувздохнул, но все же рассказал об этом плане необитаемого острова даме перед собой.

После того как он закончил рассказывать, миниатюрная дама перед ним на некоторое время замолчала, не произнося ни слова.

Цзо Сы почувствовал себя неловко. Если бы он увидел такого парня на улице, говорящего ему такое, он бы, скорее всего, взял телефон и позвонил в полицию.

Поэтому, дважды вздохнув, Цзо Сы решил использовать свое красноречие, чтобы хорошенько уговорить даму перед собой.

Но в этот самый момент он вдруг увидел, как Лазурная Звезда перед ним подняла голову и посмотрела на него.

В глазах девушки, казалось, мерцал свет.

— Бывает и такое?

Цзо Сы: "????"

Ему все время казалось, что его мысли и мысли Лазурной Звезды перед ним идут по разным путям.

— Эх, ты не представляешь, я в своем исследовательском отряде занята с утра до вечера, кажется, каждый день чем-то занята. Эти люди по любой мелочи обращаются ко мне за помощью, а я совсем не хочу работать!

Но эти парни все время называют меня Лазурной Звездой, ах, Лазурная Звезда, без тебя никак, Лазурная Звезда, это дело нужно поручить тебе.

Но я правда больше не хочу!

Я так хочу на пенсию...

Словно открыв какой-то "ящик Пандоры" с разговорами, эта красивая женщина начала без умолку болтать.

Цзо Сы был совершенно ошарашен.

Разве Лазурная Звезда не должна быть неутомимым, молчаливым инструментом?

Почему эта Лазурная Звезда так много говорит?

Цзо Сы чувствовал себя немного ошеломленным.

После того как дама выболтала кучу всего, она, кажется, наконец почувствовала себя неловко и слегка смутилась.

— Прошу прощения.

Я обычно довольно разговорчива, сегодня немного не сдержалась.

Цзо Сы посмотрел на девушку перед собой и очень скованно кивнул.

Кажется, это уже не просто "много говорит", это же настоящая болтунья!

— Тогда, госпожа Лазурная Звезда...

— Пожалуйста, зовите меня Виктория. Я сейчас чувствую усталость, как только слышу имя Лазурная Звезда.

— ...Тогда, госпожа Виктория, вы не хотели бы пожить на нашем маленьком острове?

— В принципе, можно, — брови Виктории слегка приподнялись. — Вот только...

— Как я могу быть уверена, что вы говорите правду?

Тон дамы изменился, ее голос стал игривым и серьезным.

Цзо Сы тихонько вздохнул про себя.

Как Лазурная Звезда, промчавшаяся по всему Новому Свету, она не могла быть совсем без настороженности. Хотя только что она свободно болтала с Цзо Сы, она ни разу не убрала свое оружие.

Цзо Сы это прекрасно понимал. Он сам был таким же человеком.

По крайней мере, в его прежнем мире он действительно был таким.

— Я могу отвести вас посмотреть. Если вы не захотите там жить, вы сможете вернуться в любое время, — ничего не поделаешь, Цзо Сы смог пообещать только это.

Лазурная Звезда помолчала немного, услышав эти слова.

Ей действительно было интересно познакомиться с этим новым парнем. И, конечно, она действительно чувствовала себя довольно уставшей в исследовательском отряде. Вот только если она уйдет, не впадет ли весь отряд в состояние растерянности?

Как только она подумала об этом, Виктория тут же представила, как ее восторженные коллеги улыбаются ей.

— Лазурная Звезда!

Они, казалось, крикнули это хором, вложив в голоса много чувств.

Она невольно растрогалась и серьезно кивнула.

— Хорошо, я пойду.

Цзо Сы посмотрел на девушку перед собой. Ему все время казалось, что она только что подумала о чем-то странном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение