—
Пока шли по горам, волосы Юань Ижань, которые она завязала, снова распустились. Она небрежно заправила их за уши: — Братан, мы сегодня тоже целый день будем идти по горам?
Цзы Чэ Сянвэнь: — Если мы сегодня будем идти быстро, то к вечеру сможем спуститься с этой горы и добраться до деревни у подножия.
Он увидел немного уставшее лицо Юань Ижань и немного помолчал: — Сегодня вечером мы остановимся в деревне, сможем хорошо умыться и отдохнуть.
Услышав, что впереди деревня, Юань Ижань вдруг оживилась: — Братан, я помню, ты говорил, что тебе, как и мне, нужно скрываться от людей. Раз так, то прежде чем мы пойдем туда, где есть люди… может, замаскируемся?
Глаза Цзы Чэ Сянвэня загорелись: — Отличная идея!
Юань Ижань тут же достала маленький флакончик, который носила с собой: — Смотри, я даже вещи с собой взяла!
— Как тебе, мое предложение надежное?
Цзы Чэ Сянвэнь громко подыграл: — Верно, маленькая младшая сестра так все продумала!
Цзы Чэ Сянвэнь тоже был полон предвкушения от этой новой идеи.
Он давно слышал, что в Школе Лекаря-волшебника есть особые зелья, которые могут изменить внешность человека, а потом их можно смыть, вернув прежний вид. Но такая технология, конечно, не будет широко распространена. Он только слышал разные истории, но никогда не видел своими глазами.
Его маленькая младшая сестра действительно удивительна, она даже это умеет.
Он становился все более взволнованным.
Не говоря уже о том, что сейчас он сможет замаскироваться вместе с маленькой младшей сестрой!
Хотя это всего лишь небольшой заход в деревню, это действие — большое приключение!
Это наполняло его сюрпризом.
Возможность предложить такое совместное тайное действие означала, что маленькая младшая сестра больше не считает его незнакомцем.
Приблизительно говоря, для маленькой младшей сестры он уже не чужой!
Чем больше Цзы Чэ Сянвэнь думал, тем счастливее становился, и сердце его билось все быстрее: — Тогда как мы замаскируемся?
— Притворимся братом и сестрой?
— Или притворимся… более близкими…
Его лицо снова покраснело, но два дня, проведенные вместе, дали ему смелость произнести эти два слова: — …супругами?
Юань Ижань: — …Мм?
Он поспешно добавил объяснение, прикрываясь праведными причинами, но виновато отвел взгляд, не смея смотреть ей в глаза: — Ну… в конце концов, мы оба не очень молоды, и путешествуем вместе, мужчина и женщина. Если просто сказать, что мы обычные друзья, это легче вызовет любопытные взгляды.
— Лучше придумать более убедительные отношения, так это не вызовет подозрений.
Юань Ижань тут же энергично закивала: — Да, ты абсолютно прав!
— Молодые мужчина и женщина, путешествующие вместе, легко привлекают внимание, поэтому мы обязательно должны придумать более близкие отношения!
Она с боевым настроем подняла флакончик в руке!
Деревья качались на ветру, и сквозь щели пробивался луч света, который, словно подыгрывая, упал на ее руку.
— Это клей, который я сама приготовила!
— Им можно приклеить кожу, чтобы она выглядела так, как нужно. Эффект маскировки естественный и стойкий!
Юань Ижань выглядела полной уверенности и радостно сказала: — Я еще нашла в этом лесу плоды и травы, которые можно использовать. Сейчас мы их растолчем с водой и намажем на волосы, чтобы изменить их цвет!
В ее глазах горел огонь веры: — Абсолютно!
— Абсолютно никто нас не узнает!
— Положись на меня!
-------------------------------------
Вечером, на закате.
В гостиницу у въезда в деревню прибыли постояльцы.
Трактирщик сидел за стойкой, перелистывая счета, пока перед стойкой не появилась тень. Он поднял голову, увидел новых гостей и тут же расплылся в улыбке: — Ой, добро пожаловать. Гости, вы остановитесь перекусить или переночевать?
Перед ним стоял высокий и худой юноша с очень красивым лицом.
Он нес кого-то на спине.
Но почему-то выражение лица юноши было немного странным, в нем читалось замешательство и легкое оцепенение. Только когда трактирщик спросил снова, он ответил: — Две… две комнаты, нужна ванна и горячая вода…
Человек на спине у юноши ловко высунул голову в воздух: — И поесть тоже.
Голос говорившего был очень хриплым. Непонятно, был ли это хриплый голос, который она намеренно приглушала, или она родилась с таким голосом.
Ее длинные волосы были смешанного черно-серого цвета, но когда она вытягивала шею, из-под одежды виднелась очень светлая кожа шеи.
На ее лице, однако, было несколько слишком правильных морщин, которые необъяснимо напомнили трактирщику пельмени, которые его жена слепила вчера вечером на ужин. Складки на тесте этих пельменей были очень правильными.
На этом пожилом лице ее глаза были черными и яркими, и сейчас она, словно любопытный ребенок, осматривала гостиницу.
В этой картине было что-то необъяснимо странное, но трактирщик не мог сразу понять, что именно не так.
Она почувствовала какое-то спокойствие, что-то вспомнила и поспешно повернула голову: — Здравствуйте, трактирщик. У нас очень близкие и убедительные отношения — я его мать!
Через мгновение трактирщик молча протянул ключ от гостиницы: — …На второй этаж, направо.
Юноша взял ключ, закрыл лицо рукой и, мчась сломя голову с матерью на спине, исчез в конце лестницы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|